Filing Your Taxes Online is Fast, Easy and Secure.
Start now and receive your tax refund in as little as 7 days.

1. Get Answers

Your online questions are customized to your unique tax situation.

2. Maximize your Refund

Find tax credits for everything from school tuition to buying a hybri

3. E-File for FREE

E-file free with direct deposit to get your refund in as few as 7 days.

Filing your taxes with paper mail can be difficult and it could take weeks for your refund to arrive. IRS e-file is easy, fast and secure. There is no paperwork going to the IRS so tax refunds can be processed in as little as 7 days with direct deposit. As you prepare your taxes online, you can see your tax refund in real time.

FREE audit support and representation from an enrolled agent – NEW and only from H&R Block

H R Block 2011

Free Tax Filing 2011 H&r BlockTax Form 1040ez InstructionsHow To Do 1040ez Tax Form2011 1040a Tax FormsMilitary Tax Return1040nr EzHow Do I File State TaxesH&r Block At Home MilitaryAmended Tax OnlineWww.state Tax FormsFederal 1040x FormFiling Past Years Taxes2013 Ez Tax FormsDo Taxes Online 2010Tax ChartAmended State Tax ReturnOnline Tax FilingHow To File Taxes From 2012Form 1040-xWhere Can I File My 2010 Taxes Online For FreeFile Taxes Online Free StateTax Software 2011Freetaxusa 2006Income Tax PreparationTurbotax 2012 Tax ReturnFile Free State Tax ReturnI Need To File My 2010 Taxes FreeAmendment Form 1040xFile State Taxes Free OnlineDo My State Tax For FreeFree State Tax FileFree Tax File1040aFree Tax HelpIrs 1040ez OnlineTurbo Tax1040 Ez Form 2011File Prior Year Taxes OnlineIrs Form 1040 Ez1099 Form

H R Block 2011

H r block 2011 5. H r block 2011   Exemptions, Deductions, and Credits Table of Contents Topics - This chapter discusses: Useful Items - You may want to see: Items Related to Excluded Income Exemptions Contributions to Foreign Charitable Organizations Moving ExpensesAllocation of Moving Expenses Forms To File Contributions to Individual Retirement Arrangements Taxes of Foreign Countries and U. H r block 2011 S. H r block 2011 PossessionsCredit for Foreign Income Taxes Deduction for Foreign Income Taxes Deduction for Other Foreign Taxes How To Report Deductions Topics - This chapter discusses: The rules concerning items related to excluded income, Exemptions, Contributions to foreign charitable organizations, Moving expenses, Contributions to individual retirement arrangements (IRAs), Taxes of foreign countries and U. H r block 2011 S. H r block 2011 possessions, and How to report deductions. H r block 2011 Useful Items - You may want to see: Publication 501 Exemptions, Standard Deduction, and Filing Information 514 Foreign Tax Credit for Individuals 521 Moving Expenses 523 Selling Your Home 590 Individual Retirement Arrangements (IRAs) 597 Information on the United States—Canada Income Tax Treaty Form (and Instructions) 1116 Foreign Tax Credit 2106 Employee Business Expenses 2555 Foreign Earned Income 2555-EZ Foreign Earned Income Exclusion 3903 Moving Expenses Schedule A (Form 1040) Itemized Deductions Schedule C (Form 1040) Profit or Loss From Business SS-5 Application for a Social Security Card W-7 Application for IRS Individual Taxpayer Identification Number See chapter 7 for information about getting these publications and forms. H r block 2011 Items Related to Excluded Income U. H r block 2011 S. H r block 2011 citizens and resident aliens living outside the United States generally are allowed the same deductions as citizens and residents living in the United States. H r block 2011 If you choose to exclude foreign earned income or housing amounts, you cannot deduct, exclude, or claim a credit for any item that can be allocated to or charged against the excluded amounts. H r block 2011 This includes any expenses, losses, and other normally deductible items that are allocable to the excluded income. H r block 2011 You can deduct only those expenses connected with earning includible income. H r block 2011 These rules apply only to items definitely related to the excluded earned income and they do not apply to other items that are not definitely related to any particular type of gross income. H r block 2011 These rules do not apply to items such as: Personal exemptions, Qualified retirement contributions, Alimony payments, Charitable contributions, Medical expenses, Mortgage interest, or Real estate taxes on your personal residence. H r block 2011 For purposes of these rules, your housing deduction is not treated as allocable to your excluded income, but the deduction for self- employment tax is. H r block 2011 If you receive foreign earned income in a tax year after the year in which you earned it, you may have to file an amended return for the earlier year to properly adjust the amounts of deductions, credits, or exclusions allocable to your foreign earned income and housing exclusions. H r block 2011 Example. H r block 2011 In 2012, you had $90,400 of foreign earned income and $9,500 of deductions allocable to your foreign earned income. H r block 2011 You did not have a housing exclusion. H r block 2011 Because you excluded all of your foreign earned income, you would not have been able to claim any of the deductions on your 2012 return. H r block 2011 In 2013, you received a $12,000 bonus for work you did abroad in 2012. H r block 2011 You can exclude $4,700 of the bonus because the limit on the foreign earned income exclusion for 2012 was $95,100 and you have already excluded $90,400. H r block 2011 Since you must include $7,300 of the bonus ($12,000 − $4,700) for work you did in 2012 in income, you can file an amended return for 2012 to claim $677 of the deductions. H r block 2011 This is the deductions allocable to the foreign earned income ($9,500) multiplied by the includible portion of the foreign earned income ($7,300) and divided by the total foreign earned income for 2012 ($102,400). H r block 2011 Exemptions You can claim an exemption for your nonresident alien spouse on your separate return, provided your spouse has no gross income for U. H r block 2011 S. H r block 2011 tax purposes and is not the dependent of another U. H r block 2011 S. H r block 2011 taxpayer. H r block 2011 You also can claim exemptions for individuals who qualify as your dependents. H r block 2011 To be your dependent, the individual must be a U. H r block 2011 S. H r block 2011 citizen, U. H r block 2011 S. H r block 2011 national, U. H r block 2011 S. H r block 2011 resident alien, or a resident of Canada or Mexico for some part of the calendar year in which your tax year begins. H r block 2011 Children. H r block 2011   Children usually are citizens or residents of the same country as their parents. H r block 2011 If you were a U. H r block 2011 S. H r block 2011 citizen when your child was born, your child generally is a U. H r block 2011 S. H r block 2011 citizen. H r block 2011 This is true even if the child's other parent is a nonresident alien, the child was born in a foreign country, and the child lives abroad with the other parent. H r block 2011   If you have a legally adopted child who is not a U. H r block 2011 S. H r block 2011 citizen, U. H r block 2011 S. H r block 2011 resident, or U. H r block 2011 S. H r block 2011 national, the child meets the citizen requirement if you are a U. H r block 2011 S. H r block 2011 citizen or U. H r block 2011 S. H r block 2011 national and the child lived with you as a member of your household all year. H r block 2011 Social security number. H r block 2011   You must include on your return the social security number (SSN) of each dependent for whom you claim an exemption. H r block 2011 To get a social security number for a dependent, apply at a Social Security office or U. H r block 2011 S. H r block 2011 consulate. H r block 2011 You must provide original or certified copies of documents to verify the dependent's age, identity, and citizenship, and complete Form SS-5. H r block 2011   If you do not have an SSN for a child who was born in 2013 and died in 2013, attach a copy of the child's birth certificate to your tax return. H r block 2011 Print “Died” in column (2) of line 6c of your Form 1040 or Form 1040A. H r block 2011   If your dependent is a nonresident alien who is not eligible to get a social security number, you must list the dependent's individual taxpayer identification number (ITIN) instead of an SSN. H r block 2011 To apply for an ITIN, file Form W-7 with the IRS. H r block 2011 It usually takes 6 to 10 weeks to get an ITIN. H r block 2011 Enter your dependent's ITIN wherever an SSN is requested on your tax return. H r block 2011 More information. H r block 2011   For more information about exemptions, see Publication 501. H r block 2011 Contributions to Foreign Charitable Organizations If you make contributions directly to a foreign church or other foreign charitable organization, you generally cannot deduct them. H r block 2011 Exceptions are explained under Canadian, Mexican, and Israeli charities, later. H r block 2011 You can deduct contributions to a U. H r block 2011 S. H r block 2011 organization that transfers funds to a charitable foreign organization if the U. H r block 2011 S. H r block 2011 organization controls the use of the funds by the foreign organization or if the foreign organization is just an administrative arm of the U. H r block 2011 S. H r block 2011 organization. H r block 2011 Canadian, Mexican, and Israeli charities. H r block 2011   Under the income tax treaties with Canada, Mexico and Israel, you may be able to deduct contributions to certain Canadian, Mexican, and Israeli charitable organizations. H r block 2011 Generally, you must have income from sources in Canada, Mexico, or Israel, and the organization must meet certain requirements. H r block 2011 See Publication 597, Information on the United States-Canada Income Tax Treaty, and Publication 526, Charitable Contributions, for more information. H r block 2011 Moving Expenses If you moved to a new home in 2013 because of your job or business, you may be able to deduct the expenses of your move. H r block 2011 Generally, to be deductible, the moving expenses must have been paid or incurred in connection with starting work at a new job location. H r block 2011 See Publication 521 for a complete discussion of the deduction for moving expenses and information about moves within the United States. H r block 2011 Foreign moves. H r block 2011   A foreign move is a move in connection with the start of work at a new job location outside the United States and its possessions. H r block 2011 A foreign move does not include a move back to the United States or its possessions. H r block 2011 Allocation of Moving Expenses When your new place of work is in a foreign country, your moving expenses are directly connected with the income earned in that foreign country. H r block 2011 If you exclude all or part of the income that you earn at the new location under the foreign earned income exclusion or the foreign housing exclusion, you cannot deduct the part of your moving expense that is allocable to the excluded income. H r block 2011 Also, you cannot deduct the part of the moving expense related to the excluded income for a move from a foreign country to the United States if you receive a reimbursement that you are able to treat as compensation for services performed in the foreign country. H r block 2011 Year to which expense is connected. H r block 2011   The moving expense is connected with earning the income (including reimbursements, as discussed in chapter 4 under Reimbursement of moving expenses ) either entirely in the year of the move or in 2 years. H r block 2011 It is connected with earning the income entirely in the year of the move if you qualify for the foreign earned income exclusion under the bona fide residence test or physical presence test for at least 120 days during that tax year. H r block 2011   If you do not qualify under either the bona fide residence test or the physical presence test for at least 120 days during the year of the move, the expense is connected with earning the income in 2 years. H r block 2011 The moving expense is connected with the year of the move and the following year if the move is from the United States to a foreign country. H r block 2011 The moving expense is connected with the year of the move and the preceding year if the move is from a foreign country to the United States. H r block 2011 Amount allocable to excluded income. H r block 2011   To figure the amount of your moving expense that is allocable to your excluded foreign earned income (and not deductible), you must multiply your total moving expense deduction by a fraction. H r block 2011 The numerator (top number) of the fraction is the total of your excluded foreign earned income and housing amounts for both years and the denominator (bottom number) of the fraction is your total foreign earned income for both years. H r block 2011 Example. H r block 2011 On November 1, 2012, you transfer to Monaco. H r block 2011 Your tax home is in Monaco, and you are a bona fide resident of Monaco for the entire tax year 2013. H r block 2011 In 2012, you paid $6,000 for allowable moving expenses for your move from the United States to Monaco. H r block 2011 You were fully reimbursed (under a nonaccountable plan) for these expenses in the same year. H r block 2011 The reimbursement is included in your income. H r block 2011 Your only other income consists of $16,000 wages earned in 2012 after the date of your move, and $100,100 wages earned in Monaco for 2013. H r block 2011 Because you did not meet the bona fide residence test for at least 120 days during 2012, the year of the move, the moving expenses are for services you performed in both 2012 and the following year, 2013. H r block 2011 Your total foreign earned income for both years is $122,100, consisting of $16,000 wages for 2012, $100,100 wages for 2013, and $6,000 moving expense reimbursement for both years. H r block 2011 You have no housing exclusion. H r block 2011 The total amount you can exclude is $113,190, consisting of the $97,600 full-year exclusion for 2013 and a $15,590 part-year exclusion for 2012 ($95,100 times the fraction of 60 qualifying bona fide residence days over 366 total days in the year). H r block 2011 To find the part of your moving expenses that is not deductible, multiply your $6,000 total expenses by the fraction $113,190 over $122,100. H r block 2011 The result, $5,562, is your nondeductible amount. H r block 2011    You must report the full amount of the moving expense reimbursement in the year in which you received the reimbursement. H r block 2011 In the preceding example, this year was 2012. H r block 2011 You attribute the reimbursement to both 2012 and 2013 only to figure the amount of foreign earned income eligible for exclusion for each year. H r block 2011 Move between foreign countries. H r block 2011   If you move between foreign countries, your moving expense is allocable to income earned in the year of the move if you qualified under either the bona fide residence test or the physical presence test for a period that includes at least 120 days in the year of the move. H r block 2011 New place of work in U. H r block 2011 S. H r block 2011   If your new place of work is in the United States, the deductible moving expenses are directly connected with the income earned in the United States. H r block 2011 If you treat a reimbursement from your employer as foreign earned income (see the discussion in chapter 4), you must allocate deductible moving expenses to foreign earned income. H r block 2011 Storage expenses. H r block 2011   These expenses are attributable to work you do during the year in which you incur the storage expenses. H r block 2011 You cannot deduct the amount allocable to excluded income. H r block 2011 Moving Expense Attributable to Foreign Earnings in 2 Years If your moving expense deduction is attributable to your foreign earnings in 2 years (the year of the move and the following year), you should request an extension of time to file your return for the year of the move until after the end of the second year. H r block 2011 By then, you should have all the information needed to properly figure the moving expense deduction. H r block 2011 See Extensions under When To File and Pay in chapter 1. H r block 2011 If you do not request an extension, you should figure the part of the moving expense that you cannot deduct because it is allocable to the foreign earned income you are excluding. H r block 2011 You do this by multiplying the moving expense by a fraction, the numerator (top number) of which is your excluded foreign earned income for the year of the move, and the denominator (bottom number) of which is your total foreign earned income for the year of the move. H r block 2011 Once you know your foreign earnings and exclusion for the following year, you must either: Adjust the moving expense deduction by filing an amended return for the year of the move, or Recapture any additional unallowable amount as income on your return for the following year. H r block 2011 If, after you make the final computation, you have an additional amount of allowable moving expense deduction, you can claim this only on an amended return for the year of the move. H r block 2011 You cannot claim it on the return for the second year. H r block 2011 Forms To File Report your moving expenses on Form 3903. H r block 2011 Report your moving expense deduction on line 26 of Form 1040. H r block 2011 If you must reduce your moving expenses by the amount allocable to excluded income (as explained later under How To Report Deductions ), attach a statement to your return showing how you figured this amount. H r block 2011 For more information about figuring moving expenses, see Publication 521. H r block 2011 Contributions to Individual Retirement Arrangements Contributions to your individual retirement arrangements (IRAs) that are traditional IRAs or Roth IRAs are generally limited to the lesser of $5,500 ($6,500 if 50 or older) or your compensation that is includible in your gross income for the tax year. H r block 2011 In determining compensation for this purpose, do not take into account amounts you exclude under either the foreign earned income exclusion or the foreign housing exclusion. H r block 2011 Do not reduce your compensation by the foreign housing deduction. H r block 2011 If you are covered by an employer retirement plan at work, your deduction for your contributions to your traditional IRAs is generally limited based on your modified adjusted gross income. H r block 2011 This is your adjusted gross income figured without taking into account the foreign earned income exclusion, the foreign housing exclusion, or the foreign housing deduction. H r block 2011 Other modifications are also required. H r block 2011 For more information on IRAs, see Publication 590. H r block 2011 Taxes of Foreign Countries and U. H r block 2011 S. H r block 2011 Possessions You can take either a credit or a deduction for income taxes paid to a foreign country or a U. H r block 2011 S. H r block 2011 possession. H r block 2011 Taken as a deduction, foreign income taxes reduce your taxable income. H r block 2011 Taken as a credit, foreign income taxes reduce your tax liability. H r block 2011 You must treat all foreign income taxes the same way. H r block 2011 If you take a credit for any foreign income taxes, you cannot deduct any foreign income taxes. H r block 2011 However, you may be able to deduct other foreign taxes. H r block 2011 See Deduction for Other Foreign Taxes, later. H r block 2011 There is no rule to determine whether it is to your advantage to take a deduction or a credit for foreign income taxes. H r block 2011 In most cases, it is to your advantage to take foreign income taxes as a tax credit, which you subtract directly from your U. H r block 2011 S. H r block 2011 tax liability, rather than as a deduction in figuring taxable income. H r block 2011 However, if foreign income taxes were imposed at a high rate and the proportion of foreign income to U. H r block 2011 S. H r block 2011 income is small, a lower final tax may result from deducting the foreign income taxes. H r block 2011 In any event, you should figure your tax liability both ways and then use the one that is better for you. H r block 2011 You can make or change your choice within 10 years from the due date for filing the tax return on which you are entitled to take either the deduction or the credit. H r block 2011 Foreign income taxes. H r block 2011   These are generally income taxes you pay to any foreign country or possession of the United States. H r block 2011 Foreign income taxes on U. H r block 2011 S. H r block 2011 return. H r block 2011   Foreign income taxes can only be taken as a credit on Form 1040, line 47, or as an itemized deduction on Schedule A. H r block 2011 These amounts cannot be included as withheld income taxes on Form 1040, line 62. H r block 2011 Foreign taxes paid on excluded income. H r block 2011   You cannot take a credit or deduction for foreign income taxes paid on earnings you exclude from tax under any of the following. H r block 2011 Foreign earned income exclusion. H r block 2011 Foreign housing exclusion. H r block 2011 Possession exclusion. H r block 2011 If your wages are completely excluded, you cannot deduct or take a credit for any of the foreign taxes paid on your wages. H r block 2011   If only part of your wages is excluded, you cannot deduct or take a credit for the foreign income taxes allocable to the excluded part. H r block 2011 You find the taxes allocable to your excluded wages by applying a fraction to the foreign taxes paid on foreign earned income received during the tax year. H r block 2011 The numerator (top number) of the fraction is your excluded foreign earned income received during the tax year minus deductible expenses allocable to that income (not including the foreign housing deduction). H r block 2011 The denominator (bottom number) of the fraction is your total foreign earned income received during the tax year minus all deductible expenses allocable to that income (including the foreign housing deduction). H r block 2011   If foreign law taxes both earned income and some other type of income and the taxes on the other type cannot be separated, the denominator of the fraction is the total amount of income subject to foreign tax minus deductible expenses allocable to that income. H r block 2011    If you take a foreign tax credit for tax on income you could have excluded under your choice to exclude foreign earned income or your choice to exclude foreign housing costs, one or both of the choices may be considered revoked. H r block 2011 Credit for Foreign Income Taxes If you take the foreign tax credit, you may have to file Form 1116 with Form 1040. H r block 2011 Form 1116 is used to figure the amount of foreign tax paid or accrued that can be claimed as a foreign tax credit. H r block 2011 Do not include the amount of foreign tax paid or accrued as withheld federal income taxes on Form 1040, line 62. H r block 2011 The foreign income tax for which you can claim a credit is the amount of legal and actual tax liability you pay or accrue during the year. H r block 2011 The amount for which you can claim a credit is not necessarily the amount withheld by the foreign country. H r block 2011 You cannot take a foreign tax credit for income tax you paid to a foreign country that would be refunded by the foreign country if you made a claim for refund. H r block 2011 Subsidies. H r block 2011   If a foreign country returns your foreign tax payments to you in the form of a subsidy, you cannot claim a foreign tax credit based on these payments. H r block 2011 This rule applies to a subsidy provided by any means that is determined, directly or indirectly, by reference to the amount of tax, or to the base used to figure the tax. H r block 2011   Some ways of providing a subsidy are refunds, credits, deductions, payments, or discharges of obligations. H r block 2011 A credit is also not allowed if the subsidy is given to a person related to you, or persons who participated in a transaction or a related transaction with you. H r block 2011 Limit The foreign tax credit is limited to the part of your total U. H r block 2011 S. H r block 2011 tax that is in proportion to your taxable income from sources outside the United States compared to your total taxable income. H r block 2011 The allowable foreign tax credit cannot be more than your actual foreign tax liability. H r block 2011 Exemption from limit. H r block 2011   You will not be subject to this limit and will not have to file Form 1116 if you meet all three of the following requirements. H r block 2011 Your only foreign source income for the year is passive income (dividends, interest, royalties, etc. H r block 2011 ) that is reported to you on a payee statement (such as a Form 1099-DIV or 1099-INT). H r block 2011 Your foreign taxes for the year that qualify for the credit are not more than $300 ($600 if you are filing a joint return) and are reported on a payee statement. H r block 2011 You elect this procedure. H r block 2011 If you make this election, you cannot carry back or carry over any unused foreign tax to or from this year. H r block 2011 Separate limit. H r block 2011   You must figure the limit on a separate basis with regard to “passive category income” and “general category income” (see the instructions for Form 1116). H r block 2011 Figuring the limit. H r block 2011   In figuring taxable income in each category, you take into account only the amount that you must include in income on your federal tax return. H r block 2011 Do not take any excluded amount into account. H r block 2011   To determine your taxable income in each category, deduct expenses and losses that are definitely related to that income. H r block 2011   Other expenses (such as itemized deductions or the standard deduction) not definitely related to specific items of income must be apportioned to the foreign income in each category by multiplying them by a fraction. H r block 2011 The numerator (top number) of the fraction is your gross foreign income in the separate limit category. H r block 2011 The denominator (bottom number) of the fraction is your gross income from all sources. H r block 2011 For this purpose, gross income includes income that is excluded under the foreign earned income provisions but does not include any other exempt income. H r block 2011 You must use special rules for deducting interest expenses. H r block 2011 For more information on allocating and apportioning your deductions, see Publication 514. H r block 2011 Exemptions. H r block 2011   Do not take the deduction for exemptions for yourself, your spouse, or your dependents in figuring taxable income for purposes of the limit. H r block 2011 Recapture of foreign losses. H r block 2011   If you have an overall foreign loss and the loss reduces your U. H r block 2011 S. H r block 2011 source income (resulting in a reduction of your U. H r block 2011 S. H r block 2011 tax liability), you must recapture the loss in later years when you have taxable income from foreign sources. H r block 2011 This is done by treating a part of your taxable income from foreign sources in later years as U. H r block 2011 S. H r block 2011 source income. H r block 2011 This reduces the numerator of the limiting fraction and the resulting foreign tax credit limit. H r block 2011 Recapture of domestic losses. H r block 2011   If you have an overall domestic loss (resulting in no U. H r block 2011 S. H r block 2011 tax liability), you cannot claim a foreign tax credit for taxes paid during that year. H r block 2011 You must recapture the loss in later years when you have U. H r block 2011 S. H r block 2011 source taxable income. H r block 2011 This is done by treating a part of your taxable income from U. H r block 2011 S. H r block 2011 sources in later years as foreign source income. H r block 2011 This increases the numerator of the limiting fraction and the resulting foreign tax credit limit. H r block 2011 Foreign tax credit carryback and carryover. H r block 2011   The amount of foreign income tax not allowed as a credit because of the limit can be carried back 1 year and carried forward 10 years. H r block 2011   More information on figuring the foreign tax credit can be found in Publication 514. H r block 2011 Deduction for Foreign Income Taxes Instead of taking the foreign tax credit, you can deduct foreign income taxes as an itemized deduction on Schedule A (Form 1040). H r block 2011 You can deduct only foreign income taxes paid on income that is subject to U. H r block 2011 S. H r block 2011 tax. H r block 2011 You cannot deduct foreign taxes paid on earnings you exclude from tax under any of the following. H r block 2011 Foreign earned income exclusion. H r block 2011 Foreign housing exclusion. H r block 2011 Possession exclusion. H r block 2011 Example. H r block 2011 You are a U. H r block 2011 S. H r block 2011 citizen and qualify to exclude your foreign earned income. H r block 2011 Your excluded wages in Country X are $70,000 on which you paid income tax of $10,000. H r block 2011 You received dividends from Country X of $2,000 on which you paid income tax of $600. H r block 2011 You can deduct the $600 tax payment because the dividends relating to it are subject to U. H r block 2011 S. H r block 2011 tax. H r block 2011 Because you exclude your wages, you cannot deduct the income tax of $10,000. H r block 2011 If you exclude only a part of your wages, see the earlier discussion under Foreign taxes paid on excluded income. H r block 2011 Deduction for Other Foreign Taxes You can deduct real property taxes you pay that are imposed on you by a foreign country. H r block 2011 You take this deduction on Schedule A (Form 1040). H r block 2011 You cannot deduct other foreign taxes, such as personal property taxes, unless you incurred the expenses in a trade or business or in the production of income. H r block 2011 On the other hand, you generally can deduct personal property taxes when you pay them to U. H r block 2011 S. H r block 2011 possessions. H r block 2011 But if you claim the possession exclusion, see Publication 570. H r block 2011 The deduction for foreign taxes other than foreign income taxes is not related to the foreign tax credit. H r block 2011 You can take deductions for these miscellaneous foreign taxes and also claim the foreign tax credit for income taxes imposed by a foreign country. H r block 2011 How To Report Deductions If you exclude foreign earned income or housing amounts, how you show your deductions on your tax return and how you figure the amount allocable to your excluded income depends on whether the expenses are used in figuring adjusted gross income (Form 1040, line 38) or are itemized deductions. H r block 2011 If you have deductions used in figuring adjusted gross income, enter the total amount for each of these items on the appropriate lines and schedules of Form 1040. H r block 2011 Generally, you figure the amount of a deduction related to the excluded income by multiplying the deduction by a fraction, the numerator of which is your foreign earned income exclusion and the denominator of which is your foreign earned income. H r block 2011 Enter the amount of the deduction(s) related to excluded income on line 44 of Form 2555. H r block 2011 If you have itemized deductions related to excluded income, enter on Schedule A (Form 1040) only the part not related to excluded income. H r block 2011 You figure that amount by subtracting from the total deduction the amount related to excluded income. H r block 2011 Generally, you figure the amount that is related to the excluded income by multiplying the total deduction by a fraction, the numerator of which is your foreign earned income exclusion and the denominator of which is your foreign earned income. H r block 2011 Attach a statement to your return showing how you figured the deductible amount. H r block 2011 Example 1. H r block 2011 You are a U. H r block 2011 S. H r block 2011 citizen employed as an accountant. H r block 2011 Your tax home is in Germany for the entire tax year. H r block 2011 You meet the physical presence test. H r block 2011 Your foreign earned income for the year was $122,000 and your investment income was $10,380. H r block 2011 After excluding $97,600, your AGI is $34,780. H r block 2011 You had unreimbursed business expenses of $2,500 for travel and entertainment in earning your foreign income, of which $500 was for meals and entertainment. H r block 2011 These expenses are deductible only as miscellaneous deductions on Schedule A (Form 1040). H r block 2011 You also have $500 of miscellaneous expenses that are not related to your foreign income that you enter on line 23 of Schedule A. H r block 2011 You must fill out Form 2106. H r block 2011 On that form, reduce your deductible meal and entertainment expenses by 50% ($250). H r block 2011 You must reduce the remaining $2,250 of travel and entertainment expenses by 80% ($1,800) because you excluded 80% ($97,600/$122,000) of your foreign earned income. H r block 2011 You carry the remaining total of $450 to line 21 of Schedule A. H r block 2011 Add the $450 to the $500 that you have on line 23 and enter the total ($950) on line 24. H r block 2011 On line 26 of Schedule A, enter $696, which is 2% of your adjusted gross income of $34,780 (line 38, Form 1040) and subtract it from the amount on line 24. H r block 2011 Enter $254 on line 27 of Schedule A. H r block 2011 Example 2. H r block 2011 You are a U. H r block 2011 S. H r block 2011 citizen, have a tax home in Spain, and meet the physical presence test. H r block 2011 You are self-employed and personal services produce the business income. H r block 2011 Your gross income was $116,931, business expenses $66,895, and net income (profit) $50,036. H r block 2011 You choose the foreign earned income exclusion and exclude $97,600 of your gross income. H r block 2011 Since your excluded income is 83. H r block 2011 47% of your total income, 83. H r block 2011 47% of your business expenses are not deductible. H r block 2011 Report your total income and expenses on Schedule C (Form 1040). H r block 2011 On Form 2555 you will show the following: Line 20a, $116,931, gross income, Lines 42 and 43, $97,600, foreign earned income exclusion, and Line 44, $55,837 (83. H r block 2011 47% × $66,895) business expenses attributable to the exclusion. H r block 2011 In this situation (Example 2), you cannot use Form 2555-EZ since you had self-employment income and business expenses. H r block 2011 Example 3. H r block 2011 Assume in Example 2 that both capital and personal services combine to produce the business income. H r block 2011 No more than 30% of your net income, or $15,011, assuming that this amount is a reasonable allowance for your services, is considered earned and can be excluded. H r block 2011 Your exclusion of $15,011 is 12. H r block 2011 84% of your gross income ($15,011 ÷ $116,931). H r block 2011 Because you excluded 12. H r block 2011 84% of your total income, $8,589 (. H r block 2011 1284 x $66,895) of your business expenses is attributable to the excluded income and is not deductible. H r block 2011 Example 4. H r block 2011 You are a U. H r block 2011 S. H r block 2011 citizen, have a tax home in Brazil, and meet the physical presence test. H r block 2011 You are self-employed and both capital and personal services combine to produce business income. H r block 2011 Your gross income was $146,000, business expenses were $172,000, and your net loss was $26,000. H r block 2011 A reasonable allowance for the services you performed for the business is $77,000. H r block 2011 Because you incurred a net loss, the earned income limit of 30% of your net profit does not apply. H r block 2011 The $77,000 is foreign earned income. H r block 2011 If you choose to exclude the $77,000, you exclude 52. H r block 2011 74% of your gross income ($77,000 ÷ $146,000), and 52. H r block 2011 74% of your business expenses ($90,713) is attributable to that income and is not deductible. H r block 2011 Show your total income and expenses on Schedule C (Form 1040). H r block 2011 On Form 2555, exclude $77,000 and show $90,713 on line 44. H r block 2011 Subtract line 44 from line 43, and enter the difference as a negative (in parentheses) on line 45. H r block 2011 Because this amount is negative, enter it as a positive (no parentheses) on line 21, Form 1040, and combine it with your other income to arrive at total income on line 22 of Form 1040. H r block 2011 In this situation (Example 4), you would probably not want to choose the foreign earned income exclusion if this was the first year you were eligible. H r block 2011 If you had chosen the exclusion in an earlier year, you might want to revoke the choice for this year. H r block 2011 To do so would mean that you could not claim the exclusion again for the next 5 tax years without IRS approval. H r block 2011 See Choosing the Exclusion in chapter 4. H r block 2011 Example 5. H r block 2011 You are a U. H r block 2011 S. H r block 2011 citizen, have a tax home in Panama, and meet the bona fide residence test. H r block 2011 You have been performing services for clients as a partner in a firm that provides services exclusively in Panama. H r block 2011 Capital investment is not material in producing the partnership's income. H r block 2011 Under the terms of the partnership agreement, you are to receive 50% of the net profits. H r block 2011 The partnership received gross income of $244,000 and incurred operating expenses of $98,250. H r block 2011 Of the net profits of $145,750, you received $72,875 as your distributive share. H r block 2011 You choose to exclude $97,600 of your share of the gross income. H r block 2011 Because you exclude 80% ($97,600 ÷ $122,000) of your share of the gross income, you cannot deduct $39,300, 80% of your share of the operating expenses (. H r block 2011 80 × $49,125). H r block 2011 Report $72,875, your distributive share of the partnership net profit, on Schedule E (Form 1040), Supplemental Income and Loss. H r block 2011 On Form 2555, show $97,600 on line 42 and show $39,300 on line 44. H r block 2011 Your exclusion on Form 2555 is $58,300. H r block 2011 In this situation (Example 5), you cannot use Form 2555-EZ since you had earned income other than salaries and wages and you had business expenses. H r block 2011 Prev  Up  Next   Home   More Online Publications
Español

Consumer Protection Offices

City, county, regional, and state consumer offices offer a variety of important services. They might mediate complaints, conduct investigations, prosecute offenders of consumer laws, license and regulate professional service providers, provide educational materials and advocate for consumer rights. To save time, call before sending a written complaint. Ask if the office handles the type of complaint you have and if complaint forms are provided.

State Consumer Protection Offices

Washington Office of the Attorney General

Website: Washington Office of the Attorney General

Address: Washington Office of the Attorney General
Consumer Protection Division
PO Box 40100
1125 Washington St., SE
Olympia, WA 98504-0100

Phone Number: 206-464-6684

Toll-free: 1-800-551-4636 (WA)

TTY: 1-800-833-6388

Back to Top

Regional Consumer Protection Offices

Tacoma Office of the Attorney General

Website: Tacoma Office of the Attorney General

Address: Tacoma Office of the Attorney General
Consumer Protection Division
1250 Pacific Ave., Suite 105
Tacoma, WA 98402

Phone Number: 253-593-5243

Toll-free: 1-800-551-4636 (WA)

TTY: 1-800-833-6388

Vancouver Office of the Attorney General

Website: Vancouver Office of the Attorney General

Address: Vancouver Office of the Attorney General
Consumer Protection Division
1220 Main St., Suite 510
Vancouver, WA 98660

Phone Number: 360-759-2100

Toll-free: 1-800-551-4636 (WA)

TTY: 1-800-833-6388

Bellingham Office of the Attorney General

Website: Bellingham Office of the Attorney General

Address: Bellingham Office of the Attorney General
Consumer Protection Division
103 E. Holly St., Suite 310
Bellingham, WA 98225

Phone Number: 360-676-2037

Toll-free: 1-800-551-4636 (WA)

TTY: 1-800-833-6388

Seattle Office of the Attorney General

Website: Seattle Office of the Attorney General

Address: Seattle Office of the Attorney General
Consumer Protection Division
800 5th Ave., Suite 2000
Seattle, WA 98104

Phone Number: 206-464-7744

Toll-free: 1-800-551-4636 (WA)

TTY: 1-800-833-6388

Spokane Office of the Attorney General

Website: Spokane Office of the Attorney General

Address: Spokane Office of the Attorney General
Consumer Protection Division (Eastern Washington)
1116 W. Riverside Ave.
Spokane, WA 99201-1194

Phone Number: 509-456-3123

Toll-free: 1-800-551-4636 (WA)

TTY: 1-800-833-6388

Kennewick Office of the Attorney General

Website: Kennewick Office of the Attorney General

Address: Kennewick Office of the Attorney General
Consumer Protection Division
8127 W. Klamath Ct.
Kennewick, WA 99336-2607

Phone Number: 509-734-7285

Toll-free: 1-800-551-4636 (WA)

TTY: 1-800-833-6388

Back to Top

Banking Authorities

The officials listed in this section regulate and supervise state-chartered banks. Many of them handle or refer problems and complaints about other types of financial institutions as well. Some also answer general questions about banking and consumer credit. If you are dealing with a federally chartered bank, check Federal Agencies.

Department of Financial Institutions

Website: Department of Financial Institutions

Address: Department of Financial Institutions
Division of Banks
PO Box 41200
Olympia, WA 98504-1200

Phone Number: 360-902-8704

Toll-free: 1-877-746-4334
1-888-976-4422 (in Spanish) 1-888-976-4422 (in Spanish)

TTY: 360-664-8126

Back to Top

Insurance Regulators

Each state has its own laws and regulations for each type of insurance. The officials listed in this section enforce these laws. Many of these offices can also provide you with information to help you make informed insurance buying decisions.

Office of the Insurance Commissioner

Website: Office of the Insurance Commissioner

Address: Office of the Insurance Commissioner
Consumer Protection
PO Box 40256
Olympia, WA 98504-0256

Phone Number: 360-725-7080

Toll-free: 1-800-562-6900 (WA)

TTY: 360-586-0241

Back to Top

Securities Administrators

Each state has its own laws and regulations for securities brokers and securities - including stocks, mutual funds, commodities, real estate, etc. The officials and agencies listed in this section enforce these laws and regulations. Many of these offices can also provide information to help you make informed investment decisions.

Department of Financial Institutions

Website: Department of Financial Institutions

Address: Department of Financial Institutions
Division of Securities
PO Box 9033
Olympia, WA 98507-9033

Phone Number: 360-902-8760

Toll-free: 1-877-746-4334

TTY: 360-664-8126

Back to Top

Utility Commissions

State Utility Commissions regulate services and rates for gas, electricity and telephones within your state. In some states, the utility commissions regulate other services such as water, transportation, and the moving of household goods. Many utility commissions handle consumer complaints. Sometimes, if a number of complaints are received about the same utility matter, they will conduct investigations.

Utilities and Transportation Commission

Website: Utilities and Transportation Commission

Address: Utilities and Transportation Commission
Consumer Protection
PO Box 47250
Olympia, WA 98504

Phone Number: 360-664-1160

Toll-free: 1-888-333-9882

TTY: 1-800-416-5289

Back to Top

The H R Block 2011

H r block 2011 14. H r block 2011   Venta de Bienes Table of Contents Recordatorio Introduction Useful Items - You may want to see: Ventas y CanjesQué es una Venta o Canje Cómo Calcular Pérdidas o Ganancias Canjes no Sujetos a Impuestos Traspasos entre Cónyuges Transacciones entre Partes Vinculadas Pérdidas y Ganancias de CapitalPérdidas o Ganancias Ordinarias o de Capital Bienes de Capital y Bienes que no Son de Capital Período de Tenencia Deudas Incobrables no Empresariales Ventas Ficticias Reinversiones de Ganancia de Valores Cotizados en Bolsa Recordatorio Ingresos del extranjero. H r block 2011  Si es ciudadano de los EE. H r block 2011 UU. H r block 2011 y vende propiedad ubicada fuera de los Estados Unidos, tiene que declarar todas las ganancias y pérdidas provenientes de la venta de dicha propiedad en su declaración de impuestos, a menos que esté exenta conforme a las leyes de los Estados Unidos. H r block 2011 Este es el caso independientemente de si vive en o fuera de los Estados Unidos e independientemente de si recibe o no un Formulario 1099 del pagador. H r block 2011 Introduction Este capítulo trata sobre las consecuencias tributarias de vender o canjear bienes de inversión. H r block 2011 Entre los temas que se explican, se encuentran: Qué es una venta o canje. H r block 2011 Cómo calcular una ganancia o pérdida. H r block 2011 Canjes no sujetos a impuestos. H r block 2011 Transacciones entre partes vinculadas. H r block 2011 Pérdidas o ganancias de capital. H r block 2011 Bienes de capital y bienes que no son de capital. H r block 2011 Período de tenencia. H r block 2011 Reinversión de la ganancia proveniente de la venta de valores cotizados en bolsa. H r block 2011 Otras transacciones de bienes. H r block 2011   Algunos traspasos de bienes no se tratan aquí. H r block 2011 Éstos se explican en otras publicaciones del IRS. H r block 2011 Dichas transacciones incluyen: La venta de una vivienda principal, que se explica en el capítulo 15. H r block 2011 Las ventas a plazos, las cuales se explican en la Publicación 537, Installment Sales (Ventas a plazo), en inglés. H r block 2011 Las transacciones que incluyen propiedades comerciales, las cuales se explican en la Publicación 544, Sales and Other Dispositions of Assets (Ventas y otras enajenaciones de bienes), en inglés. H r block 2011 Las enajenaciones de una participación en una actividad pasiva, las cuales se explican en la Publicación 925, Passive Activity and At-Risk Rules (Actividad pasiva y las reglas sobre el monto de riesgo), en inglés. H r block 2011    La Publicación 550, Investment Income and Expenses (Including Capital Gains and Losses) (Ingresos y gastos de inversión (incluidas ganancias y pérdidas de capital)), en inglés, provee información más detallada acerca de las ventas y canjes de bienes de inversión. H r block 2011 La Publicación 550 incluye información acerca de las reglas sobre deudas incobrables no empresariales, combinación de contratos de opción de compra y venta, contratos conforme a la sección 1256, contratos de opción de compra y venta, futuros de productos básicos, ventas en descubierto y ventas ficticias. H r block 2011 También trata sobre los gastos relacionados con las inversiones. H r block 2011 Useful Items - You may want to see: Publicación 550 Investment Income and Expenses (Ingresos y gastos de inversiones), en inglés Formulario (e Instrucciones) Anexo D (Formulario 1040) Capital Gains and Losses (Ganancias y pérdidas de capital), en inglés 8949 Sales and Other Dispositions of Capital Assets (Ventas y otras enajenaciones de activos de capital), en inglés 8824 Like-Kind Exchanges (Intercambios de bienes del mismo tipo), en inglés Ventas y Canjes Si durante el año vendió bienes como acciones, bonos o ciertos productos básicos a través de un agente corredor bursátil, por cada venta, éste debería entregarle el Formulario 1099-B, Proceeds From Broker and Barter Exchange Transactions (Ganancias de transacciones de agentes de bolsa y trueque), en inglés, o un documento sustitutivo. H r block 2011 Por lo general, debería recibir el documento a más tardar el 15 de febrero del año siguiente. H r block 2011 Este documento mostrará las ganancias brutas de la venta. H r block 2011 Si usted vendió un valor bursátil amparado en el año 2013, la base de éste se indicará en su Formulario 1099-B (o documento sustitutivo). H r block 2011 Por lo general, un valor bursátil amparado es un valor bursátil que usted adquirió después de 2010 con ciertas excepciones. H r block 2011 Vea las Instrucciones para el Formulario 8949, en inglés. H r block 2011 El corredor le entregará al IRS una copia del Formulario 1099-B. H r block 2011 Use el Formulario 1099-B (o documento sustitutivo que le haya entregado el agente) para completar el Formulario 8949. H r block 2011 Qué es una Venta o Canje En esta sección se explica qué es una venta o canje. H r block 2011 También se explican ciertas transacciones y ciertos acontecimientos que se tratan como ventas o canjes. H r block 2011 Normalmente, una “venta” es el traspaso de bienes por dinero o hipoteca, pagaré u otra promesa de pago. H r block 2011 Un “canje” es el traspaso de bienes por otros bienes o servicios y se pueden imponer impuestos del mismo modo que una venta. H r block 2011 Compra y venta. H r block 2011   Normalmente, una transacción no es un canje cuando vende voluntariamente bienes a cambio de efectivo e inmediatamente compra bienes similares para reponerlos. H r block 2011 La venta y compra son dos transacciones separadas. H r block 2011 No obstante, consulte Intercambios de bienes del mismo tipo bajo Canjes no Sujetos a Impuestos, más adelante. H r block 2011 Redención de acciones. H r block 2011   Una redención de acciones se considera una venta o canje y está sujeta a las disposiciones de pérdidas o ganancias de capital a menos que la misma sea un dividendo u otra distribución de acciones. H r block 2011 Dividendo versus venta o canje. H r block 2011   Una redención se trata como venta, canje, dividendo u otra distribución dependiendo de las circunstancias de cada caso. H r block 2011 Se tendrá en cuenta tanto la titularidad directa como la titularidad indirecta de la cartera de acciones. H r block 2011 La redención se considera una venta o canje de acciones si: La redención no es esencialmente equivalente a un dividendo (consulte el capítulo 8); Existe una redención de acciones muy desproporcionada; Existe una redención total de todas las acciones de la sociedad anónima que posee el accionista o Esta redención es una distribución en la liquidación parcial de una sociedad anónima. H r block 2011 Redención o cancelación de bonos. H r block 2011   Normalmente, una redención o cancelación de bonos o pagarés al vencimiento se considera venta o canje. H r block 2011   Además, una modificación significativa de un bono se trata como un canje del bono original por uno nuevo. H r block 2011 Para más información, vea la sección 1. H r block 2011 1001-3 del Reglamento. H r block 2011 Rescate de acciones. H r block 2011   El rescate de acciones efectuado por un accionista predominante que retiene la titularidad de más de la mitad de las acciones con derecho de voto pertenecientes a la sociedad anónima se considera una aportación al capital y no una pérdida inmediata deducible del ingreso sujeto a impuestos. H r block 2011 El accionista rescatante tiene que reasignar su base de las acciones rescatadas a las acciones que retuvo. H r block 2011 Valores bursátiles sin valor. H r block 2011    Todas las acciones, los derechos de suscripción y bonos (que no sean aquéllos para la venta por un agente de valores) que perdieron por completo su valor durante el año tributario se considerarán vendidos el último día del año tributario. H r block 2011 Esto es aplicable si su pérdida de capital es de largo o corto plazo. H r block 2011 Consulte Período de Tenencia , más adelante. H r block 2011   Los valores bursátiles sin valor incluyen también aquéllos abandonados después del 12 de marzo de 2008. H r block 2011 Para abandonar valores, tiene que renunciar permanentemente a todo derecho a los mismos sin recibir compensación alguna a cambio de éstos. H r block 2011 Todos los hechos y circunstancias determinan si la transacción se caracteriza correctamente como abandono u otro tipo de transacción, como una venta o intercambio, aportación al capital, dividendo o regalo. H r block 2011    Si es contribuyente que usa el método de efectivo y realiza los pagos con un pagaré negociable que emitió para acciones que luego perdieron su valor, puede deducir estos pagos como pérdidas en los años en que realmente hizo los pagos. H r block 2011 No los deduzca en el año en que las acciones perdieron su valor. H r block 2011 Cómo declarar pérdidas. H r block 2011    Declare los valores bursátiles sin valor en la Parte I o en la Parte II del Formulario 8949, según corresponda. H r block 2011 En la columna (a), anote “Worthless” (Sin valor). H r block 2011 Declare las transacciones de valores bursátiles sin valor en el Formulario 8949. H r block 2011 Marque el recuadro apropiado que corresponda a la clase de transacción. H r block 2011 Vea el Formulario 8949 y las Instrucciones para el Formulario 8949, en inglés. H r block 2011 Si desea obtener más información sobre el Formulario 8949 y el Anexo D (Formulario 1040), Capital Gains and Losses (Ganancias y pérdidas de capital), vea Cómo Declarar Ganancias y Pérdidas de Capital en el capítulo 16. H r block 2011 Además, vea el Anexo D (Formulario 1040), el Formulario 8949 y sus instrucciones por separado, en inglés. H r block 2011 Cómo reclamar un reembolso. H r block 2011   Si no reclama una pérdida de valores bursátiles sin valor en la declaración original del año en que perdieron su valor, puede reclamar un crédito o reembolso por pérdidas. H r block 2011 Tiene que usar el Formulario 1040X, Amended U. H r block 2011 S. H r block 2011 Individual Income Tax Return (Declaración enmendada del impuesto federal estadounidense sobre los ingresos personales), en inglés, para enmendar la declaración del año en que sus valores perdieron valor. H r block 2011 Tiene que presentar la declaración dentro de los 7 años a partir de la fecha en la que tenía que presentar su declaración original para ese año, o bien dentro de un plazo de 2 años a partir de la fecha en que pagó el impuesto, lo que suceda más tarde. H r block 2011 Para obtener más información acerca de cómo presentar una reclamación, consulte Declaraciones Enmendadas y Reclamaciones de Reembolso en el capítulo 1. H r block 2011 Cómo Calcular Pérdidas o Ganancias Calcule las pérdidas o ganancias en una venta o canje de bienes comparando la cantidad recibida con la base ajustada de los bienes. H r block 2011 Ganancia. H r block 2011   Si la cantidad que recibe de una venta o canje es mayor que la base ajustada de los bienes que traspasa, la diferencia es una ganancia. H r block 2011 Pérdida. H r block 2011   Si la base ajustada de los bienes que traspasa es mayor que la cantidad que recibe, la diferencia es una pérdida. H r block 2011 Base ajustada. H r block 2011   La base ajustada de los bienes es su costo original u otra base original ajustada correctamente (aumentada o disminuida) para ciertos conceptos. H r block 2011 Consulte el capítulo 13 para obtener más información acerca de cómo determinar la base ajustada de bienes. H r block 2011 Cantidad recibida. H r block 2011   La cantidad que recibe de la venta o canje de bienes es todo lo que recibe por dichos bienes menos los gastos relacionados con la venta (cargos por redención, comisiones de ventas, gastos de ventas o exit fees (gastos por rescate anticipado de una inversión colocada en un fondo)). H r block 2011 La cantidad recibida incluye el dinero que recibe, más el valor justo de mercado de los bienes o servicios que recibe. H r block 2011 Si recibe un pagaré u otro instrumento de deuda por dichos bienes, para calcular la cantidad recibida, consulte How To Figure Gain or Loss (Cómo calcular las pérdidas o ganancias) en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. H r block 2011 Si financia la compra que hace el comprador de sus bienes (los de usted) y el instrumento de deuda no abarca los suficientes intereses establecidos, los intereses no establecidos que tiene que declarar como ingreso ordinario disminuirán la cantidad recibida de la venta. H r block 2011 Consulte la Publicación 537, en inglés, para obtener más información. H r block 2011 Valor justo de mercado. H r block 2011   El valor justo de mercado es el precio que tienen los bienes al cambiar de dueño entre un comprador y un vendedor, sin que ninguno sea forzado a comprar o vender y teniendo ambos conocimiento razonable de todo hecho pertinente. H r block 2011 Ejemplo. H r block 2011 Usted canjea acciones de la Compañía A con una base ajustada de $7,000 por acciones de la Compañía B con un valor justo de mercado de $10,000, que es la cantidad que recibe. H r block 2011 Su ganancia es $3,000 ($10,000 − $7,000). H r block 2011 Deuda pagada por completo. H r block 2011    Una deuda sobre los bienes, o en contra de usted, que se haya pagado por completo como parte de la transacción o que el comprador asuma, se tiene que incluir en la cantidad recibida. H r block 2011 Esto es aplicable aun si ni usted ni el comprador son personalmente responsables de la deuda. H r block 2011 Por ejemplo, si vende o canjea bienes que estén sujetos a un préstamo sin recurso, la cantidad que reciba generalmente incluye la cantidad total del pagaré asumido por el comprador, aun si la cantidad del pagaré es mayor que el valor justo de mercado de los bienes. H r block 2011 Ejemplo. H r block 2011 Usted vende acciones que ha dado en garantía para un préstamo bancario de $8,000. H r block 2011 Su base en las acciones es $6,000. H r block 2011 El comprador paga la totalidad de su préstamo bancario y le paga a usted $20,000 en efectivo. H r block 2011 La cantidad recibida es $28,000 ($20,000 + $8,000). H r block 2011 Su ganancia es $22,000 ($28,000 − $6,000). H r block 2011 Pago de efectivo. H r block 2011   Si canjea bienes y efectivo por otros bienes, la cantidad que reciba es el valor justo de mercado de los bienes que reciba. H r block 2011 Determine sus pérdidas o ganancias restando el efectivo que pague más la base ajustada de los bienes que intercambie de la cantidad que reciba. H r block 2011 Si el resultado es un número positivo, es una ganancia. H r block 2011 Si el resultado es un número negativo, es una pérdida. H r block 2011 Sin pérdidas ni ganancias. H r block 2011   Tal vez tenga que usar una base para calcular las ganancias distinta a la base para calcular las pérdidas. H r block 2011 En este caso, puede que no tenga ni ganancias ni pérdidas. H r block 2011 Consulte Base Distinta al Costo en el capítulo 13. H r block 2011 Canjes no Sujetos a Impuestos Esta sección trata sobre los canjes que no suelen generar una ganancia sujeta a impuestos o pérdida deducible. H r block 2011 Para obtener más información acerca de los canjes no sujetos a impuestos, consulte el capítulo 1 de la Publicación 544, en inglés. H r block 2011 Intercambio de bienes del mismo tipo. H r block 2011   Si canjea bienes comerciales o de inversión por otros bienes comerciales o de inversión de un mismo tipo, no paga impuestos sobre las ganancias ni deduce pérdidas hasta que venda o enajene el bien que reciba. H r block 2011 Para estar exento de impuestos, el canje tiene que satisfacer las seis condiciones siguientes: Los bienes tienen que ser comerciales o de inversión. H r block 2011 Tiene que ser dueño de los bienes que canjea y los que recibe para fines de uso productivo en su ocupación o negocio o para inversión. H r block 2011 Ninguno de los bienes se puede usar para propósitos personales, como por ejemplo su vivienda o automóvil familiar. H r block 2011 Los bienes no pueden ser principalmente para la venta. H r block 2011 Los bienes que canjee y los que reciba no pueden ser bienes que venda a clientes, como mercancías. H r block 2011 Los bienes no pueden ser acciones, bonos, pagarés, derechos de acción, certificados de fideicomiso o derecho de usufructo ni otros valores o evidencia de deudas o intereses, incluidas las participaciones en sociedades colectivas. H r block 2011 Sin embargo, vea Special rules for mutual ditch, reservoir, or irrigation company stock (Reglas especiales para acciones de compañías de zanjas de uso compartido, embalses o represas o de riego) en el capítulo 4 de la Publicación 550 para ver una excepción. H r block 2011 Además, puede tener un canje no sujeto a impuestos de acciones de sociedades anónimas conforme a una regla distinta, como se describe más adelante. H r block 2011 Tiene que canjear bienes del mismo tipo. H r block 2011 El canje de bienes raíces por bienes raíces, o de bienes muebles por bienes muebles similares, es un canje de bienes del mismo tipo. H r block 2011 El canje de un edificio de apartamentos habitacional por un edificio de tienda o de un furgón por una camioneta es un canje de bienes del mismo tipo. H r block 2011 El canje de maquinaria por un edificio de tienda no es un canje de bienes del mismo tipo. H r block 2011 Los bienes raíces ubicados dentro de los Estados Unidos y aquéllos ubicados fuera de los Estados Unidos no son bienes del mismo tipo. H r block 2011 Asimismo, los bienes muebles utilizados predominantemente dentro de los Estados Unidos y los bienes muebles utilizados predominantemente fuera de los Estados Unidos no son bienes del mismo tipo. H r block 2011 Los bienes que se reciben tienen que identificarse por escrito dentro de los 45 días después de la fecha en que haya traspasado los bienes entregados en el canje. H r block 2011 Los bienes que se reciben tienen que recibirse a más tardar para una de las fechas siguientes, la que suceda antes: El día número 180 después de la fecha en que usted traspasó los bienes entregados en el canje o La fecha de vencimiento, incluidas las prórrogas, de su declaración de impuestos del año en que se produzca el traspaso de los bienes entregados en el canje. H r block 2011   Puede aplicar una regla especial si canjea bienes con una parte vinculada en un intercambio de bienes del mismo tipo. H r block 2011 Consulte Transacciones entre Partes Vinculadas , más adelante en este capítulo. H r block 2011 Además, consulte el capítulo 1 de la Publicación 544, en inglés, para obtener más información acerca de los intercambios de bienes comerciales y de reglas especiales para intercambios con intermediarios calificados o de varios bienes. H r block 2011 Intercambio parcialmente no sujeto a impuestos. H r block 2011   Si recibe dinero o bienes que no son del mismo tipo además de bienes del mismo tipo, y se cumplen las seis condiciones anteriores, significa que tiene un canje parcialmente no sujeto a impuestos. H r block 2011 Se gravan impuestos sobre las ganancias que obtenga, pero sólo hasta la cantidad de dinero y el valor justo de mercado de los bienes que reciba que no sean del mismo tipo. H r block 2011 No puede deducir una pérdida. H r block 2011 Traspaso de bienes del mismo tipo y de bienes que no son del mismo tipo. H r block 2011   Si entrega bienes que no son del mismo tipo además de bienes del mismo tipo, tiene que reconocer pérdidas o ganancias en aquéllos que entregue que no sean del mismo tipo. H r block 2011 Las pérdidas o ganancias son la diferencia entre la base ajustada de los bienes que no son del mismo tipo y su valor justo de mercado. H r block 2011 Bienes del mismo tipo y dinero traspasados. H r block 2011   Si se satisfacen todas las condiciones (1) a (6) que aparecen enumeradas anteriormente, tiene un canje no sujeto a impuestos aun si paga dinero además de los bienes del mismo tipo. H r block 2011 Base de bienes recibidos. H r block 2011   Para calcular la base de los bienes recibidos, consulte Intercambios no Tributables en el capítulo 13. H r block 2011 Cómo declarar el canje. H r block 2011   Tiene que declarar el canje de bienes del mismo tipo en el Formulario 8824, Like-Kind Exchanges (Intercambio de bienes del mismo tipo) en inglés. H r block 2011 Si calcula pérdidas o ganancias reconocidas en el Formulario 8824, declárelas en el Anexo D (Formulario 1040) o en el Formulario 4797, Sales of Business Property (Ventas de bienes comerciales), en inglés, según corresponda. H r block 2011 Vea las instrucciones para la línea 22 en las Instrucciones para el Formulario 8824, disponibles en inglés. H r block 2011   Para obtener más información acerca del uso del Formulario 4797, consulte el capítulo 4 de la Publicación 544, en inglés. H r block 2011 Acciones de sociedades anónimas. H r block 2011   Los siguientes canjes de acciones de sociedades anónimas generalmente no resultan en una ganancia sujeta a impuestos o pérdida deducible. H r block 2011 Reorganizaciones de sociedades anónimas. H r block 2011   En algunos casos, una compañía le entregará acciones ordinarias a cambio de acciones preferentes, acciones preferentes a cambio de acciones ordinarias, o bien acciones de una sociedad anónima a cambio de acciones de otra. H r block 2011 Si esto es resultado de una fusión, recapitalización, traspaso a una sociedad anónima controlada, bancarrota (quiebra), división de sociedades anónimas, adquisición de sociedades anónimas u otra reorganización de sociedades anónimas, usted no reconoce pérdidas ni ganancias. H r block 2011 Acciones por acciones de la misma sociedad anónima. H r block 2011   Puede intercambiar acciones ordinarias por acciones ordinarias o acciones preferentes por acciones preferentes de la misma sociedad anónima sin tener pérdidas ni ganancias reconocidas. H r block 2011 Esto es aplicable en un canje entre dos accionistas y también en un canje entre un accionista y la sociedad anónima. H r block 2011 Acciones y bonos convertibles. H r block 2011   Normalmente, no tendrá pérdidas ni ganancias reconocidas si convierte bonos en acciones o acciones preferentes en acciones ordinarias de la misma sociedad anónima, según un privilegio de conversión en los términos del bono o del certificado de las acciones preferentes. H r block 2011 Bienes por acciones de una sociedad anónima controlada. H r block 2011   Si traspasa bienes a una sociedad anónima únicamente a cambio de acciones de esa sociedad anónima, e inmediatamente después del canje usted se queda con el control de la sociedad anónima, normalmente no reconocerá pérdidas ni ganancias. H r block 2011 Esta regla se aplica a personas físicas y a grupos que traspasan bienes a una sociedad anónima. H r block 2011 No es aplicable si la sociedad anónima es una sociedad inversionista. H r block 2011   Para estos efectos y para estar en control de una sociedad anónima, usted o su grupo de cesionistas tiene que poseer, inmediatamente después del intercambio, por lo menos el 80% del poder total combinado de votos de todas las clases de acciones con derecho a voto y por lo menos el 80% de las acciones en circulación de cada clase de acción sin derecho a voto de la sociedad anónima. H r block 2011   Si esta disposición es aplicable en su caso, puede tener que tenga que adjuntar a la declaración de impuestos una declaración completa de todo hecho pertinente al intercambio. H r block 2011 Para más detalles, vea la sección 1. H r block 2011 351-3 del Reglamento. H r block 2011 Información adicional. H r block 2011   Para obtener más información acerca de los canjes de acciones, consulte Nontaxable Trades (Canjes no sujetos a impuestos) en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. H r block 2011 Pólizas de seguros y anualidades. H r block 2011   No tendrá ganancias ni pérdidas reconocidas si el asegurado o pensionista es el mismo en ambos contratos y usted intercambia: Un contrato de seguro de vida por otro contrato de seguro de vida o por un contrato dotal o de anualidad, o por un contrato de cuidados a largo plazo calificado; Un contrato dotal por otro contrato dotal que estipule pagos regulares, a partir de una fecha no posterior a la fecha de inicio conforme al contrato antiguo o por un contrato de anualidad o por un contrato de cuidados a largo plazo calificado; Un contrato de anualidad por otro contrato de anualidad o por un contrato de cuidados a largo plazo calificado o Un contrato de cuidados a largo plazo calificado por un contrato de cuidados a largo plazo calificado. H r block 2011   Puede que tampoco tenga que reconocer pérdidas ni ganancias en un intercambio de parte de un contrato de anualidad por otro contrato de anualidad. H r block 2011 Para información sobre traspasos completados antes del 24 de octubre de 2011, consulte la Revenue Ruling 2003-76 (Resolución Administrativa Tributaria 2003-76 en el Internal Revenue Bulletin 2003-33 (Boletín de Impuestos Internos 2003-33), en inglés, y la Revenue Procedure 2008-24 (Procedimiento Tributario 2008-24) en el Internal Revenue Bulletin 2008-13 (Boletín de Impuestos Internos 2008-13). H r block 2011 La Resolución Administrativa Tributaria 2003-76 está disponible en www. H r block 2011 irs. H r block 2011 gov/irb/2003-33_IRB/ar11. H r block 2011 html. H r block 2011 El Procedimiento Tributario 2008-24 está disponible en www. H r block 2011 irs. H r block 2011 gov/irb/2008-3_IRB/ar13. H r block 2011 html. H r block 2011 Para información sobre traspasos completados el 24 de octubre de 2011 o después, consulte la Resolución Administrativa Tributaria 2003-76, indicada anteriormente, y el Revenue Procedure 2011-38 (Procedimiento Tributario 2011-38) en el Internal Revenue Bulletin 2011-30 (Boletín de Impuestos Internos 2011-30), en inglés. H r block 2011 El Procedimiento Tributario 2011-38 está disponible en www. H r block 2011 irs. H r block 2011 gov/irb/2011-30_IRB/ar09. H r block 2011 html. H r block 2011   Para años tributarios que empiezan después del 31 de diciembre de 2010, las cantidades recibidas como una anualidad por un período de 10 años o más o por la vida de una o más personas físicas, conforme a cualquier parte de un contrato de anualidad, contrato dotal o de seguro de vida, son tratadas como un contrato por separado y se consideran anualidades parciales. H r block 2011 Puede empezar a recibir los pagos correspondientes a una parte de una anualidad, contrato dotal o contrato de seguro de vida (anualización), provisto que el período de su distribución sea por 10 años o más, o por la vida de una o más personas físicas. H r block 2011 La inversión en el contrato es asignada entre la parte del contrato cuyas cantidades se reciban como una anualidad y la parte del contrato cuyas cantidades no se reciban como una anualidad. H r block 2011   Los intercambios de contratos no incluidos en esta lista, como por ejemplo un contrato de anualidad por un contrato de seguro dotal, o bien un contrato de seguro dotal o anualidad por un contrato de seguro de vida, están sujetos a impuestos. H r block 2011 Desmutualización de compañías de seguros de vida. H r block 2011   Si recibió acciones a cambio de su participación en el patrimonio neto como titular de póliza o pensionista, normalmente no tendrá pérdidas ni ganancias reconocidas. H r block 2011 Consulte Demutualization of Life Insurance Companies (Desmutualización de compañías de seguros de vida) en la Publicación 550, en inglés. H r block 2011 Pagarés o bonos del Tesoro de los Estados Unidos. H r block 2011   Puede canjear ciertas emisiones de obligación del Tesoro de los Estados Unidos por otras emisiones designadas por el Secretario del Tesoro, sin pérdidas ni ganancias reconocidas en el canje. H r block 2011 Vea información adicional sobre este tema en el tema titulado Savings bonds traded (Cambio de los bonos de ahorro), en el capítulo 1 de la Publicación 550, en inglés. H r block 2011 Traspasos entre Cónyuges En general, no se reconocen las pérdidas ni las ganancias en un traspaso de bienes de una persona física a (o en fideicomiso para el beneficio de) un cónyuge, o en caso de divorcio, a un ex cónyuge. H r block 2011 Esta regla de no reconocimiento no es aplicable en las siguientes situaciones: El cónyuge o ex cónyuge beneficiario es extranjero no residente. H r block 2011 Se traspasan bienes en fideicomiso y la obligación excede de la base. H r block 2011 Las ganancias tienen que ser reconocidas en la medida en que la cantidad de las obligaciones asumidas por el fideicomiso, más las demás obligaciones sobre los bienes, sean mayores que la base ajustada de los mismos. H r block 2011 Para otras situaciones, vea el tema titulado Transfers Between Spouses (Traspasos entre cónyuges), en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. H r block 2011 El beneficiario trata todo traspaso de bienes a un cónyuge o ex cónyuge, sobre el cual no se reconocen pérdidas ni ganancias, como un regalo y no se considera venta ni intercambio. H r block 2011 La base del beneficiario en los bienes será la misma que la base ajustada del donante inmediatamente antes del traspaso. H r block 2011 Esta regla de traslado de la base se aplica independientemente de si la base ajustada de bienes traspasados es menor que, igual a, o mayor que el valor justo de mercado al momento del traspaso o menor que, igual a, o mayor que toda compensación pagada por el beneficiario. H r block 2011 Esta regla es aplicable en la determinación de ganancias y pérdidas. H r block 2011 Una ganancia reconocida sobre un traspaso de fideicomiso aumenta la base. H r block 2011 Un traspaso de bienes está relacionado con un divorcio si el traspaso sucede dentro de 1 año después de la fecha en la que termina el matrimonio o si se relaciona con la terminación del matrimonio. H r block 2011 Transacciones entre Partes Vinculadas Hay reglas especiales que son aplicables a la venta o canje de bienes entre partes vinculadas. H r block 2011 Ganancias sobre ventas o canje de bienes depreciables. H r block 2011   Su ganancia de la venta o canje de bienes a una parte vinculada puede ser ingreso ordinario, y no ganancia de capital, si la parte que recibe los bienes puede depreciarlos. H r block 2011 Para obtener más información, consulte el capítulo 3 de la Publicación 544, en inglés. H r block 2011 Intercambio de bienes del mismo tipo. H r block 2011   Normalmente, si canjea bienes comerciales o de inversión por otros bienes comerciales o de inversión del mismo tipo, no se reconocen pérdidas ni ganancias. H r block 2011 Consulte Intercambios de bienes del mismo tipo , anteriormente, bajo Canjes no Sujetos a Impuestos. H r block 2011   Esta regla también es aplicable a los canjes de bienes entre partes vinculadas, lo que se define a continuación en Pérdidas sobre ventas o canjes de bienes . H r block 2011 Sin embargo, si usted o la parte vinculada enajena los bienes del mismo tipo dentro de los 2 años después del canje, ambos tienen que declarar pérdidas o ganancias no reconocidas en el canje original en la declaración presentada para el año en que se produzca la última enajenación. H r block 2011 Las excepciones a esta regla se hallan en el tema titulado Related Party Transactions (Transacciones entre partes vinculadas), en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. H r block 2011 Pérdidas sobre ventas o canjes de bienes. H r block 2011   No puede deducir una pérdida sobre la venta o canje de bienes, salvo una distribución de la liquidación completa de una sociedad anónima, si la transacción se hace directa o indirectamente entre usted y las siguientes partes vinculadas: Miembros de su familia. H r block 2011 Incluye únicamente a sus hermanos y hermanas, medios hermanos y medias hermanas, cónyuge, antecesores (padres, abuelos, etc. H r block 2011 ) y descendientes directos (hijos, nietos, etcétera). H r block 2011 Una sociedad colectiva en la que tuvo directa o indirectamente más del 50% de la participación en el capital o en las utilidades. H r block 2011 Una sociedad anónima en la que tuvo directa o indirectamente más del 50% del valor de las acciones en circulación. H r block 2011 Consulte Propiedad implícita de acciones , más adelante. H r block 2011 Una organización caritativa o educativa exenta de impuestos que usted o un miembro de su familia controla directa o indirectamente, de cualquier forma o método, sin importar si este control es ejecutable legalmente. H r block 2011   Además, no se puede deducir una pérdida sobre la venta o canje de bienes, si la transacción se hace directa o indirectamente entre las siguientes partes vinculadas: Un cesionista y un fiduciario, o el fiduciario y el beneficiario, de cualquier fideicomiso. H r block 2011 Fiduciarios de dos fideicomisos diferentes, o el fiduciario y el beneficiario de dos fideicomisos diferentes, si la misma persona es el cesionista de ambos fideicomisos. H r block 2011 Un fiduciario de fideicomiso y una sociedad anónima en la que más del 50% del valor de las acciones en circulación son de propiedad directa o indirecta del fideicomiso o para el mismo, o bien del cesionista del fideicomiso o para el mismo. H r block 2011 Una sociedad anónima y una sociedad colectiva si las mismas personas poseen más del 50% del valor de las acciones en circulación de la sociedad anónima y más del 50% de participación en el capital o participación en las utilidades de la sociedad colectiva. H r block 2011 Dos sociedades anónimas de tipo S si las mismas personas poseen más del 50% del valor de las acciones en circulación de cada sociedad anónima. H r block 2011 Dos sociedades anónimas, una de las cuales es una sociedad anónima de tipo S, si las mismas personas poseen más del 50% del valor de las acciones en circulación de cada sociedad anónima. H r block 2011 Un albacea y un beneficiario de un caudal hereditario (excepto en el caso de venta o canje para satisfacer una asignación testamentaria pecuniaria). H r block 2011 Dos sociedades anónimas que sean miembros del mismo grupo controlado. H r block 2011 (Sin embargo, en ciertas condiciones estas pérdidas no son denegadas, pero se tienen que diferir). H r block 2011 Dos sociedades colectivas si las mismas personas poseen, directa o indirectamente, más del 50% de la participación en el capital o de las utilidades en ambas sociedades colectivas. H r block 2011 Ventas o canjes de bienes múltiples. H r block 2011   Si vende a una parte vinculada o canjea con ésta una cantidad de paquetes de acciones o bienes en una suma global, tiene que calcular las pérdidas o ganancias por separado para cada paquete de acciones o bienes. H r block 2011 Es posible que la ganancia por cada artículo pueda estar sujeta a impuestos. H r block 2011 Sin embargo, no puede deducir la pérdida de artículo alguno. H r block 2011 Tampoco puede reducir las ganancias provenientes de la venta de ninguno de estos artículos por las pérdidas provenientes de la venta de ninguno de los demás artículos. H r block 2011 Transacciones indirectas. H r block 2011   No puede deducir las pérdidas de la venta de acciones a través de su agente si, conforme a un plan dispuesto previamente, una parte vinculada compra las mismas acciones que eran de usted. H r block 2011 Esto no es aplicable a un canje entre partes vinculadas a través de un intercambio que sea absolutamente fortuito y que no haya sido programado con antelación. H r block 2011 Propiedad implícita de acciones. H r block 2011   Para determinar si una persona posee directa o indirectamente acciones vigentes de una sociedad anónima, se aplican las siguientes reglas: Regla 1. H r block 2011   Las acciones de propiedad directa o indirecta de o para una sociedad anónima, sociedad colectiva, caudal hereditario o fideicomiso se consideran de propiedad proporcionalmente por o para sus accionistas, socios o beneficiarios. H r block 2011 Regla 2. H r block 2011   Se considera que una persona es propietaria de las acciones poseídas directa o indirectamente por o para su familia. H r block 2011 La familia incluye únicamente a hermanos y hermanas, medios hermanos y medias hermanas, cónyuge, antecesores y descendientes directos. H r block 2011 Regla 3. H r block 2011   Se considera que una persona física que sea propietaria de acciones de una sociedad anónima, siempre y cuando no sea mediante la aplicación de la Regla 2, es propietaria de las acciones de las cuales su socio es propietario directo o indirecto. H r block 2011 Regla 4. H r block 2011   Al aplicar la Regla 1, 2 ó 3, las acciones de las cuales es dueña implícita una persona conforme a la Regla 1 se consideran realmente propiedad de esa persona. H r block 2011 Sin embargo, las acciones de propiedad implícita de una persona bajo la Regla 2 ó 3 no se consideran propiedad de esa persona si se usa nuevamente la Regla 2 ó 3 para hacer que otra persona sea el propietario implícito de dichas acciones. H r block 2011 Bienes recibidos de una parte vinculada. H r block 2011    Si vende o canjea con ganancia bienes que adquirió de una parte vinculada, usted reconoce la ganancia solamente en la medida en que sea más que la pérdida previamente denegada a la parte vinculada. H r block 2011 Esta regla es aplicable solamente si es cesionario original y adquiere los bienes mediante compra o intercambio. H r block 2011 Esta regla no es aplicable si las pérdidas de la parte vinculada fueron denegadas debido a reglas de las ventas ficticias descritas en el capítulo 4 de la Publicación 550 bajo Wash Sales (Ventas ficticias), en inglés. H r block 2011   Si vende o canjea con pérdida bienes que adquirió de una parte vinculada, no puede reconocer la pérdida que no fue permisible para la parte vinculada. H r block 2011 Ejemplo 1. H r block 2011 Su hermano le vende acciones por $7,600. H r block 2011 Su base de costo es $10,000. H r block 2011 Su hermano no puede deducir la pérdida de $2,400. H r block 2011 Después, usted vende las mismas acciones a una parte no vinculada por $10,500, obteniendo una ganancia de $2,900. H r block 2011 La ganancia a declarar es $500, es decir, la ganancia de $2,900 menos la pérdida de $2,400 no permitida a su hermano. H r block 2011 Ejemplo 2. H r block 2011 Si en el Ejemplo 1 usted vende las acciones por $6,900 en lugar de $10,500, su pérdida reconocida es solamente $700 (su base de $7,600 menos $6,900). H r block 2011 No puede deducir la pérdida no permitida a su hermano. H r block 2011 Pérdidas y Ganancias de Capital Esta sección explica el trato tributario de las ganancias y pérdidas de diferentes tipos de transacciones de inversiones. H r block 2011 Carácter de las pérdidas o ganancias. H r block 2011   Debe clasificar sus ganancias y pérdidas como pérdidas o ganancias ordinarias o de capital. H r block 2011 Luego, debe clasificar sus ganancias y pérdidas de capital, ya sea a corto plazo o a largo plazo. H r block 2011 Si tiene ganancias y pérdidas a largo plazo, tiene que identificar las ganancias y pérdidas a una tasa de 28%. H r block 2011 Si tiene ganancias netas de capital, también tiene que identificar toda ganancia no recuperada conforme a la sección 1250. H r block 2011   La clasificación e identificación correcta le ayuda a calcular el límite sobre las pérdidas de capital y el impuesto correcto sobre las ganancias de capital. H r block 2011 La declaración de las ganancias y pérdidas de capital se explica en el capítulo 16 . H r block 2011 Pérdidas o Ganancias Ordinarias o de Capital Si tiene una ganancia sujeta a impuestos o una pérdida deducible proveniente de una transacción, es posible que sea ganancia o pérdida ordinaria o de capital, dependiendo de las circunstancias. H r block 2011 Normalmente, la venta o canje de bienes de capital (definido a continuación) resulta en una pérdida o ganancia de capital. H r block 2011 La venta o canje de bienes que no son de capital generalmente resulta en una pérdida o ganancia ordinaria. H r block 2011 Según las circunstancias, una pérdida o ganancia sobre la venta o canje de bienes utilizados en su ocupación o negocio puede tratarse como ordinaria o de capital, como se explica en la Publicación 544, en inglés. H r block 2011 En algunas situaciones, parte de las pérdidas o ganancias puede ser pérdida o ganancia de capital y otra parte puede ser pérdida o ganancia ordinaria. H r block 2011 Bienes de Capital y Bienes que no Son de Capital La mayor parte de los bienes que usted posee y usa para fines personales, de placer o inversión constituye bienes de capital. H r block 2011 Ejemplos de éstos incluyen: Acciones o bonos que tenga en su cuenta personal; Una vivienda de la cual usted es dueño y que usan usted y su familia; Mobiliario doméstico; Un automóvil usado para recreación o para trasladarse de su hogar a su trabajo; Colecciones de monedas o estampillas; Gemas y joyas y Oro, plata o cualquier otro metal. H r block 2011 Todo bien que usted posea es bien de capital, a excepción de los siguientes bienes que no son de capital: Los bienes que posee principalmente para la venta a clientes o que físicamente formarán parte de la mercancía para la venta a clientes. H r block 2011 Para una excepción a esta regla, vea Obras Musicales de Creación Propia Tratadas como Bienes de Capital , más adelante. H r block 2011 Bienes depreciables usados en su ocupación o negocio, aun cuando estén completamente depreciados. H r block 2011 Bienes raíces que usa en su ocupación o negocio. H r block 2011 Derechos de autor, composiciones literarias, musicales o artísticas, cartas o memorandos, o bienes similares que sean: Creados con su propio esfuerzo, Preparados o producidos para usted (en el caso de una carta, memorándum o bienes similares) o Adquiridos bajo ciertas circunstancias (por ejemplo, como regalo), dándole a usted derecho a la base de la persona que creó la propiedad o para quien se preparó o se produjo. H r block 2011 Para una excepción a esta regla, vea Obras Musicales de Creación Propia Tratadas como Bienes de Capital , más adelante. H r block 2011 Cuentas o documentos por cobrar adquiridos en el curso normal de su ocupación o negocio por servicios prestados o provenientes de la venta de bienes que se describen en el punto (1). H r block 2011 Publicaciones del Gobierno de los Estados Unidos que recibió del gobierno en forma gratuita o por menos del precio de venta normal, o que compró en circunstancias que le dieron derecho a la base de alguien que recibió las publicaciones en forma gratuita o por menos del precio de venta normal. H r block 2011 Algunos instrumentos financieros derivados de productos básicos mantenidos por revendedores de derivados de productos básicos. H r block 2011 Transacciones de cobertura, pero sólo si la transacción está claramente identificada como transacción de este tipo antes del cierre del día en que se adquirió, se originó o en que usted la firmó. H r block 2011 Suministros del tipo que se usa o consume regularmente en el curso normal de su ocupación o negocio. H r block 2011 Bienes de Inversión Los bienes de inversión son bienes de capital. H r block 2011 Normalmente, una ganancia o pérdida proveniente de su venta o canje es una ganancia o pérdida de capital. H r block 2011 Oro, plata, estampillas, monedas, gemas, etcétera. H r block 2011   Éstos son bienes de capital, excepto cuando están en posesión de un revendedor con fines de venta. H r block 2011 Normalmente, la pérdida o ganancia que asume de esta venta o canje es una pérdida o ganancia de capital. H r block 2011 Acciones, derechos de suscripción y bonos. H r block 2011   Todo lo anterior (incluidas las acciones recibidas como dividendo) son bienes de capital, excepto cuando un revendedor de valores los tiene para la venta. H r block 2011 Sin embargo, si posee acciones de un pequeño negocio, consulte Pérdidas en Acciones conforme a la Sección 1244 (Pequeño Negocio) , más adelante, y Losses on Small Business Investment Company Stock (Pérdidas sobre acciones de sociedad inversionista especializada en pequeños negocios), en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. H r block 2011 Bienes de Uso Personal Los bienes mantenidos sólo para uso personal y no para inversión son bienes de capital y, por lo tanto, tiene que declarar una ganancia procedente de su venta como ganancia de capital. H r block 2011 Sin embargo, no puede deducir una pérdida por la venta de bienes de uso personal. H r block 2011 Obras Musicales de Creación Propia Tratadas como Bienes de Capital Puede optar por tratar las obras musicales y los derechos de autor asociados con obras musicales como bienes de capital al venderlos o intercambiarlos si: Creó dichos bienes por medio de sus propios esfuerzos o Adquirió los bienes bajo condiciones (como regalo, por ejemplo) que le dieron derecho a la base de la persona que creó dichos bienes o de la persona para quien fueron preparados o producidos. H r block 2011 Tiene que elegir una opción distinta para cada obra musical (o derecho de autor asociado con una obra musical) vendida o intercambiada durante el año tributario. H r block 2011 Tiene que elegir la opción en, o antes de, la fecha de vencimiento del plazo de entrega (incluyendo prórrogas) de la declaración de impuestos del año de la venta o intercambio. H r block 2011 Tiene que anotar la opción en el Formulario 8949, considerando la venta o intercambio como venta o intercambio de bienes de capital, conforme al Formulario 8949, el Anexo D (Formulario 1040) y sus instrucciones por separado, en inglés. H r block 2011 Si desea obtener más información sobre el Formulario 8949 y el Anexo D (Formulario 1040), vea Cómo Declarar Ganancias y Pérdidas de Capital en el capítulo 16. H r block 2011 Además, vea el Anexo D (Formulario 1040), el Formulario 8949 y sus instrucciones por separado, en inglés. H r block 2011 Puede revocar esta opción si el IRS se lo aprueba. H r block 2011 Para obtener la aprobación del IRS, tiene que enviar una solicitud al IRS para que éste le provea una carta de decisión sobre este asunto tributario conforme al Revenue Procedure (Procedimiento tributario) correspondiente a su situación. H r block 2011 Vea, por ejemplo, el Procedimiento Tributario 2013-1, rectificado por el Anuncio 2013-9, que fue ampliado y modificado a su vez por el Procedimiento Tributario 2013-32, en el Internal Revenue Bulletin (Boletín de Impuestos Internos), en inglés, en www. H r block 2011 irs. H r block 2011 gov/irb/2013-01_IRB/ar06. H r block 2011 html. H r block 2011 Como alternativa, se le otorga una prórroga automática de 6 meses a partir de la fecha de vencimiento del plazo de entrega de su declaración de impuestos sobre el ingreso (excluyendo prórrogas) para revocar la opción, con la condición de que presente a tiempo la declaración de impuestos sobre el ingreso y, durante este plazo de prórroga de 6 meses, presente el Formulario 1040X en el que la venta o intercambio se considere como venta o intercambio de bienes no de capital. H r block 2011 Instrumentos de Deuda Descontados Trate como ganancia o pérdida de capital su pérdida o ganancia de la venta, rescate o retiro de un bono u otro instrumento de deuda originalmente emitido con descuento o comprado con descuento, excepto según se explica a continuación. H r block 2011 Deudas gubernamentales a corto plazo. H r block 2011   Trate las ganancias sobre las deudas de un gobierno federal, estatal o local a corto plazo (que no sean deudas exentas de impuestos) como ingresos ordinarios hasta su parte proporcional del descuento de adquisición. H r block 2011 Este trato se aplica a deudas que tienen una fecha de vencimiento fija de no más de 1 año a partir de la fecha de emisión. H r block 2011 El descuento de adquisiciones es el precio de rescate establecido al vencimiento menos la base de la deuda. H r block 2011   Sin embargo, no trate estas ganancias como ingreso en la medida en que haya incluido previamente el descuento en los ingresos. H r block 2011 Consulte Discount on Short-Term Obligations (Descuento sobre deudas a corto plazo) en el capítulo 1 de la Publicación 550, en inglés. H r block 2011 Deudas no gubernamentales a corto plazo. H r block 2011   Trate las ganancias sobre las deudas no gubernamentales a corto plazo como ingresos ordinarios hasta su parte proporcional del descuento de la emisión original (OID, por sus siglas en inglés). H r block 2011 Este trato se aplica a deudas que tienen una fecha de vencimiento fija de no más de 1 año a partir de la fecha de emisión. H r block 2011   Sin embargo, no tiene que volver a incluir en los ingresos la parte del descuento que haya incluido previamente en los mismos. H r block 2011 Consulte Discount on Short-Term Obligations (Descuento sobre deudas a corto plazo) en el capítulo 1 de la Publicación 550, en inglés. H r block 2011 Bonos de gobiernos estatales y locales exentos de impuestos. H r block 2011   Si estos bonos se emitieron originalmente con un descuento antes del 4 de septiembre de 1982, o bien si los adquirió antes del 2 de marzo de 1984, trate su parte del OID como intereses exentos de impuestos. H r block 2011 Para calcular las pérdidas o ganancias por la venta o canje de estos bonos, reste su parte del OID de la cantidad obtenida. H r block 2011   Si los bonos fueron emitidos después del 3 de septiembre de 1982 y adquiridos después del 1 de marzo de 1984, sume a la base ajustada su parte del OID para calcular la pérdida o ganancia. H r block 2011 Para obtener más información acerca de la base de estos bonos, consulte Discounted Debt Instruments (Instrumentos de deuda descontados) en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. H r block 2011   Normalmente, las ganancias del descuento comercial están sujetas a impuestos sobre la enajenación o rescate de los bonos exentos de impuestos. H r block 2011 Si compró los bonos antes del 1 de mayo de 1993, la ganancia del descuento comercial es una ganancia de capital. H r block 2011 Si compró los bonos después del 30 de abril de 1993, la ganancia constituye ingresos ordinarios. H r block 2011   Usted calcula el descuento comercial restando el precio que pagó por el bono de la suma del precio original de emisión del bono y la cantidad del OID acumulado desde la fecha de emisión que representó intereses para los accionistas anteriores. H r block 2011 Para obtener más información, consulte Market Discount Bonds (Bonos con descuento en el mercado) en el capítulo 1 de la Publicación 550, en inglés. H r block 2011    Una pérdida sobre la venta u otra enajenación de bonos de gobiernos estatales o locales exentos de impuestos es deducible como pérdida de capital. H r block 2011 Rescate antes del vencimiento. H r block 2011   Si un bono local o estatal emitido antes del 9 de junio de 1980 se rescata antes de su vencimiento, entonces el OID no le está sujeto a impuestos a usted. H r block 2011   Si un bono local o estatal emitido después del 8 de junio de 1980 se rescata antes de su vencimiento, entonces la parte del OID que generó ingresos mientras tuvo el bono no le está sujeto a impuestos a usted. H r block 2011 Sin embargo, tiene que declarar la parte no devengada del OID como ganancia de capital. H r block 2011 Ejemplo. H r block 2011 El 2 de julio de 2002, fecha de emisión, usted compró un bono municipal de 6% a 20 años por $800. H r block 2011 La cantidad nominal del bono fue $1,000. H r block 2011 El descuento de $200 se atribuyó al OID. H r block 2011 En el momento en que se emitió el bono, el emisor no tenía intención de rescatarlo antes de su vencimiento. H r block 2011 El bono fue rescatable en su cantidad nominal después de 10 años de la fecha de emisión. H r block 2011 El emisor rescató el bono al término de 11 años (2 de julio de 2013) por la cantidad nominal de $1,000, más los intereses anuales devengados de $60. H r block 2011 El OID de $73, obtenido durante el tiempo que tuvo el bono, no está sujeto a impuestos. H r block 2011 Los intereses anuales devengados de $60 tampoco están sujetos a impuestos. H r block 2011 Sin embargo, tiene que declarar la parte no devengada del OID ($127) como ganancia de capital. H r block 2011 Instrumentos de deuda a largo plazo emitidos después de 1954 y antes del 28 de mayo de 1969 (o antes del 2 de julio de 1982 si son instrumentos de gobierno). H r block 2011   Si vende, canjea o rescata para obtener ganancia uno de estos instrumentos de deuda, el ingreso ordinario será la parte de la ganancia que no sea superior a la parte proporcional del OID al momento de la venta o rescate. H r block 2011 El resto de la ganancia es ganancia de capital. H r block 2011 Sin embargo, si hubo intención de rescatar el instrumento de deuda antes de su vencimiento, toda la ganancia que no supere el total del OID se tratará como ingreso ordinario al momento de la venta. H r block 2011 Este trato de ganancia sujeta a impuestos también es aplicable a los instrumentos de sociedades anónimas emitidos después del 27 de mayo de 1969, conforme a un acuerdo escrito vinculante a partir del 27 de mayo de 1969, y en todo momento después de esta fecha. H r block 2011 Instrumentos de deuda a largo plazo emitidos después del 27 de mayo de 1969 (o después del 1 de julio de 1982 si son instrumentos de gobierno). H r block 2011   Si es dueño de uno de estos instrumentos de deuda, tiene que incluir una parte del OID en su ingreso bruto cada año que posee el instrumento. H r block 2011 Su base de dicho instrumento de deuda aumenta con la cantidad del OID que incluyó en sus ingresos brutos. H r block 2011 Consulte Descuento de la Emisión Original (OID) en el capítulo 7 para obtener información acerca del OID que tiene que declarar en su declaración de impuestos. H r block 2011   Si vende o canjea el instrumento de deuda antes de su vencimiento, la ganancia que obtiene es ganancia de capital. H r block 2011 Sin embargo, si al momento de la emisión original del instrumento hubo una intención de rescatarlo antes de su vencimiento, normalmente la ganancia es ganancia ordinaria hasta el límite del total del OID menos las cantidades del OID que previamente se incluyeron en sus ingresos. H r block 2011 En este caso, el resto de la ganancia es ganancia de capital. H r block 2011 Bonos con descuento en el mercado. H r block 2011   Si el instrumento de deuda tiene descuento en el mercado y usted optó por incluir en el ingreso el descuento a medida que se acumulaba, aumente su base en el instrumento de deuda por el descuento acumulado para calcular la pérdida o ganancia de capital sobre la enajenación. H r block 2011 Si optó por no incluir en el ingreso el descuento a medida que se acumulaba, tiene que declarar la ganancia como ingreso ordinario de intereses hasta el monto del descuento comercial acumulado del instrumento. H r block 2011 El resto son ganancias de capital. H r block 2011 Consulte Market Discount Bonds (Bonos de descuento en el mercado) en el capítulo 1 de la Publicación 550, en inglés. H r block 2011   Se aplica una regla diferente a los bonos con descuento en el mercado emitidos antes del 19 de julio de 1984 y comprados por usted antes del 1 de mayo de 1993. H r block 2011 Consulte Market discount bonds (Bonos de descuento en el mercado) bajo Discounted Debt Instruments (Instrumentos de deuda descontados) en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. H r block 2011 Redención de instrumento de deuda. H r block 2011   Las cantidades recibidas por la redención de un instrumento de deuda se tratan del mismo modo que si hubiera vendido o canjeado dicho instrumento. H r block 2011 Pagarés de personas físicas. H r block 2011   Si mantiene la deuda de una persona física que se emitió con OID después del 1 de marzo de 1984, generalmente tiene que incluir el OID en su ingreso actual, y las pérdidas o ganancias sobre la venta o redención de la deuda son, por lo general, pérdidas o ganancias de capital. H r block 2011 Se aplica una excepción a este caso si la deuda es un préstamo entre personas físicas y se satisfacen los requisitos siguientes: El prestamista no se dedica al negocio de prestar dinero. H r block 2011 La cantidad del préstamo, más la cantidad de los préstamos anteriores pendientes, es $10,000 o menos. H r block 2011 La evasión de impuestos federales no es uno de los principales objetivos del préstamo. H r block 2011   Si corresponde la excepción, o si la deuda fue emitida antes del 2 de marzo de 1984, usted no incluye el OID en sus ingresos actuales. H r block 2011 Cuando venda o rescate la deuda, la parte de su ganancia que no sea superior a la parte devengada del OID en ese momento es ingreso ordinario. H r block 2011 El resto de la ganancia, si la hay, es ganancia de capital. H r block 2011 Las pérdidas sobre las ventas o rescates son pérdidas de capital. H r block 2011 Depósito en Instituciones Financieras Insolventes o en Quiebra Si pierde dinero que tenga depositado en un banco, cooperativa de crédito u otra institución financiera que ya no es solvente o está en bancarrota, tal vez pueda deducir su pérdida en una de las tres maneras siguientes: Pérdida ordinaria. H r block 2011 Pérdida fortuita. H r block 2011 Deuda incobrable no comercial (pérdida de capital a corto plazo). H r block 2011  Para más información, vea Deposit in Insolvent or Bankrupt Financial Institution (Depósito en institución financiera insolvente o en quiebra) en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. H r block 2011 Venta de Anualidad Se considera ingreso ordinario la parte de una ganancia sobre la venta de un contrato de anualidad antes de su fecha de vencimiento y que se basa en los intereses acumulados en el contrato. H r block 2011 Pérdidas en Acciones Conforme a la Sección 1244 (Pequeño Negocio) Usted puede deducir su pérdida proveniente de la venta, canje o falta de valor de acciones conforme a la sección 1244 como una pérdida ordinaria en vez de una pérdida de capital. H r block 2011 Declare la pérdida en la línea 10 del Formulario 4797. H r block 2011 Toda ganancia sobre acciones conforme a la sección 1244 es ganancia de capital si las acciones son bienes de capital en su mano. H r block 2011 Declare la ganancia en el Formulario 8949. H r block 2011 Consulte Losses on Section 1244 (Small Business) Stock (Pérdidas de acciones (de pequeño negocio) conforme a la sección 1244), en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. H r block 2011 Si desea obtener más información sobre el Formulario 8949 y el Anexo D (Formulario 1040), vea Cómo Declarar Ganancias y Pérdidas de Capital en el capítulo 16. H r block 2011 Además, vea el Anexo D (Formulario 1040), el Formulario 8949 y sus instrucciones por separado, en inglés. H r block 2011 Período de Tenencia Si vendió o canjeó bienes de inversión, tiene que determinar el período de tenencia de los bienes. H r block 2011 Su período de tenencia determina si una pérdida o ganancia de capital fue a corto o largo plazo. H r block 2011 Corto o largo plazo. H r block 2011   Si mantiene bienes de inversión por más de 1 año, las pérdidas o ganancias de capital son a largo plazo. H r block 2011 Si mantiene bienes por 1 año o menos, las pérdidas o ganancias de capital son a corto plazo. H r block 2011   Para determinar el tiempo en que tuvo bienes de inversión, empiece a contar a partir del día siguiente a la fecha en que adquirió los bienes. H r block 2011 El día en que enajenó los bienes forma parte del período de tenencia. H r block 2011 Ejemplo. H r block 2011 Si compró bienes de inversión el 6 de febrero de 2012 y los vendió el 6 de febrero de 2013, el período de tenencia no es superior a un 1 año y, por lo tanto, tiene pérdida o ganancia de capital a corto plazo. H r block 2011 Si vendió los bienes el 7 de febrero de 2013, el período de tenencia es superior a un 1 año y, por lo tanto, tiene una pérdida o ganancia de capital a largo plazo. H r block 2011 Valores cotizados en un mercado establecido. H r block 2011   En lo que respecta a valores cotizados en un mercado de valores establecido, el período de tenencia comienza el día siguiente a la fecha de transacción en que compró los valores y termina en la fecha de transacción en que los vendió. H r block 2011    No confunda la fecha de transacción con la fecha de liquidación, para la cual es la fecha en que se tienen que entregar las acciones y se tiene que efectuar el pago. H r block 2011 Ejemplo. H r block 2011 Usted es contribuyente con base de método de efectivo y año natural para la presentación de su declaración. H r block 2011 El 30 de diciembre de 2013, vendió acciones con ganancias. H r block 2011 Según las reglas de la bolsa, la venta se cerró con la entrega de las acciones 4 días comerciales después de la venta, el 6 de enero de 2014. H r block 2011 Recibió el pago del valor de la venta el mismo día. H r block 2011 Declare la ganancia en la declaración del año 2013, aunque haya recibido el pago en el año 2014. H r block 2011 La ganancia es a largo o corto plazo dependiendo de si tuvo las acciones más de un año. H r block 2011 Su período de tenencia terminó el 30 de diciembre. H r block 2011 Si hubiera vendido las acciones con pérdidas, también habría declarado las pérdidas en su declaración del año 2013. H r block 2011 Pagarés y bonos del Tesoro de los Estados Unidos. H r block 2011   El período de tenencia de pagarés y bonos de los EE. H r block 2011 UU. H r block 2011 vendidos en subasta en base a su rendimiento se inicia el día después de que el Secretario del Tesoro, mediante comunicados de prensa, dé notificación a los postores cuyas ofertas hayan sido aceptadas. H r block 2011 El período de tenencia de pagarés y bonos de los EE. H r block 2011 UU. H r block 2011 con rendimiento determinado vendidos en base a suscripciones se inicia el día después de que se presente la suscripción. H r block 2011 Servicio de inversión automático. H r block 2011   Al determinar el período de tenencia de acciones compradas a través del banco u otro agente, se considera que las acciones enteras se compraron al inicio y las acciones fraccionarias se compraron al final. H r block 2011 El período de tenencia de usted comienza el día siguiente de la fecha de compra del banco. H r block 2011 Si una acción se compró en más de una fecha de compra, el período de tenencia de esa acción es un período de tenencia dividido. H r block 2011 Se considera que se compró una parte de esa acción en cada fecha en que el banco haya comprado la acción con pagos procedentes de fondos disponibles. H r block 2011 Canjes no sujetos a impuestos. H r block 2011   Si adquiere bienes de inversión en un canje por otros bienes de inversión y la base de los nuevos bienes está determinada, en su totalidad o en parte, por la base de los antiguos bienes, el período de tenencia de los nuevos bienes comienza el día siguiente de la fecha en que adquirió los antiguos bienes. H r block 2011 Bienes recibidos como regalo. H r block 2011   Si recibe un regalo de bienes y la base se determina por la base ajustada del donante, se considera que el período de tenencia ha empezado el mismo día en que empezó el período de tenencia del donante. H r block 2011   Si la base está determinada por el valor justo de mercado de los bienes, el período de tenencia comienza el día siguiente de la fecha del regalo. H r block 2011 Bienes heredados. H r block 2011   Por lo general, si usted heredó bienes de inversión, su ganancia o pérdida de capital en cualquier enajenación que realice luego con ese bien es una ganancia o pérdida de capital a largo plazo. H r block 2011 Esto es así independientemente de cuánto tiempo usted tuvo el bien como su propiedad. H r block 2011 Sin embargo, si usted heredó los bienes de alguien que falleció en el 2010, vea la información que aparece a continuación. H r block 2011 Bienes heredados de una persona que falleció en el año 2010. H r block 2011   Si hereda bienes de inversión de un difunto que falleció en el año 2010, y el albacea del patrimonio del difunto optó por presentar el Formulario 8939, consulte la información provista por el albacea o vea la Publicación 4895, Tax Treatment of Property Acquired From a Decedent Dying in 2010 (Trato tributario de bienes adquiridos de un difunto que falleció en 2010), en inglés, para determinar su período de tenencia. H r block 2011 Bienes raíces comprados. H r block 2011   Para calcular el tiempo que tuvo bienes raíces comprados conforme a un contrato incondicional, empiece a contar el día después de la fecha en que recibió el título de los bienes o la fecha después de la que tomó posesión de los bienes y asumió las obligaciones y privilegios de propietario, lo que sucediera primero. H r block 2011 Sin embargo, aceptar la entrega o tomar posesión de bienes raíces conforme a un contrato de opción no es suficiente para comenzar el período de tenencia. H r block 2011 El período de tenencia no puede comenzar hasta que haya un contrato de venta real. H r block 2011 El período de tenencia del vendedor no puede terminar antes de esa fecha. H r block 2011 Si recupera la posesión de bienes raíces. H r block 2011   Si vende bienes raíces pero retiene un derecho prendario a los mismos, y más adelante recupera la posesión de dichos bienes raíces según los términos del contrato de venta, el período de tenencia correspondiente a una venta posterior abarca el período durante el cual fue dueño de los bienes raíces antes de la primera venta y el período después de que haya recuperado la posesión de los mismos. H r block 2011 El período de tenencia no incluye el período entre la primera venta y la recuperación de la posesión de los bienes raíces. H r block 2011 Es decir, no incluye el período durante el cual el primer comprador fue dueño de dichos bienes raíces. H r block 2011 Dividendos de acciones. H r block 2011   El período de tenencia de las acciones que usted recibió como dividendo de acciones sujeto a impuestos comienza en la fecha de distribución. H r block 2011   El período de tenencia de acciones nuevas que recibió como dividendo de acciones no sujeto a impuestos comienza el mismo día que el período de tenencia de las antiguas acciones. H r block 2011 Esta regla también se aplica a acciones adquiridas en una “escisión”, lo cual es una distribución de acciones o valores en una sociedad anónima controlada. H r block 2011 Derechos de suscripción no sujetos a impuestos. H r block 2011   El período de tenencia de derechos de suscripción no sujetos a impuestos comienza el mismo día que el período de tenencia de las acciones precedentes. H r block 2011 El período de tenencia de acciones adquiridas a través del ejercicio de derechos de suscripción comienza en la fecha en que se ejerció el derecho. H r block 2011 Deudas Incobrables no Empresariales Si alguien le debe dinero que usted no puede cobrar, entonces tiene una deuda incobrable. H r block 2011 Tal vez pueda deducir la cantidad adeudada cuando calcule su impuesto para el año en que la deuda pierda todo su valor. H r block 2011 Normalmente, las deudas incobrables no empresariales son deudas incobrables que no obtuvo en el transcurso de la operación de su ocupación o negocio, y son deducibles como pérdidas de capital a corto plazo. H r block 2011 Para que las deudas incobrables no comerciales sean deducibles, tienen que perder totalmente su valor. H r block 2011 No puede deducir una deuda no comercial que ha perdido sólo parte de su valor. H r block 2011 Requisito de deuda genuina. H r block 2011   Una deuda tiene que ser genuina para que pueda deducir la pérdida. H r block 2011 Una deuda es genuina si surge de una relación deudor−acreedor que se basa en una obligación válida y ejecutable de reembolsar una suma de dinero fija o determinable. H r block 2011 Requisito de base en la deuda incobrable. H r block 2011    Para deducir una deuda incobrable, tiene que tener una base en la misma, es decir, tiene que haber incluido previamente la cantidad en sus ingresos o haber prestado su efectivo. H r block 2011 Por ejemplo, no puede declarar una deducción por deuda incobrable por una pensión por orden judicial para hijos menores que su ex cónyuge no haya pagado. H r block 2011 Si es contribuyente con base de método a base de efectivo (como la mayoría de las personas físicas), normalmente no puede declarar una deducción por deuda incobrable por sueldos, salarios, alquileres, honorarios, intereses, dividendos y conceptos similares no pagados. H r block 2011 Cuándo son deducibles las deudas incobrables. H r block 2011   Puede tomar una deducción por deuda incobrable sólo en el año en que la deuda pierde su valor. H r block 2011 No tiene que esperar el vencimiento de una deuda para saber si ha perdido su valor. H r block 2011 Una deuda pierde su valor cuando ya no cabe la posibilidad de que se pague la cantidad adeudada. H r block 2011   No es necesario llevar el asunto ante los tribunales si puede demostrar que la deuda sería incobrable a pesar de una sentencia de compensación monetaria dictada por un tribunal. H r block 2011 Sólo tiene que demostrar que ha tomado medidas razonables para cobrar la deuda. H r block 2011 En la mayoría de los casos, la quiebra del deudor demuestra suf