Filing Your Taxes Online is Fast, Easy and Secure.
Start now and receive your tax refund in as little as 7 days.

1. Get Answers

Your online questions are customized to your unique tax situation.

2. Maximize your Refund

Find tax credits for everything from school tuition to buying a hybri

3. E-File for FREE

E-file free with direct deposit to get your refund in as few as 7 days.

Filing your taxes with paper mail can be difficult and it could take weeks for your refund to arrive. IRS e-file is easy, fast and secure. There is no paperwork going to the IRS so tax refunds can be processed in as little as 7 days with direct deposit. As you prepare your taxes online, you can see your tax refund in real time.

FREE audit support and representation from an enrolled agent – NEW and only from H&R Block

Filing 2006 Taxes

1040nr Ez Download2008 TurbotaxH&r Block Efile FreeH And R Block Free Edition1040 ExStudent Tax2012 Tax Forms FederalTurbo Tax For 2012 Sign In1040 Ez Instructions 2012Free Efile For State And FederalTurbotax 2011Turbotax Deluxe Federal E File State 2012Us Irs Tax Forms2014 1040ez2012 1040a Tax FormsUnemployment Tax ReturnTurbotax State Efile CouponTax Amend FormState Tax Filing Online For FreeIrs 1040ez 2013 Form And InstructionsDo You File Taxes If You Are Unemployed2011 1040a Tax FormsForm 1040a 2012Free Tax Preparation OrganizerH & R Block Free File OnlineFreestatetaxact.com1040 Ez Tax FormFree Tax Help For SeniorsHow To File 1040nr EzTurbotax Military1040x FillableHow To File 2012 Taxes Late Online FreeFree File State And Federal TaxesIrs Forms 1040ezTax Form AmendmentFile ExtensionMypay ComEz 10401040ez 2012 E FileAmended Returns

Filing 2006 Taxes

Filing 2006 taxes Index Symbols 28% rate gain, Collectibles (28% rate) gain. Filing 2006 taxes , Figuring 28% rate gain (line 11). Filing 2006 taxes A Adjustments to income, defined, Adjustment to income. Filing 2006 taxes Age 65 or older dependents, Both Earned and Unearned Income Aliens Individual taxpayer identification number (ITIN), Reminders Standard deduction, Standard Deduction of Zero Alternative minimum tax (AMT), Other Filing Requirements, Alternative minimum tax. Filing 2006 taxes , Alternative Minimum Tax Assistance (see Tax help) B Blind dependents, filing requirements, Both Earned and Unearned Income C Capital gain distributions, Capital gain distributions. Filing 2006 taxes Capital losses, Capital loss. Filing 2006 taxes Child's earnings, Child's earnings. Filing 2006 taxes Child's expenses, Child's expenses. Filing 2006 taxes Child's return Responsibility for, Should a Return Be Filed Even If Not Required?, Child's expenses. Filing 2006 taxes Child's unearned income Tax on, Renewing an exemption from withholding. Filing 2006 taxes Church, wages from, Other Filing Requirements Credits, reduced, Reduced deductions or credits. Filing 2006 taxes D Deductible investment interest, Deductible investment interest. Filing 2006 taxes Deductions, Deductions you cannot take. Filing 2006 taxes Deductions, reduced, Reduced deductions or credits. Filing 2006 taxes Dependents Exemption for, Standard Deduction of Zero Own exemption, Standard Deduction of Zero Social security numbers (SSNs) of, Reminders Divorced parents, reporting child's unearned income, Parents are divorced. Filing 2006 taxes E Earned income, Earned Income Only, Both Earned and Unearned Income Education credit, recaptured, Other Filing Requirements Election to include child's income on parent's return, Parent's Election To Report Child's Interest and Dividends, How to make the election. Filing 2006 taxes , Estimated tax, penalty, Penalty for underpayment of estimated tax. Filing 2006 taxes Exemption Own exemption — dependent, Dependent's Own Exemption Exemption from withholding, Claiming exemption from withholding. Filing 2006 taxes Extension of time to file, Extension of time to file. Filing 2006 taxes F Figures (see Tables and figures) Figuring child's income, Penalty for underpayment of estimated tax. Filing 2006 taxes Filing requirements, Part 1. Filing 2006 taxes Rules for All Dependents, Should a Return Be Filed Even If Not Required? Form 1040 Schedule A, Directly connected. Filing 2006 taxes Schedule J, Using Schedule J (Form 1040), for line 9 tax. Filing 2006 taxes , Using Schedule J for line 15 tax. Filing 2006 taxes Form 1040A Filled in example, Form 1099-DIV, Collectibles (28% rate) gain. Filing 2006 taxes Form 2555, Child files Form 2555 or 2555-EZ. Filing 2006 taxes , Parent files Form 2555 or 2555-EZ. Filing 2006 taxes , Child files Form 2555 or 2555-EZ. Filing 2006 taxes , Child files Form 2555 or 2555-EZ. Filing 2006 taxes , Child files Form 2555 or 2555-EZ. Filing 2006 taxes , Child files Form 2555 or 2555-EZ. Filing 2006 taxes Form 2555-EZ, Child files Form 2555 or 2555-EZ. Filing 2006 taxes , Parent files Form 2555 or 2555-EZ. Filing 2006 taxes , Child files Form 2555 or 2555-EZ. Filing 2006 taxes , Child files Form 2555 or 2555-EZ. Filing 2006 taxes , Child files Form 2555 or 2555-EZ. Filing 2006 taxes , Child files Form 2555 or 2555-EZ. Filing 2006 taxes Form 2848, Designated as representative. Filing 2006 taxes , How to request. Filing 2006 taxes Form 6251, Alternative minimum tax. Filing 2006 taxes , Limit on exemption amount (AMT). Filing 2006 taxes Form 8615, Providing Parental Information (Form 8615, Lines A–C), Line 18 (Tax) Filled in example, Form 8814, How to make the election. Filing 2006 taxes , Figuring Child's Income, Figuring Additional Tax Form W-4, Claiming exemption from withholding. Filing 2006 taxes Free tax services, Free help with your tax return. Filing 2006 taxes G Gift, income from property received as, Income from property received as a gift. Filing 2006 taxes H Help (see Tax help) I Individual taxpayer identification numbers (ITINs), Reminders Investment interest, Deductible investment interest. Filing 2006 taxes IRS notice sent to child, IRS notice. Filing 2006 taxes Itemized deductions Directly connected, Directly connected. Filing 2006 taxes J Joint return of parents, Which Parent's Return To Use L Life insurance, Other Filing Requirements Limit on exemption amount (AMT) Alternative Minimum Tax — Limit on exemption amount, Limit on exemption amount (AMT). Filing 2006 taxes M Married parents filing separately, Parents are married. Filing 2006 taxes Medicare tax, Other Filing Requirements Missing children, photographs of, Reminders N Net capital gain, Net capital gain. Filing 2006 taxes Net unearned income, Line 5 (Net Unearned Income) P Parents Election (see Election to include child's income on parent's return) Which parent's return to use, Which Parent's Return To Use Penalty, estimated tax, Penalty for underpayment of estimated tax. Filing 2006 taxes Publications (see Tax help) Q Qualified dividends, Qualified dividends. Filing 2006 taxes , Qualified dividends. Filing 2006 taxes R Recapture taxes, Other Filing Requirements Remarried custodial parent, reporting child's unearned income, Custodial parent remarried. Filing 2006 taxes Remarried widowed parent, reporting child's unearned income, Widowed parent remarried. Filing 2006 taxes Returns Filing even if not required, Should a Return Be Filed Even If Not Required? Parent's election to include child's income (see Election to include child's income on parent's return) Responsibility for child's return, Responsibility for Child's Return, Child's expenses. Filing 2006 taxes Signing child's return, Signing the child's return. Filing 2006 taxes Who must file, Filing Requirements, Should a Return Be Filed Even If Not Required? S Schedule D Tax Worksheet, Using the Schedule D Tax Worksheet for line 9 tax. Filing 2006 taxes , Figuring 28% rate gain (line 11). Filing 2006 taxes , Using the Schedule D Tax Worksheet for line 15 tax. Filing 2006 taxes Section 1202 gain, Section 1202 gain. Filing 2006 taxes Self-employed, filing requirements, Other Filing Requirements Separated parents, reporting child's unearned income, Parents not living together. Filing 2006 taxes Signing child's return, Signing the child's return. Filing 2006 taxes Social security numbers (SSNs) of dependents, Reminders Social security tax, Other Filing Requirements Standard deduction, Standard Deduction, Standard Deduction of Zero Worksheet for dependents (Worksheet 1), Worksheet 1. Filing 2006 taxes Zero, Standard Deduction of Zero T Tables and figures Determining whether Form 8615 is required (Figure 2), Election to include child's income on parent's return (Figure 1), Filing requirements for dependents (Table 1), Table 1. Filing 2006 taxes 2013 Filing Requirements for Dependents Tax help, How to request. Filing 2006 taxes , How To Get Tax Help Tax on child's unearned income, Renewing an exemption from withholding. Filing 2006 taxes Age requirement, Certain January 1 birthdays. Filing 2006 taxes Figured on Form 8615, Tax for Certain Children Who Have Unearned Income Third party designee, Third party designee. Filing 2006 taxes Tips not reported to employer, Other Filing Requirements Trust income, Trust income. Filing 2006 taxes TTY/TDD information, How To Get Tax Help U Unearned income, Unearned Income Only, Both Earned and Unearned Income Defined, Unearned income defined. Filing 2006 taxes Election to include child's income on parent's return (see Election to include child's income on parent's return) Tax on, Part 2. Filing 2006 taxes Tax on Unearned Income of Certain Children Unrecaptured section 1250 gain, Unrecaptured section 1250 gain. Filing 2006 taxes , Figuring unrecaptured section 1250 gain (line 11). Filing 2006 taxes W Withholding, Withholding From Wages Worksheets Dependent's filing requirement, Both Earned and Unearned Income Form 8615 alternate worksheet, Line 1 (Unearned Income) Qualified dividends and capital gain tax, Line 9 (Tax on Parent's Taxable Income Plus Children's Net Unearned Income) Schedule D Tax, Figuring 28% rate gain (line 11). Filing 2006 taxes Standard deduction worksheet for dependents (Worksheet 1), Worksheet 1. Filing 2006 taxes Unrecaptured section 1250 gain, Figuring unrecaptured section 1250 gain (line 11). Filing 2006 taxes Prev  Up     Home   More Online Publications
Print - Click this link to Print this page

Charity and Nonprofit Audits

This web page will explain the IRS audit process for charities and other nonprofit organizations. IRS Exempt Organizations is continuously exploring how to improve our service to charities and other nonprofit organizations, and we hope you will find the information on this page useful.

You’ve probably reached this page because your charity or other nonprofit organization received a letter or phone call from IRS Exempt Organizations (EO) Examinations saying it had been selected for a review of its returns. The type of review is one of the following:

  • Audits: The IRS conducts two types of audits--

  • Non-audits: If the letter indicates the IRS is conducting a compliance check, then you're not being audited.

    Note: The IRS also sometimes asks organizations to complete questionnaires to help us better understand how organizations satisfy federal tax law requirements. Neither compliance checks nor compliance check questionnaires are audits.

Organizations are selected for reviews for a variety of reasons, and the scope of the audit or compliance check will vary based on the type of review.

An audit starts with the initial contact and continues until a closing letter is issued. A compliance check or compliance check questionnaire starts with the initial contact. The IRS may contact the organization again if the IRS needs further information, or if the organization does not respond to the compliance check or questionnaire. The IRS typically issues a closing letter at the end of a compliance check, but not at the end of a compliance check questionnaire.

Taxpayer rights:

Additional information - charity and nonprofit audits

Additional information - IRS Exempt Organizations

Other IRS-wide considerations:

Page Last Reviewed or Updated: 26-Nov-2013

The Filing 2006 Taxes

Filing 2006 taxes Publication 179 - Main Content Table of Contents 1. Filing 2006 taxes ¿Quién es patrono? 2. Filing 2006 taxes ¿Quiénes son empleados?Empleados arrendados. Filing 2006 taxes Condiciones. Filing 2006 taxes Vendedores directos. Filing 2006 taxes Agentes de bienes inmuebles autorizados. Filing 2006 taxes Personas a quienes se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras. Filing 2006 taxes Especialista en servicios técnicos. Filing 2006 taxes Personas que supervisan pruebas y aulas. Filing 2006 taxes Negocio que pertenece y es administrado por los cónyuges 3. Filing 2006 taxes Número de identificación patronal (EIN) 4. Filing 2006 taxes Número de Seguro Social (SSN) 5. Filing 2006 taxes Salarios y otra compensaciónCompensación por enfermedad Retención y declaración de la contribución sobre beneficios marginales proporcionados a los empleados 6. Filing 2006 taxes PropinasRegla de disposición. Filing 2006 taxes 7. Filing 2006 taxes Contribución al Seguro Social y al seguro Medicare por trabajo agrícola 8. Filing 2006 taxes Contribución al Seguro Social y al seguro Medicare por trabajo domésticoTransportación (beneficios de transporte). Filing 2006 taxes Estados o territorios con reducción en el crédito. Filing 2006 taxes 9. Filing 2006 taxes Cálculo de las contribuciones al Seguro Social, al seguro Medicare y al FUTA Patronos domésticos y agrícolas. Filing 2006 taxes 10. Filing 2006 taxes Pagos y depósitos de la contribución federal para el desempleo (la contribución FUTA) 11. Filing 2006 taxes Depósito de las contribuciones al Seguro Social y al seguro  Medicare Requisito de los $2,500. Filing 2006 taxes Ejemplo. Filing 2006 taxes Patronos nuevos. Filing 2006 taxes Ejemplo de las reglas de depósito de itinerario mensual y bisemanal para patronos de empleados no agrícolas. Filing 2006 taxes Ejemplo de las reglas de depósito de itinerario mensual y bisemanal para patronos de empleados agrícolas. Filing 2006 taxes Ejemplo de itinerario mensual. Filing 2006 taxes Ejemplo de itinerario bisemanal. Filing 2006 taxes Ejemplo. Filing 2006 taxes Cómo hacer los depósitos 12. Filing 2006 taxes Planillas para patronosCrédito especial para un patrono sucesor. Filing 2006 taxes Declaración de los ajustes a los Formularios 941-PR, 944(SP) o 943-PR Ajustes de períodos anteriores 13. Filing 2006 taxes Los Formularios 499R-2/W-2PR y W-3PRSolicitud de exención de radicación de declaraciones informativas por medios electrónicos. Filing 2006 taxes 14. Filing 2006 taxes Retención de la contribución federal sobre ingresos 1. Filing 2006 taxes ¿Quién es patrono? Es patrono toda persona u organización para quien un individuo presta servicios como empleado. Filing 2006 taxes El patrono tiene derecho a despedir al empleado y suele proveer los medios y el lugar de trabajo. Filing 2006 taxes El término incluye a toda persona u organización que pague salarios a un ex empleado después de que éste deje el empleo. Filing 2006 taxes Líder de cuadrilla agrícola. Filing 2006 taxes   Se le considera un patrono de empleados agrícolas si usted es líder de cuadrilla. Filing 2006 taxes Un líder de cuadrilla es una persona que procura y paga (en nombre del operador de una granja o en nombre suyo propio) a trabajadores que prestan servicios agrícolas para el operador de una granja. Filing 2006 taxes Si no hay un acuerdo escrito entre usted y el operador de la granja que indique que usted es su empleado, y si usted le paga a los trabajadores (por usted o por el operador de una granja), entonces, se le considera un líder de cuadrilla. Filing 2006 taxes 2. Filing 2006 taxes ¿Quiénes son empleados? Por lo general, todo empleado se define de acuerdo con las leyes de derecho común (consuetudinario) o con las reglas especiales para ciertas situaciones. Filing 2006 taxes Este apartado le explica dichas categorías. Filing 2006 taxes Vea la explicación en la Publicación 15-A, Employer's Supplemental Tax Guide (Guía contributiva suplemental para patronos), en inglés, bajo el apartado 2, titulado Employee or Independent Contractor? (¿Empleado o contratista independiente?), el cual indica las distinciones entre un contratista independiente y un empleado y también da ejemplos de varias clases de ocupaciones y profesiones. Filing 2006 taxes Si una persona que trabaja para usted no es su empleado según las reglas que prescriben lo que es un empleado de acuerdo al derecho común (explicado más adelante), no tendrá que retenerle al individuo las contribuciones federales sobre la nómina. Filing 2006 taxes Generalmente, las personas que trabajan por cuenta propia no son empleados. Filing 2006 taxes Por ejemplo, médicos, abogados, veterinarios y otros en comercio independiente en donde ofrecen sus servicios al público en general no son empleados. Filing 2006 taxes Sin embargo, si la empresa se incorpora, los funcionarios de la empresa que trabajan en la empresa son sus empleados. Filing 2006 taxes Si una relación patrono-empleado existe, no importa cómo se llame. Filing 2006 taxes El empleado puede ser llamado un agente o contratista independiente. Filing 2006 taxes Además, no importa cómo se calculan o se efectúan los pagos, lo que se les llama o si el empleado trabaja a tiempo completo o parcial. Filing 2006 taxes Definición de empleado según el derecho común. Filing 2006 taxes   Por regla general, el trabajador que preste servicios para usted es un empleado suyo si usted tiene todo el control, tanto en lo referente a lo que debe hacer como a la manera de hacerlo. Filing 2006 taxes No importa que le permita al empleado amplia facultad y libertad de acción. Filing 2006 taxes Si usted tiene el derecho legal de determinar el resultado de los servicios y la manera en que los mismos se prestan, la persona es un empleado suyo. Filing 2006 taxes Para una explicación de los hechos y circunstancias que indican si una persona que le presta servicios a usted es un contratista independiente o empleado, vea la Publicación 15-A, en inglés. Filing 2006 taxes   Si la relación patrono-empleado existe, no tiene importancia el nombre ni la descripción que se le dé a cada persona en dicha relación. Filing 2006 taxes Lo que sí tiene importancia respecto a la clasificación del empleado es la esencia de la relación laboral. Filing 2006 taxes Además, tampoco importa si la persona trabaja a jornada completa o parcial. Filing 2006 taxes   Para propósitos de las contribuciones sobre la nómina, no se establece distinción entre las clases de empleados. Filing 2006 taxes Los superintendentes, gerentes y otros supervisores son empleados. Filing 2006 taxes Por lo general, un funcionario de una corporación es un empleado; sin embargo, un funcionario que no presta servicios o que presta solamente servicios de menor importancia y que no recibe ni tiene derecho a recibir remuneración no se le considera empleado. Filing 2006 taxes Un director de una corporación, en su capacidad como tal, no es un empleado de la misma. Filing 2006 taxes   Usted, por regla general, tiene que retener y pagar las contribuciones al Seguro Social y al Medicare de los salarios que paga a las personas que son sus empleados de acuerdo al derecho común. Filing 2006 taxes Sin embargo, los salarios de ciertos empleados podrían estar exentos de una o más de estas contribuciones. Filing 2006 taxes Vea las Instrucciones para el Formulario 1040-PR para leer una explicación sobre empleados de organizaciones exentas de contribución y de instituciones religiosas. Filing 2006 taxes Empleados arrendados. Filing 2006 taxes   En ciertos casos, una empresa que facilita trabajadores a otras personas y empresas profesionales es el patrono de esos trabajadores para efectos de las contribuciones sobre la nómina. Filing 2006 taxes Por ejemplo, una empresa que ofrece servicios profesionales temporeros puede suministrar los servicios temporeros de secretarias, enfermeras y otros trabajadores afines a sus clientes contratados. Filing 2006 taxes   Dicha empresa de servicios contrata a sus clientes (suscriptores) y éstos especifican qué servicios desean recibir y los honorarios o remuneraciones que van a pagar a la empresa de servicios por cada trabajador facilitado. Filing 2006 taxes La empresa de servicios tiene el derecho de controlar y dirigir los servicios del trabajador prestados al cliente (suscriptor), incluyendo el derecho de despedir o destinar nuevamente al trabajador. Filing 2006 taxes La empresa de servicios profesionales contrata a los trabajadores, regula el pago de sus salarios y los ampara con el seguro (compensación) por desempleo. Filing 2006 taxes También les suministra otros beneficios de empleo. Filing 2006 taxes Dicha empresa es entonces el patrono para propósitos de las contribuciones sobre la nómina. Filing 2006 taxes Contratistas independientes. Filing 2006 taxes   Las personas físicas, tales como doctores, veterinarios y subastadores que ejercen u operan una profesión, negocio u oficio independiente mediante el cual ofrecen sus servicios al público, por lo general, no son empleados. Filing 2006 taxes Sin embargo, la determinación sobre si tales personas son empleados o contratistas independientes depende de las circunstancias de cada caso individualmente. Filing 2006 taxes La regla general establece que una persona es contratista independiente si usted, es decir, la persona para quien los servicios se llevan a cabo, tiene el derecho de controlar o dirigir únicamente el resultado del trabajo y no los métodos ni las maneras usadas para obtener el resultado. Filing 2006 taxes Empleados estatutarios. Filing 2006 taxes   Hay algunas definiciones especiales de empleado para propósitos de las contribuciones al Seguro Social, Medicare y FUTA. Filing 2006 taxes   Aunque las personas descritas a continuación no sean empleados de acuerdo con el derecho común, serán considerados empleados para los efectos de las contribuciones al Seguro Social y al Medicare si reúnen cada una de las Condicionesdescritas más adelante. Filing 2006 taxes a. Filing 2006 taxes Un chofer-agente (o comisionista) que distribuye alimentos o bebidas (excepto leche) o que recoge y entrega ropa lavada y planchada o lavada en seco para otra persona. Filing 2006 taxes b. Filing 2006 taxes Un vendedor-agente de seguros de vida y/o contratos de anualidades que trabaja a jornada completa y que vende principalmente para una sola empresa. Filing 2006 taxes c. Filing 2006 taxes Una persona que trabaja en casa conforme a las pautas recibidas de la persona para quien presta los servicios, utilizando los materiales suministrados por dicha persona, los cuales debe devolver a dicha persona o a otra persona designada por ella. Filing 2006 taxes d. Filing 2006 taxes Un vendedor local o ambulante (excepto un chofer-agente o un chofer-comisionista) que trabaja a tiempo completo (excepto por ventas incidentales) para una persona o negocio tomando pedidos hechos por clientes. Filing 2006 taxes Los pedidos tienen que ser para mercancías para la reventa o de materiales usados en la profesión u ocupación del cliente. Filing 2006 taxes Dichos clientes deberán ser detallistas, mayoristas, contratistas u operadores de hoteles, restaurantes u otro tipo de negocio relacionado con alimentos o alojamiento. Filing 2006 taxes Condiciones. Filing 2006 taxes   Reténgale al empleado estatutario las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare sobre las remuneraciones pagadas si las tres condiciones siguientes le corresponden: De acuerdo a un contrato vigente, se entiende que casi todos los servicios serán prestados personalmente por dicho empleado. Filing 2006 taxes El empleado no ha invertido sustancialmente en el equipo ni en las instalaciones usadas para prestar dichos servicios (excepto en las instalaciones de transporte). Filing 2006 taxes Los servicios son de una naturaleza tal que conllevan una relación continua con la misma persona que le paga. Filing 2006 taxes    Contribución al fondo federal para el desempleo (FUTA). Filing 2006 taxes Las personas que se encuentran en la categoría a o d, anteriormente, son también empleados para fines de la contribución al fondo federal para el desempleo (FUTA), mientras satisfagan las condiciones 1 a la 3. Filing 2006 taxes Individuos que no son empleados estatutarios. Filing 2006 taxes   La ley clasifica a tres categorías de individuos que no son empleados estatutarios, es decir, ciertos vendedores directos, agentes de bienes raíces autorizados y ciertas personas a quienes se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras personas. Filing 2006 taxes A los vendedores directos y los agentes de bienes raíces se les trata generalmente como personas que trabajan por cuenta propia para propósito de todas las contribuciones federales, incluyendo las contribuciones por razón del empleo, si: Gran parte de todos los pagos por sus servicios como vendedores directos o agentes de bienes raíces autorizados se relacionan directamente con las ventas o actividades similares, en lugar de las horas que trabajan y Los servicios que prestan se hacen conforme a un contrato por escrito que estipula que no serán tratados como empleados para propósito de las contribuciones federales. Filing 2006 taxes Vendedores directos. Filing 2006 taxes   Los vendedores directos incluyen a las personas que se encuentran en cualesquiera de los tres grupos siguientes: Personas que trabajan en la venta de (o en solicitar la venta de) artículos de consumo en el hogar o en el lugar de operación que no sea un establecimiento permanente de ventas al detal. Filing 2006 taxes Personas que trabajan en la venta de (o en solicitar la venta de) artículos de uso y consumo a todo comprador a base de compras y ventas, a base de depósito de comisiones o a otra base similar prescrita por los reglamentos para que dichos artículos sean revendidos en el hogar o en el lugar de operación que no sea un establecimiento permanente de ventas al detal. Filing 2006 taxes Personas que se dedican a la ocupación o negocio de entregar o distribuir periódicos o anuncios de compras (incluyendo todo servicio relacionado directamente con tal entrega o distribución). Filing 2006 taxes   El negocio de ventas directas incluye las actividades de individuos que tratan de aumentar las actividades de ventas directas por parte de sus vendedores directos y cuyos ingresos derivados del trabajo se basan en la productividad de dichos vendedores. Filing 2006 taxes Tales actividades incluyen la provisión de estímulo y motivación; la comunicación y transmisión de pericia, conocimiento o experiencia; y reclutamiento. Filing 2006 taxes Agentes de bienes inmuebles autorizados. Filing 2006 taxes   Esta categoría incluye a los individuos que se dedican a las actividades de tasación y valoración de ventas de bienes inmuebles si ellos mismos reciben ingresos del trabajo basados en las ventas o en otras actividades afines. Filing 2006 taxes Personas a quienes se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras. Filing 2006 taxes   Las personas a quienes se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras son individuos que proveen atención personal, compañía o servicios de guardería a niños o a individuos de edad avanzada o incapacitados. Filing 2006 taxes Una persona que se dedica a la ocupación o negocio de vincular a estos proveedores de compañía o cuidado con las personas que desean emplearlos no será tratada como patrono de los proveedores de compañía o cuidado si esa persona no recibe ni paga los salarios de los proveedores de compañía o cuidado y es compensada por los proveedores de compañía o cuidado o por las personas que los emplean por medio de una base de cargos. Filing 2006 taxes Para propósitos de todas las contribuciones federales, se consideran empleados por cuenta propia aquellas personas a las que se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras y que no trabajan para un servicio de colocación de dichas personas. Filing 2006 taxes Clasificación errónea de empleados. Filing 2006 taxes   Si clasifica a un empleado como si no fuera empleado y no le retuvo a tal empleado las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare, usted será responsable de pagar dichas contribuciones. Filing 2006 taxes Vea en la Publicación 15 el tema titulado Treating employees as nonemployees (Trato de empleados como personas que no son empleados), en inglés, bajo el tema Who Are Employees? (¿Quiénes son empleados?), en inglés, para detalles sobre la sección 3509 del Código Federal de Rentas Internas. Filing 2006 taxes Disposiciones de exención. Filing 2006 taxes   Si tiene motivos razonables para no tratar a un empleado como si fuera su empleado, quizás podría recibir una exención para no pagar las contribuciones por razón del empleo para dicha persona. Filing 2006 taxes Para obtener esta exención del pago de las contribuciones, deberá radicar todas las planillas federales de información de una manera uniforme con respecto a la forma en que clasifica al trabajador. Filing 2006 taxes En todo período que haya comenzado después de 1977, usted (el patrono), o su predecesor, no pudo haber clasificado como empleado a ningún trabajador que ocupe o haya ocupado una posición casi igual a la del trabajador en cuestión. Filing 2006 taxes Especialista en servicios técnicos. Filing 2006 taxes   Esta exención no se le aplica a un especialista en servicios técnicos que usted le provee a otro negocio de acuerdo con un arreglo entre usted y el otro negocio. Filing 2006 taxes Un especialista en servicios técnicos es un ingeniero, diseñador, dibujante, especialista en informática, analista de sistemas o algún otro trabajador de talento o habilidad semejante que realice trabajos similares. Filing 2006 taxes   Esta regla no afectará la determinación sobre si el especialista en servicios técnicos es un empleado de acuerdo con el derecho común. Filing 2006 taxes Las reglas para la ley común determinan si el especialista en servicios técnicos es tratado como empleado o como contratista independiente. Filing 2006 taxes Sin embargo, si contrata directamente a un especialista en servicios técnicos para que desempeñe servicios para su negocio (el de usted) en vez de trabajar para un negocio ajeno, quizás podría tener derecho aún a la exención. Filing 2006 taxes Vea el apartado 2, titulado Employee or Independent Contractor? (¿Empleado o contratista independiente?) en la Publicación 15-A, en inglés. Filing 2006 taxes Personas que supervisan pruebas y aulas. Filing 2006 taxes   El requisito de trato uniforme no se le aplica a un individuo que presta servicios después del 31 de diciembre de 2006 supervisando el aula donde se aplica una prueba de acceso (entrada) o de colocación en una institución académica de enseñanza superior (universitaria) o que sirve como monitor de dichas pruebas si el individuo: Está prestando servicios para una organización descrita en la sección 501(c) exenta de impuestos conforme a la sección 501(a) del Código Federal de Rentas Internas y No se le considera de otro modo como empleado de la organización para propósitos de las contribuciones sobre la nómina. Filing 2006 taxes Ayuda provista por el IRS. Filing 2006 taxes   Para más información, comuníquese con nuestra oficina en Guaynabo. Filing 2006 taxes Si desea que el IRS le haga la determinación acerca de la categoría de empleo de un trabajador suyo, radique el Formulario SS-8PR, Determinación del Estado de Empleo de un Trabajador para Propósitos de las Contribuciones Federales Sobre el Empleo, disponible en español. Filing 2006 taxes Puede obtener un ejemplar de este formulario llamando al 1-800-829-3676 o visitando el sitio web del IRS www. Filing 2006 taxes irs. Filing 2006 taxes gov/espanol. Filing 2006 taxes Programa para el acuerdo de clasificación voluntaria de trabajadores (VCSP, por sus siglas en inglés). Filing 2006 taxes   Los patronos quienes en la actualidad tratan a sus trabajadores (o a una clase o grupo de trabajadores) como contratistas independientes o como otros trabajadores que no son empleados y que desean reclasificar de manera voluntaria a sus trabajadores como empleados para períodos contributivos futuros quizás podrían tener derecho a participar en el programa para el acuerdo de clasificación voluntaria de trabajadores (conocido en inglés como Voluntary Classification Settlement Program o VCSP, por sus siglas en inglés), si éstos reúnen ciertos requisitos. Filing 2006 taxes Si desea solicitar, utilice el Formulario 8952, Application for Voluntary Classification Settlement Program (VCSP) (Solicitud del programa para el acuerdo de clasificación voluntaria de trabajadores), en inglés. Filing 2006 taxes Si desea más información, visite IRS. Filing 2006 taxes gov e y escribba la frase “VCSP” en la casilla Search (Buscar). Filing 2006 taxes La información está disponible en inglés. Filing 2006 taxes Negocio que pertenece y es administrado por los cónyuges Si usted y su cónyuge son dueños de un negocio, lo operan conjuntamente y comparten las ganancias y pérdidas, ustedes son socios en una sociedad colectiva, independientemente de si tienen o no un acuerdo formal de sociedad. Filing 2006 taxes Vea la Publicación 541, Partnerships (Sociedades colectivas), en inglés, para más detalles. Filing 2006 taxes La sociedad colectiva es considerada el patrono de todo empleado y es responsable por todas las contribuciones sobre la nómina que se adeuden sobre salarios pagados a sus empleados. Filing 2006 taxes Excepción: Negocio en participación calificado. Filing 2006 taxes   Si usted y su cónyuge participan de manera considerable como los únicos socios o miembros de un negocio tenido y operado conjuntamente y radican un Formulario 1040-PR, Planilla para la Declaración de la Contribución Federal sobre el Trabajo por Cuenta Propia (Incluyendo el Crédito Contributivo Adicional por Hijos para Residentes Bona Fide de Puerto Rico), en conjunto para el año contributivo, pueden elegir que se les grave contribución como si fueran un negocio en participación calificado en vez de sociedad colectiva. Filing 2006 taxes Vea las Instrucciones para el Formulario 1040-PR. Filing 2006 taxes Los matrimonios que eligen ser tratados como un negocio en participación calificado son tratados como empresarios por cuenta propia para propósitos contributivos. Filing 2006 taxes Cualesquiera de los cónyuges que son empresarios por cuenta propia puede radicar y pagar las contribuciones sobre la nómina que se adeudan de los salarios de los empleados utilizando el EIN de la empresa por cuenta propia del cónyuge. Filing 2006 taxes Para obtener más información sobre negocios en participación calificados, visite el sitio web IRS. Filing 2006 taxes gov y escriba “ Qualified Joint Venture ” en el encasillado de búsqueda. Filing 2006 taxes La información está disponible en inglés. Filing 2006 taxes 3. Filing 2006 taxes Número de identificación patronal (EIN) El número de identificación patronal (EIN, por sus siglas en inglés) es un número que consta de nueve dígitos que el IRS expide a los patronos. Filing 2006 taxes Los dígitos están organizados de la siguiente manera: 00-0000000. Filing 2006 taxes Dicho número se usa para identificar las cuentas contributivas de los patronos, así como las de ciertos negocios y otras organizaciones y entidades que no tienen empleados. Filing 2006 taxes Debe anotar el EIN en toda planilla, anexo y correspondencia relacionada con su negocio que envíe al IRS y a la SSA. Filing 2006 taxes Si no tiene un EIN, puede solicitarlo a través de Internet. Filing 2006 taxes Acceda a IRS. Filing 2006 taxes gov y pulse sobre el enlace “Apply for an EIN Online” (Solicitar un EIN en línea), que se encuentra bajo Tools (Herramientas). Filing 2006 taxes O, puede enviar por correo o por fax el Formulario SS-4PR, Solicitud de Número de Identificación Patronal (EIN), al IRS. Filing 2006 taxes Si no tiene un EIN para la fecha de vencimiento para radicar la planilla, radique una planilla en papel y escriba “Solicitado” y la fecha de su solicitud en el espacio para tal número. Filing 2006 taxes Si usted adquirió el negocio de otro patrono, no utilice el número asignado a éste último. Filing 2006 taxes No utilice un número de Seguro Social (SSN) en lugar de un número de identificación patronal (EIN). Filing 2006 taxes Usted deberá tener solamente un EIN. Filing 2006 taxes Si tiene más de uno, escriba a la oficina del IRS donde radica sus planillas a la dirección a la cual envía las planillas “sin un pago”, la cual aparece en las instrucciones para el Formulario 941-PR, Formulario 944(SP) o Formulario 943-PR. Filing 2006 taxes O llame a la Línea para asuntos relacionados con las contribuciones de negocios y contribuciones especiales del IRS al 1-800-829-4933. Filing 2006 taxes Las personas sordas, quienes tienen limitación auditiva o impedimentos del habla (los usuarios del sistema TDD/TTY) pueden llamar al 1-800-829-4059. Filing 2006 taxes Un empleado del IRS le indicará cuál EIN debe utilizar. Filing 2006 taxes Para mas información, vea la Publicación 1635, Employer Identification Number: Understanding Your EIN (Número de identificación patronal: Información para entender su EIN) o la Publicación 583, Starting a Business and Keeping Records (Cómo montar un negocio y mantener documentación), ambas en inglés. Filing 2006 taxes 4. Filing 2006 taxes Número de Seguro Social (SSN) El número de Seguro Social (SSN, por sus siglas en inglés) de un empleado consta de nueve dígitos, organizados de la manera siguiente: 000-00-0000. Filing 2006 taxes Tiene que tener el nombre y SSN de cada empleado e incluirlos correctamente en el Formulario 499R-2/W-2PR que le prepare. Filing 2006 taxes De no ser así, podría estar sujeto a pagar una multa, a menos que tenga una causa razonable. Filing 2006 taxes Vea la Publicación 1586, Reasonable Cause Regulations & Requirements for Missing and Incorrect Name/TINs (Reglamentación y requisitos de causa razonable sobre nombres/números de identificación del contribuyente que faltan o están incorrectos), en inglés, para más información. Filing 2006 taxes Tarjeta de Seguro Social del empleado. Filing 2006 taxes   Deberá pedirle a cada empleado que le muestre su tarjeta de Seguro Social. Filing 2006 taxes El empleado puede mostrarle su tarjeta de Seguro Social si la tiene disponible. Filing 2006 taxes No acepte una tarjeta de Seguro Social que indique “ Not Valid for Employment ” (No válida para empleo). Filing 2006 taxes Una tarjeta con esta leyenda no permite empleo. Filing 2006 taxes Usted puede (pero no se le obliga) fotocopiar la tarjeta de Seguro Social de su empleado si éste se la muestra. Filing 2006 taxes Si un empleado no tiene una tarjeta de Seguro Social o le hace falta una nueva, el empleado deberá solicitarla usando el Formulario SS-5-SP, Solicitud para una Tarjeta de Seguro Social, disponible en español, y presentar la documentación solicitada. Filing 2006 taxes El empleado tiene que completar y firmar el Formulario SS-5-SP; el patrono no lo puede radicar. Filing 2006 taxes Si el empleado ha superado su límite anual y de por vida para el número de tarjetas de reemplazo permitidos, se le puede pedir que proporcione una carta para acompañar el Formulario SS-5-SP. Filing 2006 taxes Si el empleado ha solicitado un SSN pero aún no lo tiene al momento de prepararle su Formulario 499R-2/W-2PR, escriba “Solicitado” en la planilla. Filing 2006 taxes Cuando el empleado reciba su SSN, radique la Copia A del Formulario 499R-2c/W-2cPR, Corrección al Comprobante de Retención, para incluir el SSN del empleado. Filing 2006 taxes Escriba correctamente el nombre y número de Seguro Social del empleado. Filing 2006 taxes   Escriba el nombre y número de Seguro Social de cada empleado, tal como aparece en su tarjeta de Seguro Social. Filing 2006 taxes Si el nombre no es el correcto tal como se muestra en la tarjeta (por ejemplo, debido a un matrimonio o divorcio), el empleado deberá solicitar una tarjeta corregida a la SSA. Filing 2006 taxes Siga usando el nombre antiguo hasta que el empleado le muestre la tarjeta de Seguro Social nueva con su nombre corregido. Filing 2006 taxes   Si la SSA expide una tarjeta de reemplazo al empleado después de que haya cambiado de nombre o una tarjeta nueva con un número de Seguro Social debido a un cambio de condición laboral de un extranjero, radique un Formulario 499R-2c/W-2cPR para corregir el nombre y número de Seguro Social indicado en el Formulario 499R-2/W-2PR que más recientemente haya radicado. Filing 2006 taxes No es necesario corregir otros años si el nombre y número de Seguro Social antiguos fueron usados para los años anteriores a su más reciente Formulario 499R-2/W-2PR. Filing 2006 taxes Dónde se obtienen los formularios para solicitar un Número de Seguro Social. Filing 2006 taxes   Para obtener un ejemplar del Formulario SS-5-SP, Solicitud para una Tarjeta de Seguro Social en español, llame al 1-800-772-1213. Filing 2006 taxes Esta persona le pedirá su código postal (ZIP code) y con esta información le informará dónde podrá obtener el Formulario SS-5-SP en una localidad cercana. Filing 2006 taxes   También, podrá acceder al sitio web de la Administración del Seguro Social (SSA por sus siglas en inglés) www. Filing 2006 taxes segurosocial. Filing 2006 taxes gov para descargar el Formulario SS-5-SP. Filing 2006 taxes Verificación de los números de Seguro Social. Filing 2006 taxes   Los patronos y los agentes de reportación autorizados pueden utilizar el Servicio de Verificación de Números de Seguro Social (conocido en inglés como, Social Security Number Verification Service o SSNVS, por sus siglas en inglés) para verificar inmediatamente hasta 10 nombres y números de Seguro Social (por cada pantalla) en una sesión. Filing 2006 taxes O, puede cargar un archivo electrónico de hasta 250,000 nombres y números de Seguro Social y, por lo general, recibirá los resultados el próximo día laborable. Filing 2006 taxes Si desea más información, visite www. Filing 2006 taxes socialsecurity. Filing 2006 taxes gov/employer/ssnv. Filing 2006 taxes htm. Filing 2006 taxes La información está disponible en inglés. Filing 2006 taxes Inscripción para el servicio SSNVS. Filing 2006 taxes   Para obtener acceso al servicio SSNVS, primero tiene que inscribirse en línea y recibir autorización de parte de su patrono. Filing 2006 taxes Para inscribirse, visite el sitio web de la SSA, www. Filing 2006 taxes ssa. Filing 2006 taxes gov/employer, en inglés, y pulse sobre el enlace “ Business Services Online ” (Servicios en línea para negocios), en inglés. Filing 2006 taxes Siga las instrucciones de inscripción y obtenga un “ User ID ” (Número de identificación de usuario) y una contraseña. Filing 2006 taxes Necesita proveer la siguiente información sobre usted y su compañía: Nombre, Número de Seguro Social, Fecha de nacimiento, Tipo de negocio, Número de identificación patronal (EIN), Nombre, dirección y número de teléfono de la compañía y Dirección de correo electrónico (email). Filing 2006 taxes   Cuando haya completado el proceso de inscripción en línea, la SSA le enviará por correo a su patrono un código de activación que sólo puede ser utilizado una sola vez. Filing 2006 taxes Tiene que ingresar el código de activación en línea para utilizar el SSNVS. Filing 2006 taxes Número de identificación personal del contribuyente (ITIN) del IRS para extranjeros. Filing 2006 taxes   No acepte un número de identificación personal del contribuyente del IRS (ITIN, por sus siglas en inglés) en lugar de un SSN para identificar a un empleado, ni para otros propósitos del trabajo. Filing 2006 taxes El ITIN es sólo para extranjeros residentes y no residentes que no pueden obtener un SSN por su estatus migratorio y que necesitan identificarse para otros propósitos de la contribución. Filing 2006 taxes Se puede identificar un ITIN porque éste consta de nueve dígitos, comienza con el número “9” y tiene un “7” o un “8” como cuarto dígito, y tiene el mismo formato que el SSN: por ejemplo, 9NN-7N-NNNN. Filing 2006 taxes Un individuo que tiene un ITIN y luego cambia su estatus migratorio en los EE. Filing 2006 taxes UU. Filing 2006 taxes tiene que obtener un SSN. Filing 2006 taxes Si la persona tiene derecho a trabajar en los Estados Unidos (y por consiguiente, en Puerto Rico), indíquele a la persona que solicite un SSN. Filing 2006 taxes No utlice un ITIN en lugar de un SSN en el Formulario 499R-2/W-2PR. Filing 2006 taxes 5. Filing 2006 taxes Salarios y otra compensación Por regla general, todos los salarios están sujetos a las contribuciones al Seguro Social, al seguro Medicare y a la contribución al fondo federal para el desempleo (contribución FUTA). Filing 2006 taxes Sin embargo, los salarios sujetos a la contribución al Seguro Social y a la contribución FUTA están limitados a un máximo anual (base salarial) que usted paga a cada empleado anualmente. Filing 2006 taxes Para el año 2014, la base salarial es $117,000. Filing 2006 taxes Una vez que haya pagado $117,000 a cierto empleado durante 2014, incluyendo propinas, no siga reteniéndole la contribución al Seguro Social sobre toda cantidad que le pague al empleado durante el resto del año. Filing 2006 taxes La base salarial para la contribución FUTA es de $7,000 para 2014. Filing 2006 taxes Toda remuneración, incluyendo propinas pagadas por servicios prestados, está sujeta a la contribución al Medicare. Filing 2006 taxes Los pagos pueden ser en efectivo o en otra forma, tal como el uso de un automóvil para uso personal. Filing 2006 taxes El término salarios incluye jornales, sueldos, vacaciones, bonificaciones, comisiones y beneficios marginales. Filing 2006 taxes No importa cómo se calculen o se hagan los pagos. Filing 2006 taxes Vea la tabla en el apartado 15 para excepciones a las contribuciones al Seguro Social, al Medicare y FUTA. Filing 2006 taxes Vea los apartados 6 y 7 para una explicación de cómo se aplican las reglas a propinas y a los trabajadores agrícolas. Filing 2006 taxes Las contribuciones al Seguro Social y al Medicare corresponden a la mayoría de los pagos de la compensación por enfermedad, incluyendo los pagos que hacen terceros pagadores, tales como compañías de seguros. Filing 2006 taxes Ciertas reglas especiales corresponden a la información de pagos de compensación por enfermedad hechos por terceros. Filing 2006 taxes Vea la explicación más adelante en este apartado, así como en la Publicación 15-A, en inglés. Filing 2006 taxes Determine el valor de remuneración en forma de especie (tales como mercancías, alojamiento y alimentos) basándose en su valor normal en el mercado. Filing 2006 taxes No obstante, vea Retención y declaración de la contribución sobre beneficios marginales proporcionados a los empleados , más adelante. Filing 2006 taxes Aparte de algunos trabajadores agrícolas y empleados domésticos, este tipo de remuneración puede estar sujeta a las contribuciones al Seguro Social, Medicare y FUTA. Filing 2006 taxes Las remuneraciones retroactivas, incluyendo aumentos retroactivos (pero no las cantidades pagadas por daños y perjuicios), se tributan como remuneraciones ordinarias para el año en que se pagan. Filing 2006 taxes Para más información sobre la declaración de las remuneraciones retroactivas a la SSA, vea la Publicación 957, Reporting Back Pay and Special Wage Payments to the Social Security Administration (Cómo declarar salarios retroactivos y pagos especiales de salarios a la Administración del Seguro Social), en inglés. Filing 2006 taxes Gastos de viaje y de representación. Filing 2006 taxes   Los pagos que usted haga a su empleado por gastos de viaje, así como por otros gastos necesarios relacionados con su negocio, se incluyen generalmente en los salarios sujetos a contribución si: a. Filing 2006 taxes   el empleado que recibe el pago no se le exige, o cuando se le exige, no presenta evidencia que justifique los gastos mediante la presentación de recibos u otros comprobantes o b. Filing 2006 taxes   usted le entrega al empleado una cantidad de dinero por adelantado para gastos relacionados con el negocio suyo y al empleado no se le exige que devuelva, o si se le exige que lo haga, no devuelve oportunamente toda cantidad sobrante que no pudo justificar por qué se quedó con ella. Filing 2006 taxes Reglas especiales para empleados agrícolas y domésticos. Filing 2006 taxes   Los salarios pagados a empleados agrícolas y domésticos están sujetos a ciertas reglas especiales para la aplicación de las contribuciones al Seguro Social, al Medicare y para el desempleo federal (FUTA). Filing 2006 taxes Vea los apartados 7 , 8 y 10 . Filing 2006 taxes Compensación por enfermedad El IRS espera cambiar la información de resumen de compensación por enfermedad pagada por un tercero y los requisitos de presentación de los salarios pagados en 2014. Filing 2006 taxes La información acerca de este cambio se incluirá en la revisión de la Pub. Filing 2006 taxes 15-A, que se espera publicar en IRS. Filing 2006 taxes gov en diciembre de 2014. Filing 2006 taxes Por regla general, la compensación por enfermedad es toda cantidad pagada conforme a un plan efectuado por la ausencia temporera del empleo de parte de un empleado, debida a lesión, enfermedad o incapacidad. Filing 2006 taxes El patrono o un tercero, tal como una compañía de seguros, puede efectuar los pagos. Filing 2006 taxes Los beneficios pagados pueden ser de duración corta o larga. Filing 2006 taxes Se muestra en el comprobante de retención frecuentemente como un porcentaje del salario normal del empleado. Filing 2006 taxes La compensación por enfermedad está sujeta, por lo general, al pago de las contribuciones al Seguro Social, al seguro Medicare y FUTA. Filing 2006 taxes La compensación por enfermedad está exenta de estas contribuciones después de 6 meses contados a partir del mes natural que el empleado trabajó por última vez para el patrono. Filing 2006 taxes En la Publicación 15-A se explican las reglas contributivas de empleo que se aplican al pago por enfermedad, beneficios por incapacidad y otros pagos similares a los empleados. Filing 2006 taxes La compensación por enfermedad pagada a un empleado por un tercero, por ejemplo, un agente fiduciario, se deberá tratar de manera especial al finalizar el año debido a que el IRS concilia los Formularios 941-PR trimestrales (o el Formulario 944(SP)) de un patrono con los Formularios 499R-2/W-2PR y W-3PR que se radican al terminar el año. Filing 2006 taxes La información que sigue a continuación le proporciona las reglas generales acerca de cómo declarar la compensación por enfermedad pagada por un tercero pagador. Filing 2006 taxes Terceros pagadores. Filing 2006 taxes   Si retiene las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare de personas por las cuales no radica el Formulario 499R-2/W-2PR, deberá radicar, por separado, un Formulario W-3PR junto con un solo Formulario 499R-2/W-2PR sustituto que indique lo siguiente: escriba en el encasillado 1 del Formulario 499R-2/W-2PR “Third party sick-pay recap” (Recapitulación de compensación por enfermedad del tercero pagador), en vez del nombre del empleado, o escríbalo en el encasillado b del Formulario W-3PR, en vez del número total de Formularios 499R-2/W-2PR que envíe. Filing 2006 taxes En el encasillado 17, anote el total de la compensación por enfermedad pagada al empleado sujeta a la contribución al Seguro Social del mismo. Filing 2006 taxes En el encasillado 18, anote la cantidad de la contribución al Seguro Social retenida al empleado. Filing 2006 taxes En el encasillado 19, anote la cantidad de la compensación por enfermedad sujeta a la contribución Medicare correspondiente al empleado. Filing 2006 taxes En el encasillado 20, anote la cantidad total retenida para la contribución Medicare correspondiente al empleado (incluyendo la Contribución Adicional al Medicare, si corresponde). Filing 2006 taxes En el Formulario W-3PR que prepare por separado, llene solamente los encasillados a, b (vea la información anterior), c, d, e, 7 y del 10 al 13. Filing 2006 taxes Patronos. Filing 2006 taxes   Si tiene empleados que han recibido pagos de compensación por enfermedad procedentes de una compañía de seguros o de algún otro tercero pagador, deberá declarar en el Formulario 499R-2/W-2PR del empleado: en el encasillado 7, la cantidad total de la compensación por enfermedad que el empleado debe incluir en su ingreso; en el encasillado 13, toda contribución sobre ingresos retenida de la compensación por enfermedad pagada por el tercero pagador; en el encasillado 17, la porción de la compensación por enfermedad que esté sujeta a la contribución al Seguro Social correspondiente al empleado; en el encasillado 18, la contribución al Seguro Social correspondiente al empleado que haya sido retenida por el tercero pagador; en el encasillado 19, la compensación por enfermedad que esté sujeta a la contribución Medicare correspondiente al empleado (incluyendo la Contribución Adicional al Medicare, si corresponde) y en el encasillado 20, la contribución Medicare correspondiente al empleado retenida por el tercero pagador. Filing 2006 taxes   Si no incluye alguna parte del pago de compensación por enfermedad en el ingreso del empleado debido a que éste pagó una porción de las primas, deberá informarle al empleado la parte no incluida. Filing 2006 taxes   El patrono tiene la opción de incluir la compensación por enfermedad pagada por terceros junto con los salarios declarados en el Formulario 499R-2/W-2PR o de declarar la compensación por separado en un segundo Formulario 499R-2/W-2PR en el que indicará que la cantidad fue compensación por enfermedad pagada por un tercero. Filing 2006 taxes En ambas opciones, la Copia A de los Formularios 499R-2/W-2PR deberá ser radicada ante la SSA. Filing 2006 taxes Nota:   Si el tercero pagador no le notifica a tiempo al patrono acerca de los pagos de compensación por enfermedad, el tercero pagador, no el patrono, será responsable de radicar los Formularios 499R-2/W-2PR correspondientes a cada uno de los empleados que recibieron los pagos, así como el Formulario W-3PR. Filing 2006 taxes Para obtener mayor información sobre este tema, vea Sick Pay Reporting (Informe de pagos por enfermedad), en el apartado 6 de la Publicación 15-A, en inglés. Filing 2006 taxes Retención y declaración de la contribución sobre beneficios marginales proporcionados a los empleados Por lo general, los beneficios marginales tienen que incluirse en el ingreso bruto del empleado que los recibe y, además, los mismos están sujetos al pago de contribuciones relacionadas con el empleo. Filing 2006 taxes Los beneficios marginales incluyen los siguientes beneficios proporcionados por el patrono al empleado: el uso de un automóvil, viajes en aviones, viajes gratis (o con descuento) en líneas aéreas comerciales, vacaciones, descuentos en mercancías o servicios, membresías en clubes campestres u otro tipo de clubes, así como boletos de entrada a eventos deportivos u otra clase de entretenimiento. Filing 2006 taxes Por lo general, la cantidad que se incluye en el ingreso bruto del empleado es el exceso del valor justo de mercado del beneficio proporcionado por el patrono sobre la suma pagada por el empleado y toda cantidad excluida por ley. Filing 2006 taxes Ciertos beneficios marginales están específicamente excluidos por ley. Filing 2006 taxes Para más información sobre los beneficios marginales, vea la Publicación 15-B, Employer's Tax Guide to Fringe Benefits (Guía contributiva para patronos sobre los beneficios marginales), en inglés. Filing 2006 taxes Cuándo se tratan los beneficios marginales como pagados al empleado. Filing 2006 taxes   Puede optar por tratar ciertos beneficios marginales que no sean dinero en efectivo (incluyendo el uso personal de un automóvil proporcionado por usted) como pagados durante el período regular de nómina, trimestralmente, semestralmente, o de alguna otra manera que usted elija, pero tienen que ser tratados como pagados por lo menos anualmente. Filing 2006 taxes No tiene que escoger formalmente las fechas de pago, ni notificarlas al IRS. Filing 2006 taxes No está obligado a hacer uso de la misma base para todos los empleados y puede cambiarla tan a menudo como lo desee, siempre que todos los beneficios marginales proporcionados a los empleados en un año natural sean tratados como pagados a más tardar el 31 de diciembre de dicho año natural. Filing 2006 taxes Sin embargo, vea Regla especial en el caso de beneficios marginales proporcionados en noviembre y diciembre , más adelante. Filing 2006 taxes   Se puede tratar el valor de un solo beneficio marginal tributable que no es en efectivo como pagado en una o más fechas distintas en el mismo año natural, aun en el caso en que el empleado reciba todo el beneficio de una vez. Filing 2006 taxes Sin embargo, una vez seleccionadas las fechas de pago, se tienen que declarar las contribuciones en su planilla de contribución para el mismo período contributivo durante el cual usted los consideró pagados. Filing 2006 taxes Esta elección no se aplica a un beneficio marginal en el que se transfieren bienes muebles o propiedad personal de inversión. Filing 2006 taxes Retención de las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare sobre los beneficios marginales. Filing 2006 taxes   Deberá añadir el valor de los beneficios marginales a los salarios regulares del período de nómina y después procederá a calcular la contribución al Seguro Social y la contribución al seguro Medicare sobre la cantidad total. Filing 2006 taxes   Si la cantidad de contribución al Seguro Social y de contribución al seguro Medicare que retiene al empleado durante un año natural es menor que la cantidad requerida, pero usted declara la cantidad correcta, puede cobrarle al empleado la cantidad de contribución que no le retuvo. Filing 2006 taxes Depósito de la contribución sobre los beneficios marginales. Filing 2006 taxes   Cuando hayan sido escogidas las fechas de pago de los beneficios marginales que no sean en efectivo y que están sujetos a la contribución, tiene que depositar las contribuciones en el mismo período de depósito en el cual trató a los beneficios marginales como pagados a los empleados. Filing 2006 taxes Puede hacer un estimado razonable del valor de los beneficios marginales. Filing 2006 taxes Por regla general, el valor de los beneficios marginales que no sean en efectivo y que están sujetos a la contribución proporcionados durante un año natural tiene que ser determinado a más tardar el 31 de enero del año siguiente. Filing 2006 taxes   Puede reclamar un reintegro de los pagos de contribución hechos en exceso o puede optar por que el exceso se le acredite a la próxima planilla de contribución sobre la nómina que radique. Filing 2006 taxes Si depositó menos de la cantidad requerida, vea Multas relacionadas con los depósitos , en el apartado 11. Filing 2006 taxes Valorización de vehículos proporcionados a los empleados. Filing 2006 taxes   Si le proporciona a sus empleados un vehículo, puede determinar el valor verdadero de este beneficio marginal para el año natural entero tomando en consideración el uso comercial del vehículo, o puede considerar el uso total durante el año como personal e incluir el 100% del valor del uso del vehículo en los sueldos y salarios pagados al empleado. Filing 2006 taxes Regla especial en el caso de beneficios marginales proporcionados en noviembre y diciembre. Filing 2006 taxes   Puede optar por considerar el valor de los beneficios marginales que no sean en efectivo y que están sujetos a la contribución proporcionados a sus empleados durante noviembre y diciembre como pagados en el año siguiente. Filing 2006 taxes Sin embargo, esto se aplica únicamente a los beneficios que realmente se provean durante noviembre y diciembre, no a los que se consideran pagados durante esos meses. Filing 2006 taxes   Si opta por usar la regla especial, tiene que notificárselo a los empleados afectados por la misma. Filing 2006 taxes Debe entregarle la notificación directamente al empleado entre la última fecha de pago de salarios correspondiente al año natural y (o cerca de) la fecha en que se le entregue al empleado el Formulario 499R-2/W-2PR. Filing 2006 taxes Si hace uso de esta regla especial, el empleado también tiene que hacerlo para todo propósito y para el mismo período de tiempo que usted la usa. Filing 2006 taxes No puede usar esta regla especial cuando el beneficio es una transferencia de bienes inmuebles o propiedad (tanto tangible como intangible) que se tiene principalmente para propósitos de inversión a su empleado. Filing 2006 taxes 6. Filing 2006 taxes Propinas Las propinas que sus empleados reciben de los clientes están, generalmente, sujetas a la retención de la contribución al Seguro Social y de la contribución al seguro Medicare. Filing 2006 taxes Sus empleados tendrán que declararle la cantidad de propinas que recibieron, para el día 10 del mes siguiente al mes en que recibieron las propinas. Filing 2006 taxes El informe deberá incluir también las propinas que usted pagó a los empleados de los cargos a clientes, propinas que los empleados recibieron directamente de los clientes, y propinas recibidas de otros empleados bajo cualquier acuerdo de propinas compartidas. Filing 2006 taxes El informe deberá incluir las propinas que los empleados recibieron directamente de los clientes así como las que recibieron indirectamente. Filing 2006 taxes Dicho informe no deberá contener las propinas que el empleado haya pagado a otros empleados. Filing 2006 taxes No se requiere ningún informe si el total de las propinas recibidas en un mes es menos de $20. Filing 2006 taxes Los empleados pueden usar el Formulario 4070-PR, Informe al Patrono de Propinas Recibidas por el Empleado, u otro documento similar, para declararle las propinas que reciben durante el mes. Filing 2006 taxes Pueden usar también el Formulario 4070A-PR, Registro Diario de Propinas del Empleado, en donde ellos pueden mantener un registro de las propinas recibidas. Filing 2006 taxes Ambos formularios están incluidos en la Publicación 1244-PR, Registro Diario de Propinas Recibidas por el Empleado e Informe al Patrono, la cual puede obtener en el sitio web del IRS, en IRS. Filing 2006 taxes gov. Filing 2006 taxes El informe tiene que ser firmado por el empleado y tiene que incluir: El nombre, dirección y SSN del empleado, El nombre y la dirección del patrono, El mes o período declarado y El total de las propinas recibidas durante el mes o período. Filing 2006 taxes Recaudación de las contribuciones sobre las propinas. Filing 2006 taxes   Usted tiene que retener la parte correspondiente al empleado de la contribución al Seguro Social y la contribución al seguro Medicare correspondientes al total de propinas declaradas por los empleados. Filing 2006 taxes También puede retener de los salarios o de otros fondos que el empleado ponga a su disposición, la cantidad de contribuciones correspondientes a las propinas. Filing 2006 taxes No retenga más contribución al Seguro Social de los salarios y propinas de los empleados cuando el total de los mismos ascienda a $117,000 para 2014. Filing 2006 taxes Reténgale al empleado la contribución Medicare sobre todos los salarios y propinas de éste durante todo el año. Filing 2006 taxes Usted es responsable de la contribución patronal al Seguro Social hasta que el total de salario pagado a cada empleado, incluyendo propinas, llegue al máximo establecido ($117,000) para el año. Filing 2006 taxes Usted mismo es responsable de pagar la contribución al Medicare correspondiente al patrono durante todo el año sobre los salarios y propinas. Filing 2006 taxes Radique el Formulario 941-PR (o el Formulario 944(SP)) para declarar la retención de contribución sobre propinas. Filing 2006 taxes Las reglas que corresponden a la retención de la parte correspondiente al empleado de las contribuciones al Medicare sobre las propinas también corresponden a la retención adicional de la contribución al Medicare una vez que los salarios y las propinas excedan de $200,000 en el año natural. Filing 2006 taxes Regla de disposición. Filing 2006 taxes   Si no tiene suficientes fondos para retener la contribución al Seguro Social y al Medicare sobre las propinas de un empleado para el día 10 del mes siguiente al mes en que recibe el informe de propinas del empleado, usted dejará de ser responsable de la retención de la contribución al Seguro Social y al Medicare del empleado relacionada con las propinas. Filing 2006 taxes Informe de propinas. Filing 2006 taxes   Declare propinas y la cantidad de contribuciones al Seguro Social y al Medicare que retuvo o no pudo retenerle al empleado en las casillas 22 y 23 del Formulario 499R-2/W-2PR, en las líneas 5b, 5c y 5d del Formulario 941-PR y en las líneas 4b, 4c y 4d del Formulario 944(SP). Filing 2006 taxes Informe un ajuste en la línea 9 del Formulario 941-PR o en la línea 6 del Formulario 944(SP) para las contribuciones no retenidas del Seguro Social o Medicare. Filing 2006 taxes No incluya en el formulario 499R2/W-2PR la Contribucion Adicional al Medicare que no pudo retenerle al empleado. Filing 2006 taxes La tabla que aparece en el apartado 15 muestra el trato de las propinas para propósitos de la contribución FUTA. Filing 2006 taxes   El Revenue Ruling 2012-18 (Reglamento de Rentas Internas 2012-18) provee pautas a patronos sobre las contribuciones al Seguro Social y al Medicare que se imponen sobre las propinas, incluyendo información sobre cómo se informa la parte correspondiente al patrono de las contribuciones al Seguro Social y al Medicare conforme la sección 3121(q), la diferencia entre las propinas y los cargos administrativos y el crédito conforme a la sección 45B. Filing 2006 taxes El Reglamento de Rentas Internas 2012-18, que se encuentra en la página 1032 del Boletín de Rentas Internas 2012-26, está disponible en inglés en www. Filing 2006 taxes irs. Filing 2006 taxes gov/irb/2012-26_IRB/ar07. Filing 2006 taxes html. Filing 2006 taxes Se le permite establecer un sistema de declaración electrónica de propinas para sus empleados. Filing 2006 taxes Vea la sección 31. Filing 2006 taxes 6053-1(d) de los Reglamentos, en inglés, para más detalles. Filing 2006 taxes 7. Filing 2006 taxes Contribución al Seguro Social y al seguro Medicare por trabajo agrícola Las condiciones que se describen a continuación se aplican solamente en el caso del trabajo agrícola. Filing 2006 taxes Por lo general, usted es un patrono agrícola si sus empleados: Crían o cosechan productos agrícolas u hortícolas en una finca (incluyendo la cría y alimentación de animales); Realizan labores relacionadas con la operación, administración, preservación, mejora y mantenimiento de su finca y de su equipo y herramientas; Prestación de servicios relativos al salvamento de la madera, la limpieza de la tierra, de maleza y otros residuos dejados luego del paso de un huracán (también conocido como el trabajo de huracanes); Manipulan, procesan o empacan productos agrícolas u hortícolas si usted cultivó más de la mitad de estos productos (para un grupo de hasta 20 operadores no incorporados, tuvo que haber cultivado estos productos en su totalidad); o Hacen trabajo para usted relacionado con el desmote de algodón, la producción o procesamiento de aguarrás, productos resinosos o la operación y mantenimiento de instalaciones para la irrigación. Filing 2006 taxes Con este fin, el término “granja” incluye ganado, productos lácteos, aves, frutas, animales para peletería, y las huertas, así como las plantaciones, los ranchos, viveros, pasturas, invernaderos y otras estructuras similares utilizadas principalmente para la cría de productos agrícolas u hortícolas y los huertos. Filing 2006 taxes Trabajo agrícola no incluye actividades de reventa que no impliquen una actividad cuantiosa de la producción de productos agrícolas u hortícolas, tales como una tienda al detal o un invernadero utilizados principalmente para la exhibición o el almacenaje. Filing 2006 taxes Un copartícipe (aparcero) que trabaja para usted no es su empleado. Filing 2006 taxes Sin embargo, el copartícipe podría estar sujeto a la contribución federal sobre el trabajo por cuenta propia. Filing 2006 taxes Por lo general, la aparcería es un arreglo por el cual ciertos productos o artículos de comercio se comparten entre el copartícipe y el propietario (o el inquilino o arrendatario) del terreno. Filing 2006 taxes Para más detalles, vea la sección 31. Filing 2006 taxes 3121(b)(16)-1 de los Reglamentos. Filing 2006 taxes El requisito de los $150 o $2,500. Filing 2006 taxes   Todas las remuneraciones en efectivo que usted le paga a un empleado por trabajo agrícola durante el año están sujetas a las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare si uno de los dos requisitos siguientes le corresponde: Pagó salarios en efectivo de $150 o más a un empleado durante el año (incluya todos los salarios en efectivo pagados a base de tiempo, a destajo o cualquier otra base). Filing 2006 taxes El requisito de los $150 o más al año se aplica por separado a cada empleado agrícola que trabaje para usted. Filing 2006 taxes Si contrata a una familia de trabajadores, se considera a cada miembro de la familia por separado. Filing 2006 taxes No cuente los salarios recibidos por el empleado mientras éste prestaba servicios a otros patronos. Filing 2006 taxes Pagó salarios (tanto en efectivo como en especie) de $2,500 o más durante el año a todos sus empleados por concepto de trabajo agrícola. Filing 2006 taxes Excepciones. Filing 2006 taxes   El requisito de los $150 y el de los $2,500 no rigen sobre las remuneraciones que le paga a un trabajador agrícola que recibe menos de $150 en concepto de salarios anuales en efectivo y las remuneraciones no están sujetas a las contribuciones al Seguro Social y al Medicare, aun cuando pague $2,500 o más en ese año a todos sus trabajadores agrícolas si el trabajador agrícola: Trabaja en agricultura en labores manuales relacionadas con la cosecha, Recibe paga basada en una tarifa establecida de acuerdo a tareas realizadas en un trabajo a destajo que suele ser pagado de esa manera en la región donde el trabajador está empleado, Viaja todos los días desde su hogar al sitio de trabajo y Estuvo empleado en agricultura durante un período menor de 13 semanas durante el año natural anterior. Filing 2006 taxes Las cantidades que le paga a sus trabajadores temporeros, sin embargo, se toman en cuenta para los efectos del requisito de los $2,500 para determinar si las remuneraciones que le paga a los demás trabajadores agrícolas están sujetos a las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare. Filing 2006 taxes 8. Filing 2006 taxes Contribución al Seguro Social y al seguro Medicare por trabajo doméstico Usted tiene un empleado doméstico si contrató a alguien para que lleve a cabo trabajo doméstico y ese trabajador es su empleado. Filing 2006 taxes El trabajador es su empleado si usted puede controlar qué trabajo se hace y cómo se hace dicho trabajo. Filing 2006 taxes Si el trabajor es su empleado, no importa si éste trabaja a tiempo completo o a tiempo parcial o si lo contrató mediante una agencia o una lista provista por la agencia o asociación. Filing 2006 taxes Además, tampoco importa si le paga al trabajador por hora, por día, por semana o a destajo. Filing 2006 taxes Trabajo doméstico. Filing 2006 taxes   El trabajo doméstico es trabajo que se lleva a cabo en su hogar o en los alrededores de éste. Filing 2006 taxes Algunos ejemplos de trabajadores que llevan a cabo trabajo doméstico son: Niñeras, Guardianes (celadores), Personal de limpieza, Choferes, Profesionales de la salud (auxiliares), Amas de llaves, Criadas, Nodrizas (institutrices), Enfermeras privadas y Jardineros. Filing 2006 taxes Contribuciones al Seguro Social y al Medicare para 2014. Filing 2006 taxes   La contribución para el Seguro Social permanece en 6. Filing 2006 taxes 2% tanto para el empleado como para el patrono. Filing 2006 taxes La base límite de salario para el Seguro Social es $117,000. Filing 2006 taxes   Para el año 2014, la tasa de la contribución al Medicare permanece en 1. Filing 2006 taxes 45% tanto para el empleado como para el patrono. Filing 2006 taxes Esta tasa no ha cambiado de la tasa para el año 2013. Filing 2006 taxes No hay límite sobre la cantidad de salarios sujetos a la contribución al Medicare. Filing 2006 taxes Las contribuciones al Seguro Social y al Medicare se aplican a los salarios de empleados domésticos a quienes usted les paga $1,900 o más en efectivo o de una forma equivalente de remuneración. Filing 2006 taxes Retención de la Contribución Adicional al Medicare. Filing 2006 taxes   Además de la retención de la contribución al Medicare de 1. Filing 2006 taxes 45%, usted tiene que retener la Contribución Adicional al Medicare de 0. Filing 2006 taxes 9% de los salarios en exceso de $200,000 que le paga a un empleado en un año natural. Filing 2006 taxes Se le requiere a usted que comience a retener la Contribución Adicional al Medicare en el período de paga en el cual usted le paga salarios en exceso de $200,000 a un empleado. Filing 2006 taxes Continúe reteniendo esta Contribución Adicional al Medicare en todo período de paga hasta que finalice el año natural. Filing 2006 taxes La Contribución Adicional al Medicare sólo se le impone al empleado. Filing 2006 taxes No hay una porción correspondiente al patrono de esta Contribución Adicional al Medicare. Filing 2006 taxes Todos los salarios que están sujetos a la contribución al Medicare, están sujetos a la retención de la Contribución Adicional al Medicare si éstos se pagan en exceso del límite de $200,000. Filing 2006 taxes   Si desea más información sobre cuáles salarios están sujetos a la contribución al Medicare, vea la tabla Reglas especiales para varias clases de servicios y de pagos , en el apartado 15 de esta publicación. Filing 2006 taxes Para más información, sobre la Contribución Adicional al Medicare visite IRS. Filing 2006 taxes gov y escriba “ Additional Medicare Tax ” en inglés, en la casilla Search (Buscar). Filing 2006 taxes La información está disponible en inglés. Filing 2006 taxes Requisito de $1,900. Filing 2006 taxes   Para 2014, se impondrán contribuciones sobre los salarios pagados en efectivo (independientemente de cuándo se hayan devengado los salarios) a un empleado doméstico durante el año natural como remuneración por servicios prestados si, durante ese año, le paga al empleado salarios en efectivo de $1,900 o más. Filing 2006 taxes Este requisito de los $1,900 en el año se aplica a cada empleado doméstico por separado. Filing 2006 taxes Pagos que no se consideran salarios. Filing 2006 taxes   No considere como salarios los pagos que efectúa como salarios sujetos a las contribuciones al Seguro Social o al Medicare a cualquiera de las personas indicadas a continuación, aunque dichos salarios totalicen $1,900 o más durante el año. Filing 2006 taxes Su cónyuge. Filing 2006 taxes Su hijo menor de 21 años de edad. Filing 2006 taxes Su padre o su madre. Filing 2006 taxes Excepción: Considere estos pagos como salarios si ambas condiciones descritas a continuación le corresponden: Su padre o madre cuida a su hijo que: Es menor de 18 años de edad o Tiene una condición física o mental que requiere que lo cuide un adulto durante por lo menos 4 semanas consecutivas en el trimestre natural en el cual los servicios fueron provistos. Filing 2006 taxes Su estado civil es uno de los siguientes: Usted está divorciado y no se ha vuelto a casar, Usted es viudo o Usted está viviendo con un cónyuge cuya condición física o mental le prohíbe a él o a ella de cuidar de su hijo por al menos 4 semanas consecutivas en el trimestre natural en el cual los servicios fueron provistos. Filing 2006 taxes Un empleado que sea menor de 18 años en cualquier momento durante el año. Filing 2006 taxes Excepción: Considere estos pagos como salarios si los servicios domésticos prestados es la ocupación principal del empleado. Filing 2006 taxes Si el empleado es un estudiante, entonces los servicios domésticos prestados no se consideran como una ocupación principal. Filing 2006 taxes El cálculo de la contribución se hace solamente sobre los salarios pagados en efectivo a trabajadores domésticos que satisfacen el requisito de los $1,900 al año. Filing 2006 taxes Si le paga al empleado menos de $1,900 en salarios en efectivo en el año 2014, ninguno de los salarios que paga se consideran como salarios sujetos a las contribuciones al Seguro Social o al Medicare. Filing 2006 taxes Sin embargo, todo pago que no sea en efectivo que usted efectúe no se considera como salarios sujetos a las contribuciones al Seguro Social o al Medicare. Filing 2006 taxes Un pago por medio de cheque, giro, etc. Filing 2006 taxes , está sujeto a la contribución de la misma manera que un pago en efectivo. Filing 2006 taxes El valor de artículos (que no sean en efectivo), tales como comidas, hospedaje, ropas y otros artículos suministrados a un trabajador doméstico no está sujeto a la contribución al Seguro Social ni a la contribución al seguro Medicare. Filing 2006 taxes Sin embargo, el dinero en efectivo que usted le provea a su empleado en lugar de estos artículos que no son en efectivo sí se incluyen en los salarios en efectivo. Filing 2006 taxes Transportación (beneficios de transporte). Filing 2006 taxes   Para 2014, por lo general, usted puede proveerle a su empleado beneficios de transporte, tales como $130 por mes por transporte combinado en vehículos de desplazamiento de ida y vuelta al trabajo y pases o boletos de tránsito; $250 por mes por estacionamiento calificado; y en un año calendario, puede darle a su empleado $20 para el desplazamiento calificado de ida y vuelta al trabajo en bicicleta multiplicado por el número de meses, los cuales reúnen los requisitos, en los que dicho desplazamiento se haya realizado durante dicho año sin tener que incluir estos beneficios en los salarios en efectivo. Filing 2006 taxes Sin embargo, el valor de los beneficios de transporte que sean mayores de las cantidades especificadas al mes se incluye en los salarios. Filing 2006 taxes Vea Transportation (Commuting) Benefits (Beneficios para transportación (desplazamiento de ida y vuelta al trabajo)), en la Publicación 15-B, Employer's Tax Guide to Fringe Benefits, (Guía contributiva sobre beneficios marginales para patronos), en inglés, para más información. Filing 2006 taxes   Puede declarar los salarios que pagó a sus empleados domésticos de cualquiera de las siguientes maneras: En el Anexo H-PR (Formulario 1040-PR), Contribuciones sobre el Empleo de Empleados Domésticos. Filing 2006 taxes Este formulario se radica junto con el Formulario 1040-PR. Filing 2006 taxes Si no tiene que radicar el Formulario 1040-PR, puede entonces radicar el Anexo H-PR por sí solo o Si tiene negocio y radica el Formulario 941-PR o 944(SP) (o el Formulario 943-PR), puede incluir las contribuciones sobre el trabajo de empleados domésticos junto con los salarios de los demás empleados en dichos formularios. Filing 2006 taxes   Si usted es dueño de un negocio como propietario único o si su hogar está en una finca que opera con fines de ganancia, puede escoger una de dos maneras para pagar sus contribuciones sobre empleados domésticos para el año 2014: Puede pagar las contribuciones sobre el empleo doméstico junto con sus contribuciones al Seguro Social y al Medicare al radicar el Anexo H-PR junto con el Formulario 1040-PR. Filing 2006 taxes Si radica el Anexo H-PR, no incluya dichas contribuciones (las del empleo doméstico) al determinar los requisitos de depósito ni al hacer depósitos de contribución, como se explica en el Formulario 1040-ES (PR), Contribuciones Federales Estimadas del Trabajo por Cuenta Propia y sobre el Empleo de Empleados Domésticos — Puerto Rico. Filing 2006 taxes Si paga sus contribuciones sobre el empleo doméstico junto con sus planillas de contribución sobre la nómina, entonces tiene que informar sus contribuciones sobre el empleo doméstico junto con las otras contribuciones sobre la nómina en el Formulario 941-PR o 944(SP) (o el Formulario 943-PR, si es patrono de empleados agrícolas) y el Formulario 940-PR. Filing 2006 taxes Vea el apartado 11 para más información sobre las reglas de depósito. Filing 2006 taxes Ley Federal de Contribución para el Desempleo (FUTA). Filing 2006 taxes   La Ley Federal de Contribución para el Desempleo (FUTA, por sus siglas en inglés) cubre a los empleados domésticos que prestan servicios en una residencia privada, en un club universitario o en una fraternidad o hermandad femenina (sorority). Filing 2006 taxes Están sujetos a la contribución para el desempleo todos los patronos que pagaron $1,000 o más por dichos servicios en algún trimestre del año actual o el año anterior. Filing 2006 taxes Si usted pagó $1,000 o más por servicios domésticos en algún trimestre de 2013 ó 2014, los primeros $7,000 de los salarios en efectivo que le paga a cada empleado doméstico en el 2014 son salarios sujetos a la contribución FUTA. Filing 2006 taxes Una vez pague $7,000 en salarios a un empleado durante el año 2014, no continúe calculando la contribución FUTA sobre cualquier salario que le paga al empleado durante el resto del año. Filing 2006 taxes   Si usa el Anexo H-PR para declarar la contribución FUTA sobre el ingreso de sus empleados domésticos, no tiene que radicar el Formulario 940-PR por separado para declarar la contribución FUTA. Filing 2006 taxes Puede calcular la contribuci