Filing Your Taxes Online is Fast, Easy and Secure.
Start now and receive your tax refund in as little as 7 days.

1. Get Answers

Your online questions are customized to your unique tax situation.

2. Maximize your Refund

Find tax credits for everything from school tuition to buying a hybri

3. E-File for FREE

E-file free with direct deposit to get your refund in as few as 7 days.

Filing your taxes with paper mail can be difficult and it could take weeks for your refund to arrive. IRS e-file is easy, fast and secure. There is no paperwork going to the IRS so tax refunds can be processed in as little as 7 days with direct deposit. As you prepare your taxes online, you can see your tax refund in real time.

FREE audit support and representation from an enrolled agent – NEW and only from H&R Block

Amendment Form

Refile TaxesIrs 1040xFile Past Years TaxesAarp Free Tax Preparation2012 Income Tax Forms 1040ezWhat Form Do I Need To Amend My TaxesIrs Gov 2010 Tax Forms2011 1040a Tax FormFile 2006 Taxes OnlineTax Forms OnlineIrs Gov Forms2011 Irs Tax Forms AvailableHow Do I File State Taxes For FreeFree State Tax File2012 Tax ReturnsCan I Efile A 2011 Tax ReturnFree E File Federal And State Tax Return1040 Ez 2011 FormFree Efile State Tax ReturnIrs 1040 Ez Online FilingIrs 2009Hand R Block OnlineAmended Kansas Tax Return1040 Ez FreeH&r Block State Tax ReturnHow To Amend My 2012 Tax Return1040x IrsI Need To File My 2011 Taxes For Free OnlineMilitary Tax CalculatorFree Tax ReturnsH&r Block Key Code Free State Filing1040 Ez Instructions2011 1040ez Federal Income Tax Filing OnlineExpress 1040Free Federal Tax Filing For 20111040nr Ez 2013How Do I Amend A Tax ReturnFile 1040ez FreeIncome Tax Form 1040File Tax Extension For 2011 Free

Amendment Form

Amendment form Publication 179 - Main Content Table of Contents 1. Amendment form ¿Quién es patrono? 2. Amendment form ¿Quiénes son empleados?Empleados arrendados. Amendment form Condiciones. Amendment form Vendedores directos. Amendment form Agentes de bienes inmuebles autorizados. Amendment form Personas a quienes se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras. Amendment form Especialista en servicios técnicos. Amendment form Personas que supervisan pruebas y aulas. Amendment form Negocio que pertenece y es administrado por los cónyuges 3. Amendment form Número de identificación patronal (EIN) 4. Amendment form Número de Seguro Social (SSN) 5. Amendment form Salarios y otra compensaciónCompensación por enfermedad Retención y declaración de la contribución sobre beneficios marginales proporcionados a los empleados 6. Amendment form PropinasRegla de disposición. Amendment form 7. Amendment form Contribución al Seguro Social y al seguro Medicare por trabajo agrícola 8. Amendment form Contribución al Seguro Social y al seguro Medicare por trabajo domésticoTransportación (beneficios de transporte). Amendment form Estados o territorios con reducción en el crédito. Amendment form 9. Amendment form Cálculo de las contribuciones al Seguro Social, al seguro Medicare y al FUTA Patronos domésticos y agrícolas. Amendment form 10. Amendment form Pagos y depósitos de la contribución federal para el desempleo (la contribución FUTA) 11. Amendment form Depósito de las contribuciones al Seguro Social y al seguro  Medicare Requisito de los $2,500. Amendment form Ejemplo. Amendment form Patronos nuevos. Amendment form Ejemplo de las reglas de depósito de itinerario mensual y bisemanal para patronos de empleados no agrícolas. Amendment form Ejemplo de las reglas de depósito de itinerario mensual y bisemanal para patronos de empleados agrícolas. Amendment form Ejemplo de itinerario mensual. Amendment form Ejemplo de itinerario bisemanal. Amendment form Ejemplo. Amendment form Cómo hacer los depósitos 12. Amendment form Planillas para patronosCrédito especial para un patrono sucesor. Amendment form Declaración de los ajustes a los Formularios 941-PR, 944(SP) o 943-PR Ajustes de períodos anteriores 13. Amendment form Los Formularios 499R-2/W-2PR y W-3PRSolicitud de exención de radicación de declaraciones informativas por medios electrónicos. Amendment form 14. Amendment form Retención de la contribución federal sobre ingresos 1. Amendment form ¿Quién es patrono? Es patrono toda persona u organización para quien un individuo presta servicios como empleado. Amendment form El patrono tiene derecho a despedir al empleado y suele proveer los medios y el lugar de trabajo. Amendment form El término incluye a toda persona u organización que pague salarios a un ex empleado después de que éste deje el empleo. Amendment form Líder de cuadrilla agrícola. Amendment form   Se le considera un patrono de empleados agrícolas si usted es líder de cuadrilla. Amendment form Un líder de cuadrilla es una persona que procura y paga (en nombre del operador de una granja o en nombre suyo propio) a trabajadores que prestan servicios agrícolas para el operador de una granja. Amendment form Si no hay un acuerdo escrito entre usted y el operador de la granja que indique que usted es su empleado, y si usted le paga a los trabajadores (por usted o por el operador de una granja), entonces, se le considera un líder de cuadrilla. Amendment form 2. Amendment form ¿Quiénes son empleados? Por lo general, todo empleado se define de acuerdo con las leyes de derecho común (consuetudinario) o con las reglas especiales para ciertas situaciones. Amendment form Este apartado le explica dichas categorías. Amendment form Vea la explicación en la Publicación 15-A, Employer's Supplemental Tax Guide (Guía contributiva suplemental para patronos), en inglés, bajo el apartado 2, titulado Employee or Independent Contractor? (¿Empleado o contratista independiente?), el cual indica las distinciones entre un contratista independiente y un empleado y también da ejemplos de varias clases de ocupaciones y profesiones. Amendment form Si una persona que trabaja para usted no es su empleado según las reglas que prescriben lo que es un empleado de acuerdo al derecho común (explicado más adelante), no tendrá que retenerle al individuo las contribuciones federales sobre la nómina. Amendment form Generalmente, las personas que trabajan por cuenta propia no son empleados. Amendment form Por ejemplo, médicos, abogados, veterinarios y otros en comercio independiente en donde ofrecen sus servicios al público en general no son empleados. Amendment form Sin embargo, si la empresa se incorpora, los funcionarios de la empresa que trabajan en la empresa son sus empleados. Amendment form Si una relación patrono-empleado existe, no importa cómo se llame. Amendment form El empleado puede ser llamado un agente o contratista independiente. Amendment form Además, no importa cómo se calculan o se efectúan los pagos, lo que se les llama o si el empleado trabaja a tiempo completo o parcial. Amendment form Definición de empleado según el derecho común. Amendment form   Por regla general, el trabajador que preste servicios para usted es un empleado suyo si usted tiene todo el control, tanto en lo referente a lo que debe hacer como a la manera de hacerlo. Amendment form No importa que le permita al empleado amplia facultad y libertad de acción. Amendment form Si usted tiene el derecho legal de determinar el resultado de los servicios y la manera en que los mismos se prestan, la persona es un empleado suyo. Amendment form Para una explicación de los hechos y circunstancias que indican si una persona que le presta servicios a usted es un contratista independiente o empleado, vea la Publicación 15-A, en inglés. Amendment form   Si la relación patrono-empleado existe, no tiene importancia el nombre ni la descripción que se le dé a cada persona en dicha relación. Amendment form Lo que sí tiene importancia respecto a la clasificación del empleado es la esencia de la relación laboral. Amendment form Además, tampoco importa si la persona trabaja a jornada completa o parcial. Amendment form   Para propósitos de las contribuciones sobre la nómina, no se establece distinción entre las clases de empleados. Amendment form Los superintendentes, gerentes y otros supervisores son empleados. Amendment form Por lo general, un funcionario de una corporación es un empleado; sin embargo, un funcionario que no presta servicios o que presta solamente servicios de menor importancia y que no recibe ni tiene derecho a recibir remuneración no se le considera empleado. Amendment form Un director de una corporación, en su capacidad como tal, no es un empleado de la misma. Amendment form   Usted, por regla general, tiene que retener y pagar las contribuciones al Seguro Social y al Medicare de los salarios que paga a las personas que son sus empleados de acuerdo al derecho común. Amendment form Sin embargo, los salarios de ciertos empleados podrían estar exentos de una o más de estas contribuciones. Amendment form Vea las Instrucciones para el Formulario 1040-PR para leer una explicación sobre empleados de organizaciones exentas de contribución y de instituciones religiosas. Amendment form Empleados arrendados. Amendment form   En ciertos casos, una empresa que facilita trabajadores a otras personas y empresas profesionales es el patrono de esos trabajadores para efectos de las contribuciones sobre la nómina. Amendment form Por ejemplo, una empresa que ofrece servicios profesionales temporeros puede suministrar los servicios temporeros de secretarias, enfermeras y otros trabajadores afines a sus clientes contratados. Amendment form   Dicha empresa de servicios contrata a sus clientes (suscriptores) y éstos especifican qué servicios desean recibir y los honorarios o remuneraciones que van a pagar a la empresa de servicios por cada trabajador facilitado. Amendment form La empresa de servicios tiene el derecho de controlar y dirigir los servicios del trabajador prestados al cliente (suscriptor), incluyendo el derecho de despedir o destinar nuevamente al trabajador. Amendment form La empresa de servicios profesionales contrata a los trabajadores, regula el pago de sus salarios y los ampara con el seguro (compensación) por desempleo. Amendment form También les suministra otros beneficios de empleo. Amendment form Dicha empresa es entonces el patrono para propósitos de las contribuciones sobre la nómina. Amendment form Contratistas independientes. Amendment form   Las personas físicas, tales como doctores, veterinarios y subastadores que ejercen u operan una profesión, negocio u oficio independiente mediante el cual ofrecen sus servicios al público, por lo general, no son empleados. Amendment form Sin embargo, la determinación sobre si tales personas son empleados o contratistas independientes depende de las circunstancias de cada caso individualmente. Amendment form La regla general establece que una persona es contratista independiente si usted, es decir, la persona para quien los servicios se llevan a cabo, tiene el derecho de controlar o dirigir únicamente el resultado del trabajo y no los métodos ni las maneras usadas para obtener el resultado. Amendment form Empleados estatutarios. Amendment form   Hay algunas definiciones especiales de empleado para propósitos de las contribuciones al Seguro Social, Medicare y FUTA. Amendment form   Aunque las personas descritas a continuación no sean empleados de acuerdo con el derecho común, serán considerados empleados para los efectos de las contribuciones al Seguro Social y al Medicare si reúnen cada una de las Condicionesdescritas más adelante. Amendment form a. Amendment form Un chofer-agente (o comisionista) que distribuye alimentos o bebidas (excepto leche) o que recoge y entrega ropa lavada y planchada o lavada en seco para otra persona. Amendment form b. Amendment form Un vendedor-agente de seguros de vida y/o contratos de anualidades que trabaja a jornada completa y que vende principalmente para una sola empresa. Amendment form c. Amendment form Una persona que trabaja en casa conforme a las pautas recibidas de la persona para quien presta los servicios, utilizando los materiales suministrados por dicha persona, los cuales debe devolver a dicha persona o a otra persona designada por ella. Amendment form d. Amendment form Un vendedor local o ambulante (excepto un chofer-agente o un chofer-comisionista) que trabaja a tiempo completo (excepto por ventas incidentales) para una persona o negocio tomando pedidos hechos por clientes. Amendment form Los pedidos tienen que ser para mercancías para la reventa o de materiales usados en la profesión u ocupación del cliente. Amendment form Dichos clientes deberán ser detallistas, mayoristas, contratistas u operadores de hoteles, restaurantes u otro tipo de negocio relacionado con alimentos o alojamiento. Amendment form Condiciones. Amendment form   Reténgale al empleado estatutario las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare sobre las remuneraciones pagadas si las tres condiciones siguientes le corresponden: De acuerdo a un contrato vigente, se entiende que casi todos los servicios serán prestados personalmente por dicho empleado. Amendment form El empleado no ha invertido sustancialmente en el equipo ni en las instalaciones usadas para prestar dichos servicios (excepto en las instalaciones de transporte). Amendment form Los servicios son de una naturaleza tal que conllevan una relación continua con la misma persona que le paga. Amendment form    Contribución al fondo federal para el desempleo (FUTA). Amendment form Las personas que se encuentran en la categoría a o d, anteriormente, son también empleados para fines de la contribución al fondo federal para el desempleo (FUTA), mientras satisfagan las condiciones 1 a la 3. Amendment form Individuos que no son empleados estatutarios. Amendment form   La ley clasifica a tres categorías de individuos que no son empleados estatutarios, es decir, ciertos vendedores directos, agentes de bienes raíces autorizados y ciertas personas a quienes se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras personas. Amendment form A los vendedores directos y los agentes de bienes raíces se les trata generalmente como personas que trabajan por cuenta propia para propósito de todas las contribuciones federales, incluyendo las contribuciones por razón del empleo, si: Gran parte de todos los pagos por sus servicios como vendedores directos o agentes de bienes raíces autorizados se relacionan directamente con las ventas o actividades similares, en lugar de las horas que trabajan y Los servicios que prestan se hacen conforme a un contrato por escrito que estipula que no serán tratados como empleados para propósito de las contribuciones federales. Amendment form Vendedores directos. Amendment form   Los vendedores directos incluyen a las personas que se encuentran en cualesquiera de los tres grupos siguientes: Personas que trabajan en la venta de (o en solicitar la venta de) artículos de consumo en el hogar o en el lugar de operación que no sea un establecimiento permanente de ventas al detal. Amendment form Personas que trabajan en la venta de (o en solicitar la venta de) artículos de uso y consumo a todo comprador a base de compras y ventas, a base de depósito de comisiones o a otra base similar prescrita por los reglamentos para que dichos artículos sean revendidos en el hogar o en el lugar de operación que no sea un establecimiento permanente de ventas al detal. Amendment form Personas que se dedican a la ocupación o negocio de entregar o distribuir periódicos o anuncios de compras (incluyendo todo servicio relacionado directamente con tal entrega o distribución). Amendment form   El negocio de ventas directas incluye las actividades de individuos que tratan de aumentar las actividades de ventas directas por parte de sus vendedores directos y cuyos ingresos derivados del trabajo se basan en la productividad de dichos vendedores. Amendment form Tales actividades incluyen la provisión de estímulo y motivación; la comunicación y transmisión de pericia, conocimiento o experiencia; y reclutamiento. Amendment form Agentes de bienes inmuebles autorizados. Amendment form   Esta categoría incluye a los individuos que se dedican a las actividades de tasación y valoración de ventas de bienes inmuebles si ellos mismos reciben ingresos del trabajo basados en las ventas o en otras actividades afines. Amendment form Personas a quienes se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras. Amendment form   Las personas a quienes se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras son individuos que proveen atención personal, compañía o servicios de guardería a niños o a individuos de edad avanzada o incapacitados. Amendment form Una persona que se dedica a la ocupación o negocio de vincular a estos proveedores de compañía o cuidado con las personas que desean emplearlos no será tratada como patrono de los proveedores de compañía o cuidado si esa persona no recibe ni paga los salarios de los proveedores de compañía o cuidado y es compensada por los proveedores de compañía o cuidado o por las personas que los emplean por medio de una base de cargos. Amendment form Para propósitos de todas las contribuciones federales, se consideran empleados por cuenta propia aquellas personas a las que se les paga por acompañar y posiblemente cuidar a otras y que no trabajan para un servicio de colocación de dichas personas. Amendment form Clasificación errónea de empleados. Amendment form   Si clasifica a un empleado como si no fuera empleado y no le retuvo a tal empleado las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare, usted será responsable de pagar dichas contribuciones. Amendment form Vea en la Publicación 15 el tema titulado Treating employees as nonemployees (Trato de empleados como personas que no son empleados), en inglés, bajo el tema Who Are Employees? (¿Quiénes son empleados?), en inglés, para detalles sobre la sección 3509 del Código Federal de Rentas Internas. Amendment form Disposiciones de exención. Amendment form   Si tiene motivos razonables para no tratar a un empleado como si fuera su empleado, quizás podría recibir una exención para no pagar las contribuciones por razón del empleo para dicha persona. Amendment form Para obtener esta exención del pago de las contribuciones, deberá radicar todas las planillas federales de información de una manera uniforme con respecto a la forma en que clasifica al trabajador. Amendment form En todo período que haya comenzado después de 1977, usted (el patrono), o su predecesor, no pudo haber clasificado como empleado a ningún trabajador que ocupe o haya ocupado una posición casi igual a la del trabajador en cuestión. Amendment form Especialista en servicios técnicos. Amendment form   Esta exención no se le aplica a un especialista en servicios técnicos que usted le provee a otro negocio de acuerdo con un arreglo entre usted y el otro negocio. Amendment form Un especialista en servicios técnicos es un ingeniero, diseñador, dibujante, especialista en informática, analista de sistemas o algún otro trabajador de talento o habilidad semejante que realice trabajos similares. Amendment form   Esta regla no afectará la determinación sobre si el especialista en servicios técnicos es un empleado de acuerdo con el derecho común. Amendment form Las reglas para la ley común determinan si el especialista en servicios técnicos es tratado como empleado o como contratista independiente. Amendment form Sin embargo, si contrata directamente a un especialista en servicios técnicos para que desempeñe servicios para su negocio (el de usted) en vez de trabajar para un negocio ajeno, quizás podría tener derecho aún a la exención. Amendment form Vea el apartado 2, titulado Employee or Independent Contractor? (¿Empleado o contratista independiente?) en la Publicación 15-A, en inglés. Amendment form Personas que supervisan pruebas y aulas. Amendment form   El requisito de trato uniforme no se le aplica a un individuo que presta servicios después del 31 de diciembre de 2006 supervisando el aula donde se aplica una prueba de acceso (entrada) o de colocación en una institución académica de enseñanza superior (universitaria) o que sirve como monitor de dichas pruebas si el individuo: Está prestando servicios para una organización descrita en la sección 501(c) exenta de impuestos conforme a la sección 501(a) del Código Federal de Rentas Internas y No se le considera de otro modo como empleado de la organización para propósitos de las contribuciones sobre la nómina. Amendment form Ayuda provista por el IRS. Amendment form   Para más información, comuníquese con nuestra oficina en Guaynabo. Amendment form Si desea que el IRS le haga la determinación acerca de la categoría de empleo de un trabajador suyo, radique el Formulario SS-8PR, Determinación del Estado de Empleo de un Trabajador para Propósitos de las Contribuciones Federales Sobre el Empleo, disponible en español. Amendment form Puede obtener un ejemplar de este formulario llamando al 1-800-829-3676 o visitando el sitio web del IRS www. Amendment form irs. Amendment form gov/espanol. Amendment form Programa para el acuerdo de clasificación voluntaria de trabajadores (VCSP, por sus siglas en inglés). Amendment form   Los patronos quienes en la actualidad tratan a sus trabajadores (o a una clase o grupo de trabajadores) como contratistas independientes o como otros trabajadores que no son empleados y que desean reclasificar de manera voluntaria a sus trabajadores como empleados para períodos contributivos futuros quizás podrían tener derecho a participar en el programa para el acuerdo de clasificación voluntaria de trabajadores (conocido en inglés como Voluntary Classification Settlement Program o VCSP, por sus siglas en inglés), si éstos reúnen ciertos requisitos. Amendment form Si desea solicitar, utilice el Formulario 8952, Application for Voluntary Classification Settlement Program (VCSP) (Solicitud del programa para el acuerdo de clasificación voluntaria de trabajadores), en inglés. Amendment form Si desea más información, visite IRS. Amendment form gov e y escribba la frase “VCSP” en la casilla Search (Buscar). Amendment form La información está disponible en inglés. Amendment form Negocio que pertenece y es administrado por los cónyuges Si usted y su cónyuge son dueños de un negocio, lo operan conjuntamente y comparten las ganancias y pérdidas, ustedes son socios en una sociedad colectiva, independientemente de si tienen o no un acuerdo formal de sociedad. Amendment form Vea la Publicación 541, Partnerships (Sociedades colectivas), en inglés, para más detalles. Amendment form La sociedad colectiva es considerada el patrono de todo empleado y es responsable por todas las contribuciones sobre la nómina que se adeuden sobre salarios pagados a sus empleados. Amendment form Excepción: Negocio en participación calificado. Amendment form   Si usted y su cónyuge participan de manera considerable como los únicos socios o miembros de un negocio tenido y operado conjuntamente y radican un Formulario 1040-PR, Planilla para la Declaración de la Contribución Federal sobre el Trabajo por Cuenta Propia (Incluyendo el Crédito Contributivo Adicional por Hijos para Residentes Bona Fide de Puerto Rico), en conjunto para el año contributivo, pueden elegir que se les grave contribución como si fueran un negocio en participación calificado en vez de sociedad colectiva. Amendment form Vea las Instrucciones para el Formulario 1040-PR. Amendment form Los matrimonios que eligen ser tratados como un negocio en participación calificado son tratados como empresarios por cuenta propia para propósitos contributivos. Amendment form Cualesquiera de los cónyuges que son empresarios por cuenta propia puede radicar y pagar las contribuciones sobre la nómina que se adeudan de los salarios de los empleados utilizando el EIN de la empresa por cuenta propia del cónyuge. Amendment form Para obtener más información sobre negocios en participación calificados, visite el sitio web IRS. Amendment form gov y escriba “ Qualified Joint Venture ” en el encasillado de búsqueda. Amendment form La información está disponible en inglés. Amendment form 3. Amendment form Número de identificación patronal (EIN) El número de identificación patronal (EIN, por sus siglas en inglés) es un número que consta de nueve dígitos que el IRS expide a los patronos. Amendment form Los dígitos están organizados de la siguiente manera: 00-0000000. Amendment form Dicho número se usa para identificar las cuentas contributivas de los patronos, así como las de ciertos negocios y otras organizaciones y entidades que no tienen empleados. Amendment form Debe anotar el EIN en toda planilla, anexo y correspondencia relacionada con su negocio que envíe al IRS y a la SSA. Amendment form Si no tiene un EIN, puede solicitarlo a través de Internet. Amendment form Acceda a IRS. Amendment form gov y pulse sobre el enlace “Apply for an EIN Online” (Solicitar un EIN en línea), que se encuentra bajo Tools (Herramientas). Amendment form O, puede enviar por correo o por fax el Formulario SS-4PR, Solicitud de Número de Identificación Patronal (EIN), al IRS. Amendment form Si no tiene un EIN para la fecha de vencimiento para radicar la planilla, radique una planilla en papel y escriba “Solicitado” y la fecha de su solicitud en el espacio para tal número. Amendment form Si usted adquirió el negocio de otro patrono, no utilice el número asignado a éste último. Amendment form No utilice un número de Seguro Social (SSN) en lugar de un número de identificación patronal (EIN). Amendment form Usted deberá tener solamente un EIN. Amendment form Si tiene más de uno, escriba a la oficina del IRS donde radica sus planillas a la dirección a la cual envía las planillas “sin un pago”, la cual aparece en las instrucciones para el Formulario 941-PR, Formulario 944(SP) o Formulario 943-PR. Amendment form O llame a la Línea para asuntos relacionados con las contribuciones de negocios y contribuciones especiales del IRS al 1-800-829-4933. Amendment form Las personas sordas, quienes tienen limitación auditiva o impedimentos del habla (los usuarios del sistema TDD/TTY) pueden llamar al 1-800-829-4059. Amendment form Un empleado del IRS le indicará cuál EIN debe utilizar. Amendment form Para mas información, vea la Publicación 1635, Employer Identification Number: Understanding Your EIN (Número de identificación patronal: Información para entender su EIN) o la Publicación 583, Starting a Business and Keeping Records (Cómo montar un negocio y mantener documentación), ambas en inglés. Amendment form 4. Amendment form Número de Seguro Social (SSN) El número de Seguro Social (SSN, por sus siglas en inglés) de un empleado consta de nueve dígitos, organizados de la manera siguiente: 000-00-0000. Amendment form Tiene que tener el nombre y SSN de cada empleado e incluirlos correctamente en el Formulario 499R-2/W-2PR que le prepare. Amendment form De no ser así, podría estar sujeto a pagar una multa, a menos que tenga una causa razonable. Amendment form Vea la Publicación 1586, Reasonable Cause Regulations & Requirements for Missing and Incorrect Name/TINs (Reglamentación y requisitos de causa razonable sobre nombres/números de identificación del contribuyente que faltan o están incorrectos), en inglés, para más información. Amendment form Tarjeta de Seguro Social del empleado. Amendment form   Deberá pedirle a cada empleado que le muestre su tarjeta de Seguro Social. Amendment form El empleado puede mostrarle su tarjeta de Seguro Social si la tiene disponible. Amendment form No acepte una tarjeta de Seguro Social que indique “ Not Valid for Employment ” (No válida para empleo). Amendment form Una tarjeta con esta leyenda no permite empleo. Amendment form Usted puede (pero no se le obliga) fotocopiar la tarjeta de Seguro Social de su empleado si éste se la muestra. Amendment form Si un empleado no tiene una tarjeta de Seguro Social o le hace falta una nueva, el empleado deberá solicitarla usando el Formulario SS-5-SP, Solicitud para una Tarjeta de Seguro Social, disponible en español, y presentar la documentación solicitada. Amendment form El empleado tiene que completar y firmar el Formulario SS-5-SP; el patrono no lo puede radicar. Amendment form Si el empleado ha superado su límite anual y de por vida para el número de tarjetas de reemplazo permitidos, se le puede pedir que proporcione una carta para acompañar el Formulario SS-5-SP. Amendment form Si el empleado ha solicitado un SSN pero aún no lo tiene al momento de prepararle su Formulario 499R-2/W-2PR, escriba “Solicitado” en la planilla. Amendment form Cuando el empleado reciba su SSN, radique la Copia A del Formulario 499R-2c/W-2cPR, Corrección al Comprobante de Retención, para incluir el SSN del empleado. Amendment form Escriba correctamente el nombre y número de Seguro Social del empleado. Amendment form   Escriba el nombre y número de Seguro Social de cada empleado, tal como aparece en su tarjeta de Seguro Social. Amendment form Si el nombre no es el correcto tal como se muestra en la tarjeta (por ejemplo, debido a un matrimonio o divorcio), el empleado deberá solicitar una tarjeta corregida a la SSA. Amendment form Siga usando el nombre antiguo hasta que el empleado le muestre la tarjeta de Seguro Social nueva con su nombre corregido. Amendment form   Si la SSA expide una tarjeta de reemplazo al empleado después de que haya cambiado de nombre o una tarjeta nueva con un número de Seguro Social debido a un cambio de condición laboral de un extranjero, radique un Formulario 499R-2c/W-2cPR para corregir el nombre y número de Seguro Social indicado en el Formulario 499R-2/W-2PR que más recientemente haya radicado. Amendment form No es necesario corregir otros años si el nombre y número de Seguro Social antiguos fueron usados para los años anteriores a su más reciente Formulario 499R-2/W-2PR. Amendment form Dónde se obtienen los formularios para solicitar un Número de Seguro Social. Amendment form   Para obtener un ejemplar del Formulario SS-5-SP, Solicitud para una Tarjeta de Seguro Social en español, llame al 1-800-772-1213. Amendment form Esta persona le pedirá su código postal (ZIP code) y con esta información le informará dónde podrá obtener el Formulario SS-5-SP en una localidad cercana. Amendment form   También, podrá acceder al sitio web de la Administración del Seguro Social (SSA por sus siglas en inglés) www. Amendment form segurosocial. Amendment form gov para descargar el Formulario SS-5-SP. Amendment form Verificación de los números de Seguro Social. Amendment form   Los patronos y los agentes de reportación autorizados pueden utilizar el Servicio de Verificación de Números de Seguro Social (conocido en inglés como, Social Security Number Verification Service o SSNVS, por sus siglas en inglés) para verificar inmediatamente hasta 10 nombres y números de Seguro Social (por cada pantalla) en una sesión. Amendment form O, puede cargar un archivo electrónico de hasta 250,000 nombres y números de Seguro Social y, por lo general, recibirá los resultados el próximo día laborable. Amendment form Si desea más información, visite www. Amendment form socialsecurity. Amendment form gov/employer/ssnv. Amendment form htm. Amendment form La información está disponible en inglés. Amendment form Inscripción para el servicio SSNVS. Amendment form   Para obtener acceso al servicio SSNVS, primero tiene que inscribirse en línea y recibir autorización de parte de su patrono. Amendment form Para inscribirse, visite el sitio web de la SSA, www. Amendment form ssa. Amendment form gov/employer, en inglés, y pulse sobre el enlace “ Business Services Online ” (Servicios en línea para negocios), en inglés. Amendment form Siga las instrucciones de inscripción y obtenga un “ User ID ” (Número de identificación de usuario) y una contraseña. Amendment form Necesita proveer la siguiente información sobre usted y su compañía: Nombre, Número de Seguro Social, Fecha de nacimiento, Tipo de negocio, Número de identificación patronal (EIN), Nombre, dirección y número de teléfono de la compañía y Dirección de correo electrónico (email). Amendment form   Cuando haya completado el proceso de inscripción en línea, la SSA le enviará por correo a su patrono un código de activación que sólo puede ser utilizado una sola vez. Amendment form Tiene que ingresar el código de activación en línea para utilizar el SSNVS. Amendment form Número de identificación personal del contribuyente (ITIN) del IRS para extranjeros. Amendment form   No acepte un número de identificación personal del contribuyente del IRS (ITIN, por sus siglas en inglés) en lugar de un SSN para identificar a un empleado, ni para otros propósitos del trabajo. Amendment form El ITIN es sólo para extranjeros residentes y no residentes que no pueden obtener un SSN por su estatus migratorio y que necesitan identificarse para otros propósitos de la contribución. Amendment form Se puede identificar un ITIN porque éste consta de nueve dígitos, comienza con el número “9” y tiene un “7” o un “8” como cuarto dígito, y tiene el mismo formato que el SSN: por ejemplo, 9NN-7N-NNNN. Amendment form Un individuo que tiene un ITIN y luego cambia su estatus migratorio en los EE. Amendment form UU. Amendment form tiene que obtener un SSN. Amendment form Si la persona tiene derecho a trabajar en los Estados Unidos (y por consiguiente, en Puerto Rico), indíquele a la persona que solicite un SSN. Amendment form No utlice un ITIN en lugar de un SSN en el Formulario 499R-2/W-2PR. Amendment form 5. Amendment form Salarios y otra compensación Por regla general, todos los salarios están sujetos a las contribuciones al Seguro Social, al seguro Medicare y a la contribución al fondo federal para el desempleo (contribución FUTA). Amendment form Sin embargo, los salarios sujetos a la contribución al Seguro Social y a la contribución FUTA están limitados a un máximo anual (base salarial) que usted paga a cada empleado anualmente. Amendment form Para el año 2014, la base salarial es $117,000. Amendment form Una vez que haya pagado $117,000 a cierto empleado durante 2014, incluyendo propinas, no siga reteniéndole la contribución al Seguro Social sobre toda cantidad que le pague al empleado durante el resto del año. Amendment form La base salarial para la contribución FUTA es de $7,000 para 2014. Amendment form Toda remuneración, incluyendo propinas pagadas por servicios prestados, está sujeta a la contribución al Medicare. Amendment form Los pagos pueden ser en efectivo o en otra forma, tal como el uso de un automóvil para uso personal. Amendment form El término salarios incluye jornales, sueldos, vacaciones, bonificaciones, comisiones y beneficios marginales. Amendment form No importa cómo se calculen o se hagan los pagos. Amendment form Vea la tabla en el apartado 15 para excepciones a las contribuciones al Seguro Social, al Medicare y FUTA. Amendment form Vea los apartados 6 y 7 para una explicación de cómo se aplican las reglas a propinas y a los trabajadores agrícolas. Amendment form Las contribuciones al Seguro Social y al Medicare corresponden a la mayoría de los pagos de la compensación por enfermedad, incluyendo los pagos que hacen terceros pagadores, tales como compañías de seguros. Amendment form Ciertas reglas especiales corresponden a la información de pagos de compensación por enfermedad hechos por terceros. Amendment form Vea la explicación más adelante en este apartado, así como en la Publicación 15-A, en inglés. Amendment form Determine el valor de remuneración en forma de especie (tales como mercancías, alojamiento y alimentos) basándose en su valor normal en el mercado. Amendment form No obstante, vea Retención y declaración de la contribución sobre beneficios marginales proporcionados a los empleados , más adelante. Amendment form Aparte de algunos trabajadores agrícolas y empleados domésticos, este tipo de remuneración puede estar sujeta a las contribuciones al Seguro Social, Medicare y FUTA. Amendment form Las remuneraciones retroactivas, incluyendo aumentos retroactivos (pero no las cantidades pagadas por daños y perjuicios), se tributan como remuneraciones ordinarias para el año en que se pagan. Amendment form Para más información sobre la declaración de las remuneraciones retroactivas a la SSA, vea la Publicación 957, Reporting Back Pay and Special Wage Payments to the Social Security Administration (Cómo declarar salarios retroactivos y pagos especiales de salarios a la Administración del Seguro Social), en inglés. Amendment form Gastos de viaje y de representación. Amendment form   Los pagos que usted haga a su empleado por gastos de viaje, así como por otros gastos necesarios relacionados con su negocio, se incluyen generalmente en los salarios sujetos a contribución si: a. Amendment form   el empleado que recibe el pago no se le exige, o cuando se le exige, no presenta evidencia que justifique los gastos mediante la presentación de recibos u otros comprobantes o b. Amendment form   usted le entrega al empleado una cantidad de dinero por adelantado para gastos relacionados con el negocio suyo y al empleado no se le exige que devuelva, o si se le exige que lo haga, no devuelve oportunamente toda cantidad sobrante que no pudo justificar por qué se quedó con ella. Amendment form Reglas especiales para empleados agrícolas y domésticos. Amendment form   Los salarios pagados a empleados agrícolas y domésticos están sujetos a ciertas reglas especiales para la aplicación de las contribuciones al Seguro Social, al Medicare y para el desempleo federal (FUTA). Amendment form Vea los apartados 7 , 8 y 10 . Amendment form Compensación por enfermedad El IRS espera cambiar la información de resumen de compensación por enfermedad pagada por un tercero y los requisitos de presentación de los salarios pagados en 2014. Amendment form La información acerca de este cambio se incluirá en la revisión de la Pub. Amendment form 15-A, que se espera publicar en IRS. Amendment form gov en diciembre de 2014. Amendment form Por regla general, la compensación por enfermedad es toda cantidad pagada conforme a un plan efectuado por la ausencia temporera del empleo de parte de un empleado, debida a lesión, enfermedad o incapacidad. Amendment form El patrono o un tercero, tal como una compañía de seguros, puede efectuar los pagos. Amendment form Los beneficios pagados pueden ser de duración corta o larga. Amendment form Se muestra en el comprobante de retención frecuentemente como un porcentaje del salario normal del empleado. Amendment form La compensación por enfermedad está sujeta, por lo general, al pago de las contribuciones al Seguro Social, al seguro Medicare y FUTA. Amendment form La compensación por enfermedad está exenta de estas contribuciones después de 6 meses contados a partir del mes natural que el empleado trabajó por última vez para el patrono. Amendment form En la Publicación 15-A se explican las reglas contributivas de empleo que se aplican al pago por enfermedad, beneficios por incapacidad y otros pagos similares a los empleados. Amendment form La compensación por enfermedad pagada a un empleado por un tercero, por ejemplo, un agente fiduciario, se deberá tratar de manera especial al finalizar el año debido a que el IRS concilia los Formularios 941-PR trimestrales (o el Formulario 944(SP)) de un patrono con los Formularios 499R-2/W-2PR y W-3PR que se radican al terminar el año. Amendment form La información que sigue a continuación le proporciona las reglas generales acerca de cómo declarar la compensación por enfermedad pagada por un tercero pagador. Amendment form Terceros pagadores. Amendment form   Si retiene las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare de personas por las cuales no radica el Formulario 499R-2/W-2PR, deberá radicar, por separado, un Formulario W-3PR junto con un solo Formulario 499R-2/W-2PR sustituto que indique lo siguiente: escriba en el encasillado 1 del Formulario 499R-2/W-2PR “Third party sick-pay recap” (Recapitulación de compensación por enfermedad del tercero pagador), en vez del nombre del empleado, o escríbalo en el encasillado b del Formulario W-3PR, en vez del número total de Formularios 499R-2/W-2PR que envíe. Amendment form En el encasillado 17, anote el total de la compensación por enfermedad pagada al empleado sujeta a la contribución al Seguro Social del mismo. Amendment form En el encasillado 18, anote la cantidad de la contribución al Seguro Social retenida al empleado. Amendment form En el encasillado 19, anote la cantidad de la compensación por enfermedad sujeta a la contribución Medicare correspondiente al empleado. Amendment form En el encasillado 20, anote la cantidad total retenida para la contribución Medicare correspondiente al empleado (incluyendo la Contribución Adicional al Medicare, si corresponde). Amendment form En el Formulario W-3PR que prepare por separado, llene solamente los encasillados a, b (vea la información anterior), c, d, e, 7 y del 10 al 13. Amendment form Patronos. Amendment form   Si tiene empleados que han recibido pagos de compensación por enfermedad procedentes de una compañía de seguros o de algún otro tercero pagador, deberá declarar en el Formulario 499R-2/W-2PR del empleado: en el encasillado 7, la cantidad total de la compensación por enfermedad que el empleado debe incluir en su ingreso; en el encasillado 13, toda contribución sobre ingresos retenida de la compensación por enfermedad pagada por el tercero pagador; en el encasillado 17, la porción de la compensación por enfermedad que esté sujeta a la contribución al Seguro Social correspondiente al empleado; en el encasillado 18, la contribución al Seguro Social correspondiente al empleado que haya sido retenida por el tercero pagador; en el encasillado 19, la compensación por enfermedad que esté sujeta a la contribución Medicare correspondiente al empleado (incluyendo la Contribución Adicional al Medicare, si corresponde) y en el encasillado 20, la contribución Medicare correspondiente al empleado retenida por el tercero pagador. Amendment form   Si no incluye alguna parte del pago de compensación por enfermedad en el ingreso del empleado debido a que éste pagó una porción de las primas, deberá informarle al empleado la parte no incluida. Amendment form   El patrono tiene la opción de incluir la compensación por enfermedad pagada por terceros junto con los salarios declarados en el Formulario 499R-2/W-2PR o de declarar la compensación por separado en un segundo Formulario 499R-2/W-2PR en el que indicará que la cantidad fue compensación por enfermedad pagada por un tercero. Amendment form En ambas opciones, la Copia A de los Formularios 499R-2/W-2PR deberá ser radicada ante la SSA. Amendment form Nota:   Si el tercero pagador no le notifica a tiempo al patrono acerca de los pagos de compensación por enfermedad, el tercero pagador, no el patrono, será responsable de radicar los Formularios 499R-2/W-2PR correspondientes a cada uno de los empleados que recibieron los pagos, así como el Formulario W-3PR. Amendment form Para obtener mayor información sobre este tema, vea Sick Pay Reporting (Informe de pagos por enfermedad), en el apartado 6 de la Publicación 15-A, en inglés. Amendment form Retención y declaración de la contribución sobre beneficios marginales proporcionados a los empleados Por lo general, los beneficios marginales tienen que incluirse en el ingreso bruto del empleado que los recibe y, además, los mismos están sujetos al pago de contribuciones relacionadas con el empleo. Amendment form Los beneficios marginales incluyen los siguientes beneficios proporcionados por el patrono al empleado: el uso de un automóvil, viajes en aviones, viajes gratis (o con descuento) en líneas aéreas comerciales, vacaciones, descuentos en mercancías o servicios, membresías en clubes campestres u otro tipo de clubes, así como boletos de entrada a eventos deportivos u otra clase de entretenimiento. Amendment form Por lo general, la cantidad que se incluye en el ingreso bruto del empleado es el exceso del valor justo de mercado del beneficio proporcionado por el patrono sobre la suma pagada por el empleado y toda cantidad excluida por ley. Amendment form Ciertos beneficios marginales están específicamente excluidos por ley. Amendment form Para más información sobre los beneficios marginales, vea la Publicación 15-B, Employer's Tax Guide to Fringe Benefits (Guía contributiva para patronos sobre los beneficios marginales), en inglés. Amendment form Cuándo se tratan los beneficios marginales como pagados al empleado. Amendment form   Puede optar por tratar ciertos beneficios marginales que no sean dinero en efectivo (incluyendo el uso personal de un automóvil proporcionado por usted) como pagados durante el período regular de nómina, trimestralmente, semestralmente, o de alguna otra manera que usted elija, pero tienen que ser tratados como pagados por lo menos anualmente. Amendment form No tiene que escoger formalmente las fechas de pago, ni notificarlas al IRS. Amendment form No está obligado a hacer uso de la misma base para todos los empleados y puede cambiarla tan a menudo como lo desee, siempre que todos los beneficios marginales proporcionados a los empleados en un año natural sean tratados como pagados a más tardar el 31 de diciembre de dicho año natural. Amendment form Sin embargo, vea Regla especial en el caso de beneficios marginales proporcionados en noviembre y diciembre , más adelante. Amendment form   Se puede tratar el valor de un solo beneficio marginal tributable que no es en efectivo como pagado en una o más fechas distintas en el mismo año natural, aun en el caso en que el empleado reciba todo el beneficio de una vez. Amendment form Sin embargo, una vez seleccionadas las fechas de pago, se tienen que declarar las contribuciones en su planilla de contribución para el mismo período contributivo durante el cual usted los consideró pagados. Amendment form Esta elección no se aplica a un beneficio marginal en el que se transfieren bienes muebles o propiedad personal de inversión. Amendment form Retención de las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare sobre los beneficios marginales. Amendment form   Deberá añadir el valor de los beneficios marginales a los salarios regulares del período de nómina y después procederá a calcular la contribución al Seguro Social y la contribución al seguro Medicare sobre la cantidad total. Amendment form   Si la cantidad de contribución al Seguro Social y de contribución al seguro Medicare que retiene al empleado durante un año natural es menor que la cantidad requerida, pero usted declara la cantidad correcta, puede cobrarle al empleado la cantidad de contribución que no le retuvo. Amendment form Depósito de la contribución sobre los beneficios marginales. Amendment form   Cuando hayan sido escogidas las fechas de pago de los beneficios marginales que no sean en efectivo y que están sujetos a la contribución, tiene que depositar las contribuciones en el mismo período de depósito en el cual trató a los beneficios marginales como pagados a los empleados. Amendment form Puede hacer un estimado razonable del valor de los beneficios marginales. Amendment form Por regla general, el valor de los beneficios marginales que no sean en efectivo y que están sujetos a la contribución proporcionados durante un año natural tiene que ser determinado a más tardar el 31 de enero del año siguiente. Amendment form   Puede reclamar un reintegro de los pagos de contribución hechos en exceso o puede optar por que el exceso se le acredite a la próxima planilla de contribución sobre la nómina que radique. Amendment form Si depositó menos de la cantidad requerida, vea Multas relacionadas con los depósitos , en el apartado 11. Amendment form Valorización de vehículos proporcionados a los empleados. Amendment form   Si le proporciona a sus empleados un vehículo, puede determinar el valor verdadero de este beneficio marginal para el año natural entero tomando en consideración el uso comercial del vehículo, o puede considerar el uso total durante el año como personal e incluir el 100% del valor del uso del vehículo en los sueldos y salarios pagados al empleado. Amendment form Regla especial en el caso de beneficios marginales proporcionados en noviembre y diciembre. Amendment form   Puede optar por considerar el valor de los beneficios marginales que no sean en efectivo y que están sujetos a la contribución proporcionados a sus empleados durante noviembre y diciembre como pagados en el año siguiente. Amendment form Sin embargo, esto se aplica únicamente a los beneficios que realmente se provean durante noviembre y diciembre, no a los que se consideran pagados durante esos meses. Amendment form   Si opta por usar la regla especial, tiene que notificárselo a los empleados afectados por la misma. Amendment form Debe entregarle la notificación directamente al empleado entre la última fecha de pago de salarios correspondiente al año natural y (o cerca de) la fecha en que se le entregue al empleado el Formulario 499R-2/W-2PR. Amendment form Si hace uso de esta regla especial, el empleado también tiene que hacerlo para todo propósito y para el mismo período de tiempo que usted la usa. Amendment form No puede usar esta regla especial cuando el beneficio es una transferencia de bienes inmuebles o propiedad (tanto tangible como intangible) que se tiene principalmente para propósitos de inversión a su empleado. Amendment form 6. Amendment form Propinas Las propinas que sus empleados reciben de los clientes están, generalmente, sujetas a la retención de la contribución al Seguro Social y de la contribución al seguro Medicare. Amendment form Sus empleados tendrán que declararle la cantidad de propinas que recibieron, para el día 10 del mes siguiente al mes en que recibieron las propinas. Amendment form El informe deberá incluir también las propinas que usted pagó a los empleados de los cargos a clientes, propinas que los empleados recibieron directamente de los clientes, y propinas recibidas de otros empleados bajo cualquier acuerdo de propinas compartidas. Amendment form El informe deberá incluir las propinas que los empleados recibieron directamente de los clientes así como las que recibieron indirectamente. Amendment form Dicho informe no deberá contener las propinas que el empleado haya pagado a otros empleados. Amendment form No se requiere ningún informe si el total de las propinas recibidas en un mes es menos de $20. Amendment form Los empleados pueden usar el Formulario 4070-PR, Informe al Patrono de Propinas Recibidas por el Empleado, u otro documento similar, para declararle las propinas que reciben durante el mes. Amendment form Pueden usar también el Formulario 4070A-PR, Registro Diario de Propinas del Empleado, en donde ellos pueden mantener un registro de las propinas recibidas. Amendment form Ambos formularios están incluidos en la Publicación 1244-PR, Registro Diario de Propinas Recibidas por el Empleado e Informe al Patrono, la cual puede obtener en el sitio web del IRS, en IRS. Amendment form gov. Amendment form El informe tiene que ser firmado por el empleado y tiene que incluir: El nombre, dirección y SSN del empleado, El nombre y la dirección del patrono, El mes o período declarado y El total de las propinas recibidas durante el mes o período. Amendment form Recaudación de las contribuciones sobre las propinas. Amendment form   Usted tiene que retener la parte correspondiente al empleado de la contribución al Seguro Social y la contribución al seguro Medicare correspondientes al total de propinas declaradas por los empleados. Amendment form También puede retener de los salarios o de otros fondos que el empleado ponga a su disposición, la cantidad de contribuciones correspondientes a las propinas. Amendment form No retenga más contribución al Seguro Social de los salarios y propinas de los empleados cuando el total de los mismos ascienda a $117,000 para 2014. Amendment form Reténgale al empleado la contribución Medicare sobre todos los salarios y propinas de éste durante todo el año. Amendment form Usted es responsable de la contribución patronal al Seguro Social hasta que el total de salario pagado a cada empleado, incluyendo propinas, llegue al máximo establecido ($117,000) para el año. Amendment form Usted mismo es responsable de pagar la contribución al Medicare correspondiente al patrono durante todo el año sobre los salarios y propinas. Amendment form Radique el Formulario 941-PR (o el Formulario 944(SP)) para declarar la retención de contribución sobre propinas. Amendment form Las reglas que corresponden a la retención de la parte correspondiente al empleado de las contribuciones al Medicare sobre las propinas también corresponden a la retención adicional de la contribución al Medicare una vez que los salarios y las propinas excedan de $200,000 en el año natural. Amendment form Regla de disposición. Amendment form   Si no tiene suficientes fondos para retener la contribución al Seguro Social y al Medicare sobre las propinas de un empleado para el día 10 del mes siguiente al mes en que recibe el informe de propinas del empleado, usted dejará de ser responsable de la retención de la contribución al Seguro Social y al Medicare del empleado relacionada con las propinas. Amendment form Informe de propinas. Amendment form   Declare propinas y la cantidad de contribuciones al Seguro Social y al Medicare que retuvo o no pudo retenerle al empleado en las casillas 22 y 23 del Formulario 499R-2/W-2PR, en las líneas 5b, 5c y 5d del Formulario 941-PR y en las líneas 4b, 4c y 4d del Formulario 944(SP). Amendment form Informe un ajuste en la línea 9 del Formulario 941-PR o en la línea 6 del Formulario 944(SP) para las contribuciones no retenidas del Seguro Social o Medicare. Amendment form No incluya en el formulario 499R2/W-2PR la Contribucion Adicional al Medicare que no pudo retenerle al empleado. Amendment form La tabla que aparece en el apartado 15 muestra el trato de las propinas para propósitos de la contribución FUTA. Amendment form   El Revenue Ruling 2012-18 (Reglamento de Rentas Internas 2012-18) provee pautas a patronos sobre las contribuciones al Seguro Social y al Medicare que se imponen sobre las propinas, incluyendo información sobre cómo se informa la parte correspondiente al patrono de las contribuciones al Seguro Social y al Medicare conforme la sección 3121(q), la diferencia entre las propinas y los cargos administrativos y el crédito conforme a la sección 45B. Amendment form El Reglamento de Rentas Internas 2012-18, que se encuentra en la página 1032 del Boletín de Rentas Internas 2012-26, está disponible en inglés en www. Amendment form irs. Amendment form gov/irb/2012-26_IRB/ar07. Amendment form html. Amendment form Se le permite establecer un sistema de declaración electrónica de propinas para sus empleados. Amendment form Vea la sección 31. Amendment form 6053-1(d) de los Reglamentos, en inglés, para más detalles. Amendment form 7. Amendment form Contribución al Seguro Social y al seguro Medicare por trabajo agrícola Las condiciones que se describen a continuación se aplican solamente en el caso del trabajo agrícola. Amendment form Por lo general, usted es un patrono agrícola si sus empleados: Crían o cosechan productos agrícolas u hortícolas en una finca (incluyendo la cría y alimentación de animales); Realizan labores relacionadas con la operación, administración, preservación, mejora y mantenimiento de su finca y de su equipo y herramientas; Prestación de servicios relativos al salvamento de la madera, la limpieza de la tierra, de maleza y otros residuos dejados luego del paso de un huracán (también conocido como el trabajo de huracanes); Manipulan, procesan o empacan productos agrícolas u hortícolas si usted cultivó más de la mitad de estos productos (para un grupo de hasta 20 operadores no incorporados, tuvo que haber cultivado estos productos en su totalidad); o Hacen trabajo para usted relacionado con el desmote de algodón, la producción o procesamiento de aguarrás, productos resinosos o la operación y mantenimiento de instalaciones para la irrigación. Amendment form Con este fin, el término “granja” incluye ganado, productos lácteos, aves, frutas, animales para peletería, y las huertas, así como las plantaciones, los ranchos, viveros, pasturas, invernaderos y otras estructuras similares utilizadas principalmente para la cría de productos agrícolas u hortícolas y los huertos. Amendment form Trabajo agrícola no incluye actividades de reventa que no impliquen una actividad cuantiosa de la producción de productos agrícolas u hortícolas, tales como una tienda al detal o un invernadero utilizados principalmente para la exhibición o el almacenaje. Amendment form Un copartícipe (aparcero) que trabaja para usted no es su empleado. Amendment form Sin embargo, el copartícipe podría estar sujeto a la contribución federal sobre el trabajo por cuenta propia. Amendment form Por lo general, la aparcería es un arreglo por el cual ciertos productos o artículos de comercio se comparten entre el copartícipe y el propietario (o el inquilino o arrendatario) del terreno. Amendment form Para más detalles, vea la sección 31. Amendment form 3121(b)(16)-1 de los Reglamentos. Amendment form El requisito de los $150 o $2,500. Amendment form   Todas las remuneraciones en efectivo que usted le paga a un empleado por trabajo agrícola durante el año están sujetas a las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare si uno de los dos requisitos siguientes le corresponde: Pagó salarios en efectivo de $150 o más a un empleado durante el año (incluya todos los salarios en efectivo pagados a base de tiempo, a destajo o cualquier otra base). Amendment form El requisito de los $150 o más al año se aplica por separado a cada empleado agrícola que trabaje para usted. Amendment form Si contrata a una familia de trabajadores, se considera a cada miembro de la familia por separado. Amendment form No cuente los salarios recibidos por el empleado mientras éste prestaba servicios a otros patronos. Amendment form Pagó salarios (tanto en efectivo como en especie) de $2,500 o más durante el año a todos sus empleados por concepto de trabajo agrícola. Amendment form Excepciones. Amendment form   El requisito de los $150 y el de los $2,500 no rigen sobre las remuneraciones que le paga a un trabajador agrícola que recibe menos de $150 en concepto de salarios anuales en efectivo y las remuneraciones no están sujetas a las contribuciones al Seguro Social y al Medicare, aun cuando pague $2,500 o más en ese año a todos sus trabajadores agrícolas si el trabajador agrícola: Trabaja en agricultura en labores manuales relacionadas con la cosecha, Recibe paga basada en una tarifa establecida de acuerdo a tareas realizadas en un trabajo a destajo que suele ser pagado de esa manera en la región donde el trabajador está empleado, Viaja todos los días desde su hogar al sitio de trabajo y Estuvo empleado en agricultura durante un período menor de 13 semanas durante el año natural anterior. Amendment form Las cantidades que le paga a sus trabajadores temporeros, sin embargo, se toman en cuenta para los efectos del requisito de los $2,500 para determinar si las remuneraciones que le paga a los demás trabajadores agrícolas están sujetos a las contribuciones al Seguro Social y al seguro Medicare. Amendment form 8. Amendment form Contribución al Seguro Social y al seguro Medicare por trabajo doméstico Usted tiene un empleado doméstico si contrató a alguien para que lleve a cabo trabajo doméstico y ese trabajador es su empleado. Amendment form El trabajador es su empleado si usted puede controlar qué trabajo se hace y cómo se hace dicho trabajo. Amendment form Si el trabajor es su empleado, no importa si éste trabaja a tiempo completo o a tiempo parcial o si lo contrató mediante una agencia o una lista provista por la agencia o asociación. Amendment form Además, tampoco importa si le paga al trabajador por hora, por día, por semana o a destajo. Amendment form Trabajo doméstico. Amendment form   El trabajo doméstico es trabajo que se lleva a cabo en su hogar o en los alrededores de éste. Amendment form Algunos ejemplos de trabajadores que llevan a cabo trabajo doméstico son: Niñeras, Guardianes (celadores), Personal de limpieza, Choferes, Profesionales de la salud (auxiliares), Amas de llaves, Criadas, Nodrizas (institutrices), Enfermeras privadas y Jardineros. Amendment form Contribuciones al Seguro Social y al Medicare para 2014. Amendment form   La contribución para el Seguro Social permanece en 6. Amendment form 2% tanto para el empleado como para el patrono. Amendment form La base límite de salario para el Seguro Social es $117,000. Amendment form   Para el año 2014, la tasa de la contribución al Medicare permanece en 1. Amendment form 45% tanto para el empleado como para el patrono. Amendment form Esta tasa no ha cambiado de la tasa para el año 2013. Amendment form No hay límite sobre la cantidad de salarios sujetos a la contribución al Medicare. Amendment form Las contribuciones al Seguro Social y al Medicare se aplican a los salarios de empleados domésticos a quienes usted les paga $1,900 o más en efectivo o de una forma equivalente de remuneración. Amendment form Retención de la Contribución Adicional al Medicare. Amendment form   Además de la retención de la contribución al Medicare de 1. Amendment form 45%, usted tiene que retener la Contribución Adicional al Medicare de 0. Amendment form 9% de los salarios en exceso de $200,000 que le paga a un empleado en un año natural. Amendment form Se le requiere a usted que comience a retener la Contribución Adicional al Medicare en el período de paga en el cual usted le paga salarios en exceso de $200,000 a un empleado. Amendment form Continúe reteniendo esta Contribución Adicional al Medicare en todo período de paga hasta que finalice el año natural. Amendment form La Contribución Adicional al Medicare sólo se le impone al empleado. Amendment form No hay una porción correspondiente al patrono de esta Contribución Adicional al Medicare. Amendment form Todos los salarios que están sujetos a la contribución al Medicare, están sujetos a la retención de la Contribución Adicional al Medicare si éstos se pagan en exceso del límite de $200,000. Amendment form   Si desea más información sobre cuáles salarios están sujetos a la contribución al Medicare, vea la tabla Reglas especiales para varias clases de servicios y de pagos , en el apartado 15 de esta publicación. Amendment form Para más información, sobre la Contribución Adicional al Medicare visite IRS. Amendment form gov y escriba “ Additional Medicare Tax ” en inglés, en la casilla Search (Buscar). Amendment form La información está disponible en inglés. Amendment form Requisito de $1,900. Amendment form   Para 2014, se impondrán contribuciones sobre los salarios pagados en efectivo (independientemente de cuándo se hayan devengado los salarios) a un empleado doméstico durante el año natural como remuneración por servicios prestados si, durante ese año, le paga al empleado salarios en efectivo de $1,900 o más. Amendment form Este requisito de los $1,900 en el año se aplica a cada empleado doméstico por separado. Amendment form Pagos que no se consideran salarios. Amendment form   No considere como salarios los pagos que efectúa como salarios sujetos a las contribuciones al Seguro Social o al Medicare a cualquiera de las personas indicadas a continuación, aunque dichos salarios totalicen $1,900 o más durante el año. Amendment form Su cónyuge. Amendment form Su hijo menor de 21 años de edad. Amendment form Su padre o su madre. Amendment form Excepción: Considere estos pagos como salarios si ambas condiciones descritas a continuación le corresponden: Su padre o madre cuida a su hijo que: Es menor de 18 años de edad o Tiene una condición física o mental que requiere que lo cuide un adulto durante por lo menos 4 semanas consecutivas en el trimestre natural en el cual los servicios fueron provistos. Amendment form Su estado civil es uno de los siguientes: Usted está divorciado y no se ha vuelto a casar, Usted es viudo o Usted está viviendo con un cónyuge cuya condición física o mental le prohíbe a él o a ella de cuidar de su hijo por al menos 4 semanas consecutivas en el trimestre natural en el cual los servicios fueron provistos. Amendment form Un empleado que sea menor de 18 años en cualquier momento durante el año. Amendment form Excepción: Considere estos pagos como salarios si los servicios domésticos prestados es la ocupación principal del empleado. Amendment form Si el empleado es un estudiante, entonces los servicios domésticos prestados no se consideran como una ocupación principal. Amendment form El cálculo de la contribución se hace solamente sobre los salarios pagados en efectivo a trabajadores domésticos que satisfacen el requisito de los $1,900 al año. Amendment form Si le paga al empleado menos de $1,900 en salarios en efectivo en el año 2014, ninguno de los salarios que paga se consideran como salarios sujetos a las contribuciones al Seguro Social o al Medicare. Amendment form Sin embargo, todo pago que no sea en efectivo que usted efectúe no se considera como salarios sujetos a las contribuciones al Seguro Social o al Medicare. Amendment form Un pago por medio de cheque, giro, etc. Amendment form , está sujeto a la contribución de la misma manera que un pago en efectivo. Amendment form El valor de artículos (que no sean en efectivo), tales como comidas, hospedaje, ropas y otros artículos suministrados a un trabajador doméstico no está sujeto a la contribución al Seguro Social ni a la contribución al seguro Medicare. Amendment form Sin embargo, el dinero en efectivo que usted le provea a su empleado en lugar de estos artículos que no son en efectivo sí se incluyen en los salarios en efectivo. Amendment form Transportación (beneficios de transporte). Amendment form   Para 2014, por lo general, usted puede proveerle a su empleado beneficios de transporte, tales como $130 por mes por transporte combinado en vehículos de desplazamiento de ida y vuelta al trabajo y pases o boletos de tránsito; $250 por mes por estacionamiento calificado; y en un año calendario, puede darle a su empleado $20 para el desplazamiento calificado de ida y vuelta al trabajo en bicicleta multiplicado por el número de meses, los cuales reúnen los requisitos, en los que dicho desplazamiento se haya realizado durante dicho año sin tener que incluir estos beneficios en los salarios en efectivo. Amendment form Sin embargo, el valor de los beneficios de transporte que sean mayores de las cantidades especificadas al mes se incluye en los salarios. Amendment form Vea Transportation (Commuting) Benefits (Beneficios para transportación (desplazamiento de ida y vuelta al trabajo)), en la Publicación 15-B, Employer's Tax Guide to Fringe Benefits, (Guía contributiva sobre beneficios marginales para patronos), en inglés, para más información. Amendment form   Puede declarar los salarios que pagó a sus empleados domésticos de cualquiera de las siguientes maneras: En el Anexo H-PR (Formulario 1040-PR), Contribuciones sobre el Empleo de Empleados Domésticos. Amendment form Este formulario se radica junto con el Formulario 1040-PR. Amendment form Si no tiene que radicar el Formulario 1040-PR, puede entonces radicar el Anexo H-PR por sí solo o Si tiene negocio y radica el Formulario 941-PR o 944(SP) (o el Formulario 943-PR), puede incluir las contribuciones sobre el trabajo de empleados domésticos junto con los salarios de los demás empleados en dichos formularios. Amendment form   Si usted es dueño de un negocio como propietario único o si su hogar está en una finca que opera con fines de ganancia, puede escoger una de dos maneras para pagar sus contribuciones sobre empleados domésticos para el año 2014: Puede pagar las contribuciones sobre el empleo doméstico junto con sus contribuciones al Seguro Social y al Medicare al radicar el Anexo H-PR junto con el Formulario 1040-PR. Amendment form Si radica el Anexo H-PR, no incluya dichas contribuciones (las del empleo doméstico) al determinar los requisitos de depósito ni al hacer depósitos de contribución, como se explica en el Formulario 1040-ES (PR), Contribuciones Federales Estimadas del Trabajo por Cuenta Propia y sobre el Empleo de Empleados Domésticos — Puerto Rico. Amendment form Si paga sus contribuciones sobre el empleo doméstico junto con sus planillas de contribución sobre la nómina, entonces tiene que informar sus contribuciones sobre el empleo doméstico junto con las otras contribuciones sobre la nómina en el Formulario 941-PR o 944(SP) (o el Formulario 943-PR, si es patrono de empleados agrícolas) y el Formulario 940-PR. Amendment form Vea el apartado 11 para más información sobre las reglas de depósito. Amendment form Ley Federal de Contribución para el Desempleo (FUTA). Amendment form   La Ley Federal de Contribución para el Desempleo (FUTA, por sus siglas en inglés) cubre a los empleados domésticos que prestan servicios en una residencia privada, en un club universitario o en una fraternidad o hermandad femenina (sorority). Amendment form Están sujetos a la contribución para el desempleo todos los patronos que pagaron $1,000 o más por dichos servicios en algún trimestre del año actual o el año anterior. Amendment form Si usted pagó $1,000 o más por servicios domésticos en algún trimestre de 2013 ó 2014, los primeros $7,000 de los salarios en efectivo que le paga a cada empleado doméstico en el 2014 son salarios sujetos a la contribución FUTA. Amendment form Una vez pague $7,000 en salarios a un empleado durante el año 2014, no continúe calculando la contribución FUTA sobre cualquier salario que le paga al empleado durante el resto del año. Amendment form   Si usa el Anexo H-PR para declarar la contribución FUTA sobre el ingreso de sus empleados domésticos, no tiene que radicar el Formulario 940-PR por separado para declarar la contribución FUTA. Amendment form Puede calcular la contribuci
Print - Click this link to Print this page

Taxpayer Advocate Service

The Taxpayer Advocate Service (TAS) is your voice at the IRS. Our job is to ensure that every taxpayer is treated fairly, and that you know and understand your rights. We offer free help to guide you through the often-confusing process of resolving your tax problems that you haven’t been able to solve on your own. Remember, the worst thing you can do is nothing at all!
 

ALERT: Beware of Phishing Scam Mentioning TAS
Emails claiming to be from Taxpayer Advocate Service are bogus. Don’t click on links and please report emails to the IRS.

IRS Seeks Volunteers for Taxpayer Advocacy Panel
The IRS seeks civic-minded volunteers to serve on the Taxpayer Advocacy Panel (TAP), a federal advisory committee that listens to taxpayers, identifies major taxpayer concerns, and makes recommendations for improving IRS services. Deadline is April 11.

 About TAS

 

 Get Help

   

 News and Information

 

 Connect With Us

 

 

Page Last Reviewed or Updated: 27-Mar-2014

The Amendment Form

Amendment form 6. Amendment form   Tip Income Table of Contents Introduction Useful Items - You may want to see: Keeping a Daily Tip RecordElectronic tip record. Amendment form Reporting Tips to Your EmployerElectronic tip statement. Amendment form Final report. Amendment form Reporting Tips on Your Tax Return Allocated Tips Introduction This chapter is for employees who receive tips. Amendment form All tips you receive are income and are subject to federal income tax. Amendment form You must include in gross income all tips you receive directly, charged tips paid to you by your employer, and your share of any tips you receive under a tip-splitting or tip-pooling arrangement. Amendment form The value of noncash tips, such as tickets, passes, or other items of value, is also income and subject to tax. Amendment form Reporting your tip income correctly is not difficult. Amendment form You must do three things. Amendment form Keep a daily tip record. Amendment form Report tips to your employer. Amendment form Report all your tips on your income tax return. Amendment form  This chapter will explain these three things and show you what to do on your tax return if you have not done the first two. Amendment form This chapter will also show you how to treat allocated tips. Amendment form For information on special tip programs and agreements, see Publication 531. Amendment form Useful Items - You may want to see: Publication 531 Reporting Tip Income 1244 Employee's Daily Record of Tips and Report to Employer Form (and Instructions) 4137 Social Security and Medicare Tax on Unreported Tip Income 4070 Employee's Report of Tips to Employer Keeping a Daily Tip Record Why keep a daily tip record. Amendment form   You must keep a daily tip record so you can: Report your tips accurately to your employer, Report your tips accurately on your tax return, and Prove your tip income if your return is ever questioned. Amendment form How to keep a daily tip record. Amendment form   There are two ways to keep a daily tip record. Amendment form You can either: Write information about your tips in a tip diary, or Keep copies of documents that show your tips, such as restaurant bills and credit or debit card charge slips. Amendment form You should keep your daily tip record with your tax or other personal records. Amendment form You must keep your records for as long as they are important for administration of the federal tax law. Amendment form For information on how long to keep records, see How long to keep records in chapter 1. Amendment form    If you keep a tip diary, you can use Form 4070A, Employee's Daily Record of Tips. Amendment form To get Form 4070A, ask the Internal Revenue Service (IRS) or your employer for Publication 1244. Amendment form Also, Publication 1244 is available online at www. Amendment form irs. Amendment form gov/pub/irs-pdf/p1244. Amendment form pdf. Amendment form Publication 1244 includes a 1-year supply of Form 4070A. Amendment form Each day, write in the information asked for on the form. Amendment form   In addition to the information asked for on Form 4070A, you also need to keep a record of the date and value of any noncash tips you get, such as tickets, passes, or other items of value. Amendment form Although you do not report these tips to your employer, you must report them on your tax return. Amendment form   If you do not use Form 4070A, start your records by writing your name, your employer's name, and the name of the business (if it is different from your employer's name). Amendment form Then, each workday, write the date and the following information. Amendment form Cash tips you get directly from customers or from other employees. Amendment form Tips from credit and debit card charge customers that your employer pays you. Amendment form The value of any noncash tips you get, such as tickets, passes, or other items of value. Amendment form The amount of tips you paid out to other employees through tip pools or tip splitting, or other arrangements, and the names of the employees to whom you paid the tips. Amendment form Electronic tip record. Amendment form   You can use an electronic system provided by your employer to record your daily tips. Amendment form If you do, you must receive and keep a paper copy of this record. Amendment form Service charges. Amendment form    Do not write in your tip diary the amount of any service charge that your employer adds to a customer's bill and then pays to you and treats as wages. Amendment form This is part of your wages, not a tip. Amendment form See examples below. Amendment form Example 1. Amendment form Good Food Restaurant adds an 18% charge to the bill for parties of 6 or more customers. Amendment form Jane’s bill for food and beverages for her party of 8 includes an amount on the tip line equal to 18% of the charges for food and beverages, and the total includes this amount. Amendment form Because Jane did not have an unrestricted right to determine the amount on the “tip line,” the 18% charge is considered a service charge. Amendment form Do not include the 18% charge in your tip diary. Amendment form Service charges that are paid to you are considered wages, not tips. Amendment form Example 2. Amendment form Good Food Restaurant also includes sample calculations of tip amounts at the bottom of its bills for food and beverages provided to customers. Amendment form David’s bill includes a blank “tip line,” with sample tip calculations of 15%, 18%, and 20% of his charges for food and beverages at the bottom of the bill beneath the signature line. Amendment form Because David is free to enter any amount on the “tip line” or leave it blank, any amount he includes is considered a tip. Amendment form Be sure to include this amount in your tip diary. Amendment form Reporting Tips to Your Employer Why report tips to your employer. Amendment form   You must report tips to your employer so that: Your employer can withhold federal income tax and social security, Medicare, Additional Medicare, or railroad retirement taxes, Your employer can report the correct amount of your earnings to the Social Security Administration or Railroad Retirement Board (which affects your benefits when you retire or if you become disabled, or your family's benefits if you die), and You can avoid the penalty for not reporting tips to your employer (explained later). Amendment form What tips to report. Amendment form   Report to your employer only cash, check, and debit and credit card tips you receive. Amendment form   If your total tips for any 1 month from any one job are less than $20, do not report the tips for that month to that employer. Amendment form   If you participate in a tip-splitting or tip-pooling arrangement, report only the tips you receive and retain. Amendment form Do not report to your employer any portion of the tips you receive that you pass on to other employees. Amendment form However, you must report tips you receive from other employees. Amendment form    Do not report the value of any noncash tips, such as tickets or passes, to your employer. Amendment form You do not pay social security, Medicare, Additional Medicare or railroad retirement taxes on these tips. Amendment form How to report. Amendment form    If your employer does not give you any other way to report tips, you can use Form 4070. Amendment form Fill in the information asked for on the form, sign and date the form, and give it to your employer. Amendment form To get a 1-year supply of the form, ask the IRS or your employer for Publication 1244. Amendment form   If you do not use Form 4070, give your employer a statement with the following information. Amendment form Your name, address, and social security number. Amendment form Your employer's name, address, and business name (if it is different from your employer's name). Amendment form The month (or the dates of any shorter period) in which you received tips. Amendment form The total tips required to be reported for that period. Amendment form You must sign and date the statement. Amendment form Be sure to keep a copy with your tax or other personal records. Amendment form   Your employer may require you to report your tips more than once a month. Amendment form However, the statement cannot cover a period of more than 1 calendar month. Amendment form Electronic tip statement. Amendment form   Your employer can have you furnish your tip statements electronically. Amendment form When to report. Amendment form   Give your report for each month to your employer by the 10th of the next month. Amendment form If the 10th falls on a Saturday, Sunday, or legal holiday, give your employer the report by the next day that is not a Saturday, Sunday, or legal holiday. Amendment form Example. Amendment form You must report your tips received in September 2014 by October 10, 2014. Amendment form Final report. Amendment form   If your employment ends during the month, you can report your tips when your employment ends. Amendment form Penalty for not reporting tips. Amendment form   If you do not report tips to your employer as required, you may be subject to a penalty equal to 50% of the social security, Medicare, and Additional Medicare taxes or railroad retirement tax you owe on the unreported tips. Amendment form (For information about these taxes, see Reporting social security, Medicare, Additional Medicare, or railroad retirement taxes on tips not reported to your employer under Reporting Tips on Your Tax Return, later. Amendment form ) The penalty amount is in addition to the taxes you owe. Amendment form   You can avoid this penalty if you can show reasonable cause for not reporting the tips to your employer. Amendment form To do so, attach a statement to your return explaining why you did not report them. Amendment form Giving your employer money for taxes. Amendment form   Your regular pay may not be enough for your employer to withhold all the taxes you owe on your regular pay plus your reported tips. Amendment form If this happens, you can give your employer money until the close of the calendar year to pay the rest of the taxes. Amendment form   If you do not give your employer enough money, your employer will apply your regular pay and any money you give in the following order. Amendment form All taxes on your regular pay. Amendment form Social security, Medicare, and Additional Medicare taxes or railroad retirement taxes on your reported tips. Amendment form Federal, state, and local income taxes on your reported tips. Amendment form    Any taxes that remain unpaid can be collected by your employer from your next paycheck. Amendment form If withholding taxes remain uncollected at the end of the year, you may be subject to a penalty for underpayment of estimated taxes. Amendment form See Publication 505, Tax Withholding and Estimated Tax, for more information. Amendment form    Uncollected taxes. Amendment form You must report on your tax return any social security and Medicare taxes or railroad retirement tax that remained uncollected at the end of 2013. Amendment form These uncollected taxes will be shown on your 2013 Form W-2. Amendment form See Reporting uncollected social security, Medicare, or railroad retirement taxes on tips reported to your employer under Reporting Tips on Your Tax Return, later. Amendment form Reporting Tips on Your Tax Return How to report tips. Amendment form    Report your tips with your wages on Form 1040, line 7; Form 1040A, line 7; or Form 1040EZ, line 1. Amendment form What tips to report. Amendment form   You must report all tips you received in 2013 on your tax return, including both cash tips and noncash tips. Amendment form Any tips you reported to your employer for 2013 are included in the wages shown in box 1 of your Form W-2. Amendment form Add to the amount in box 1 only the tips you did not report to your employer. Amendment form    If you received $20 or more in cash and charge tips in a month and did not report all of those tips to your employer, see Reporting social security, Medicare, Additional Medicare, or railroad retirement taxes on tips not reported to your employer, later. Amendment form    If you did not keep a daily tip record as required and an amount is shown in box 8 of your Form W-2, see Allocated Tips, later. Amendment form   If you kept a daily tip record and reported tips to your employer as required under the rules explained earlier, add the following tips to the amount in box 1 of your Form W-2. Amendment form Cash and charge tips you received that totaled less than $20 for any month. Amendment form The value of noncash tips, such as tickets, passes, or other items of value. Amendment form Example. Amendment form Ben Smith began working at the Blue Ocean Restaurant (his only employer in 2013) on June 30 and received $10,000 in wages during the year. Amendment form Ben kept a daily tip record showing that his tips for June were $18 and his tips for the rest of the year totaled $7,000. Amendment form He was not required to report his June tips to his employer, but he reported all of the rest of his tips to his employer as required. Amendment form Ben's Form W-2 from Blue Ocean Restaurant shows $17,000 ($10,000 wages plus $7,000 reported tips) in box 1. Amendment form He adds the $18 unreported tips to that amount and reports $17,018 as wages on his tax return. Amendment form Reporting social security, Medicare, Additional Medicare, or railroad retirement taxes on tips not reported to your employer. Amendment form    If you received $20 or more in cash and charge tips in a month from any one job and did not report all of those tips to your employer, you must report the social security, Medicare, and Additional Medicare taxes on the unreported tips as additional tax on your return. Amendment form To report these taxes, you must file a return even if you would not otherwise have to file. Amendment form You must use Form 1040. Amendment form (You cannot file Form 1040EZ or Form 1040A. Amendment form )    Use Form 4137 to figure social security and Medicare taxes. Amendment form Enter the tax on your return as instructed, and attach the completed Form 4137 to your return. Amendment form Use Form 8959 to figure Additional Medicare Tax. Amendment form    If you are subject to the Railroad Retirement Tax Act, you cannot use Form 4137 to pay railroad retirement tax on unreported tips. Amendment form To get railroad retirement credit, you must report tips to your employer. Amendment form Reporting uncollected social security, Medicare, or railroad retirement taxes on tips reported to your employer. Amendment form   You may have uncollected taxes if your regular pay was not enough for your employer to withhold all the taxes you owe and you did not give your employer enough money to pay the rest of the taxes. Amendment form For more information, see Giving your employer money for taxes , under Reporting Tips to Your Employer, earlier. Amendment form   If your employer could not collect all the social security and Medicare taxes or railroad retirement tax you owe on tips reported for 2013, the uncollected taxes will be shown in box 12 of your Form W-2 (codes A and B). Amendment form You must report these amounts as additional tax on your return. Amendment form Unlike the uncollected portion of the regular (1. Amendment form 45%) Medicare tax, the uncollected Additional Medicare Tax is not reported in box 12 of Form W-2 with code B. Amendment form    To report these uncollected taxes, you must file a return even if you would not otherwise have to file. Amendment form You must report these taxes on Form 1040, line 60. Amendment form See the instructions for Form 1040, line 60. Amendment form (You cannot file Form 1040EZ or Form 1040A. Amendment form ) Allocated Tips If your employer allocated tips to you, they are shown separately in box 8 of your Form W-2. Amendment form They are not included in box 1 with your wages and reported tips. Amendment form If box 8 is blank, this discussion does not apply to you. Amendment form What are allocated tips. Amendment form   These are tips that your employer assigned to you in addition to the tips you reported to your employer for the year. Amendment form Your employer will have done this only if: You worked in an establishment (restaurant, cocktail lounge, or similar business) that must allocate tips to employees, and The tips you reported to your employer were less than your share of 8% of food and drink sales. Amendment form No income, social security, Medicare, Additional Medicare or railroad retirement taxes are withheld on allocated tips. Amendment form How were your allocated tips figured. Amendment form   The tips allocated to you are your share of an amount figured by subtracting the reported tips of all employees from 8% (or an approved lower rate) of food and drink sales (other than carryout sales and sales with a service charge of 10% or more). Amendment form Your share of that amount was figured using either a method provided by an employer-employee agreement or a method provided by IRS regulations based on employees' sales or hours worked. Amendment form For information about the exact allocation method used, ask your employer. Amendment form Must you report your allocated tips on your tax return. Amendment form   You must report all tips you received in 2013 on your tax return, including both cash tips and noncash tips. Amendment form Any tips you reported to your employer for 2013 are included in the wages shown in box 1 of your Form W-2. Amendment form Add to the amount in box 1 only the tips you did not report to your employer. Amendment form This should include any allocated tips shown in box 8 on your Form(s) W-2, unless you have adequate records to show that you received less tips in the year than the allocated figures. Amendment form   See What tips to report under Reporting Tips on Your Tax Return, and Keeping a Daily Tip Record , earlier. Amendment form How to report allocated tips. Amendment form   Report the amount in box 1 and the allocated tips in box 8 of your Form(s) W-2 as wages on Form 1040, line 7; Form 1040NR, line 8; or Form 1040NR-EZ, line 3. Amendment form (You cannot file Form 1040A or Form 1040EZ when you have allocated tips. Amendment form )    Because social security, Medicare, and Additional Medicare taxes were not withheld from the allocated tips, you must report those taxes as additional tax on your return. Amendment form Complete Form 4137, and include the allocated tips on line 1 of the form. Amendment form See Reporting social security, Medicare, Additional Medicare, or railroad retirement taxes on tips not reported to your employer under Reporting Tips on Your Tax Return, earlier. Amendment form Prev  Up  Next   Home   More Online Publications