Filing Your Taxes Online is Fast, Easy and Secure.
Start now and receive your tax refund in as little as 7 days.

1. Get Answers

Your online questions are customized to your unique tax situation.

2. Maximize your Refund

Find tax credits for everything from school tuition to buying a hybri

3. E-File for FREE

E-file free with direct deposit to get your refund in as few as 7 days.

Filing your taxes with paper mail can be difficult and it could take weeks for your refund to arrive. IRS e-file is easy, fast and secure. There is no paperwork going to the IRS so tax refunds can be processed in as little as 7 days with direct deposit. As you prepare your taxes online, you can see your tax refund in real time.

FREE audit support and representation from an enrolled agent – NEW and only from H&R Block

2010 Tax Preparation

State Taxes Free Online1040nr SoftwareStudent Income TaxFile 2010 Taxes With TurbotaxIndiana State Tax Forms 2011Filing Income Tax For 2012Irs Amended Return FormFree State And Federal Tax Filing OnlineHow To File Past TaxesH&r Block 1040x1080 Ez FormTurbotax Deluxe Federal E File State 2010 Old Version2012 Income Tax Forms 1040ezFree Irs Tax Forms 20122008 Taxes1040ez Tax Form 2010E-file State Tax OnlyDoes Military Pay Taxes2011 Ez 1040 Tax FormH&r Block Online2011 Amended Tax ReturnIrs 1040x 20121040 Ez 2012Filing 2009 Taxes Late Online For FreeFiling State Tax ReturnsFree 1040x Online1040ez File On LineTax Addendum FormIrs1040ez FormFiling 2010 Taxes Late Online2012 1040aInstructions For Filing An Amended Tax ReturnState Income Tax Forms 2013Irs Form 1040 Ez InstructionsFederal Tax Return Forms 1040ezTax Return 2011 DeadlineForm 1040ezFree State Return TurbotaxTax Deadline2011 1040ez Tax Forms And Instructions

2010 Tax Preparation

2010 tax preparation 2. 2010 tax preparation   Estado Civil para Efectos de la Declaración Table of Contents Qué Hay de Nuevo Introduction Useful Items - You may want to see: Estado CivilPersonas divorciadas. 2010 tax preparation Divorcio y nuevo matrimonio. 2010 tax preparation Matrimonios anulados. 2010 tax preparation Cabeza de familia o viudo que reúne los requisitos con hijo dependiente. 2010 tax preparation Personas consideradas casadas. 2010 tax preparation Matrimonio del mismo sexo. 2010 tax preparation Cónyuge fallecido durante el año. 2010 tax preparation Personas casadas que viven separadas. 2010 tax preparation Soltero Casados que Presentan una Declaración ConjuntaPresentación de una Declaración Conjunta Casados que Presentan la Declaración por SeparadoReglas Especiales Cabeza de FamiliaPersonas Consideradas no Casadas Personas que Mantienen una Vivienda Persona Calificada Viudo que Reúne los Requisitos con Hijo Dependiente Qué Hay de Nuevo Estado civil para efectos de la declaración de parejas del mismo sexo. 2010 tax preparation  Si tiene un cónyuge que es del mismo sexo de usted y con quien se casó en un estado (o país extranjero) que reconoce legalmente el matrimonio entre personas del mismo sexo, usted y su cónyuge, por lo general, tendrán que utilizar el estado civil para efectos de la declaración de “casado que presenta una declaración conjunta” o “casado que presenta una declaración por separado” en su declaración de impuestos que corresponde al año 2013, aun si usted y su cónyuge viven ahora en un estado (o país extranjero) que no reconoce legalmente el matrimonio entre personas del mismo sexo. 2010 tax preparation Vea Matrimonio del mismo sexo bajo Estado Civil, más adelante. 2010 tax preparation Introduction Este capítulo le ayuda a determinar qué estado civil debe usar para efectos de la declaración. 2010 tax preparation Hay cinco estados civiles para efectos de la declaración: Soltero. 2010 tax preparation Casado que presenta una declaración conjunta. 2010 tax preparation Casado que presenta una declaración por separado. 2010 tax preparation Cabeza de familia. 2010 tax preparation Viudo que reúne los requisitos con hijo dependiente. 2010 tax preparation Si reúne los requisitos para más de un estado civil, elija el que le permita pagar menos impuestos. 2010 tax preparation Tiene que determinar su estado civil para efectos de la declaración antes de determinar si tiene que presentar una declaración de impuestos (capítulo 1), su deducción estándar (capítulo 20) y su impuesto correcto (capítulo 30). 2010 tax preparation También utilizará el estado civil para determinar si reúne los requisitos o no para reclamar ciertas deducciones y créditos. 2010 tax preparation Useful Items - You may want to see: Publicación 501 Exemptions, Standard Deduction, and Filing Information (Exenciones, deducción estándar e información para la presentación de la declaración), en inglés 519 U. 2010 tax preparation S. 2010 tax preparation Tax Guide for Aliens (Guía sobre los impuestos federales estadounidenses para extranjeros), en inglés 555 Community Property (Bienes gananciales), en inglés Estado Civil Por lo general, su estado civil para efectos de la declaración depende de si a usted se le considera casado o no casado. 2010 tax preparation Personas no casadas. 2010 tax preparation   Se le considera no casado durante todo el año si, en el último día de su año tributario, usted no está casado o está legalmente separado de su cónyuge por decreto de divorcio o de manutención por separación. 2010 tax preparation La ley estatal es la que rige al determinar si está casado o legalmente separado por decreto de divorcio o de manutención por separación. 2010 tax preparation Personas divorciadas. 2010 tax preparation   Si está divorciado por decreto final de divorcio para el último día del año, a usted se le considera no casado por todo el año. 2010 tax preparation Divorcio y nuevo matrimonio. 2010 tax preparation   Si se divorcian con el fin exclusivo de presentar declaraciones de impuestos como no casados y en el momento de efectuarse el divorcio usted y su cónyuge tienen la intención de volverse a casar, y así lo hicieron en el año tributario siguiente, usted y su cónyuge están obligados a presentar la declaración como casados en los dos años. 2010 tax preparation Matrimonios anulados. 2010 tax preparation    Si obtiene de un tribunal un decreto de anulación de matrimonio que establezca que nunca existió matrimonio válido alguno, se le considera no casado aun si ha presentado declaraciones conjuntas en años anteriores. 2010 tax preparation Tiene que presentar una declaración enmendada (Formulario 1040X, Amended U. 2010 tax preparation S. 2010 tax preparation Individual Income Tax Return (Declaración enmendada del impuesto federal sobre el ingreso)), en inglés, declarando su estado civil de soltero o cabeza de familia para todos los años tributarios afectados por la anulación de matrimonio que no estén excluídos por la ley de prescripción para presentar una declaración de impuestos. 2010 tax preparation Por lo general, para un crédito o reembolso, tiene que presentar el Formulario 1040X dentro de 3 años (incluyendo extensiones) después de la fecha en que presentó su declaración original, o dentro de 2 años después de la fecha en que pagó el impuesto, lo que sea más tarde. 2010 tax preparation Si presentó la declaración original con anticipación (por ejemplo, el 1 de marzo), se considera que su declaración se presentó en la fecha de vencimiento (por lo general el 15 de abril). 2010 tax preparation Sin embargo, si tiene una extensión para presentar la declaración (por ejemplo, el 15 de octubre), pero la presentó con anticipación y la recibimos el 1 de julio, se considera que su declaración se presentó el 1 de julio. 2010 tax preparation Cabeza de familia o viudo que reúne los requisitos con hijo dependiente. 2010 tax preparation   Si a usted se le considera no casado, podría presentar la declaración como cabeza de familia o como viudo que reúne los requisitos con hijo dependiente. 2010 tax preparation Vea Cabeza de Familia y Viudo que Reúne los Requisitos con Hijo Dependiente para saber si reúne los requisitos. 2010 tax preparation Personas casadas. 2010 tax preparation   Si se le considera casado, usted y su cónyuge pueden presentar una declaración conjunta o declaraciones por separado. 2010 tax preparation Personas consideradas casadas. 2010 tax preparation   A usted se le considera casado si, en el último día de su año tributario, usted y su cónyuge cumplen cualquiera de las siguientes condiciones: Están casados y viven juntos como cónyuges. 2010 tax preparation Viven juntos por matrimonio de hecho reconocido en el estado en que viven o en el estado en que el matrimonio de hecho comenzó. 2010 tax preparation Están casados y viven separados, pero no están legalmente separados por decreto de divorcio o de manutención por separación. 2010 tax preparation Están separados por un decreto provisional (o sea, que no es final) de divorcio. 2010 tax preparation Para propósitos de una declaración conjunta, a usted no se le considera divorciado. 2010 tax preparation Matrimonio del mismo sexo. 2010 tax preparation   Para propósitos tributarios federales, se consideran como casadas a las personas del mismo sexo que se casaron legalmente en un estado (o país extranjero) cuyas leyes autorizan el matrimonio entre dos personas del mismo sexo, aun si el estado en el que viven actualmente dichas personas no reconoce el matrimonio entre personas del mismo sexo. 2010 tax preparation El término “cónyuge” incluye a un individuo que está casado con una persona de su mismo sexo si la pareja está legalmente casada conforme a la ley estatal (o extranjera). 2010 tax preparation Sin embargo, las personas que están en una sociedad doméstica (“ domestic partnership ”), unión civil u otra relación semejante que no es considerada un matrimonio conforme a las leyes estatales (o extranjeras) no están consideradas como casadas para propósitos tributarios federales. 2010 tax preparation Para más detalles, consulte la Publicación 501, en inglés. 2010 tax preparation Cónyuge fallecido durante el año. 2010 tax preparation   Si su cónyuge falleció durante el año, a usted se le considera casado todo el año para efectos del estado civil en la declaración. 2010 tax preparation   Si no se ha vuelto a casar antes de terminar el año tributario, puede presentar una declaración conjunta en nombre suyo y de su cónyuge fallecido. 2010 tax preparation También podría tener derecho, durante los 2 años siguientes, a los beneficios especiales que se explican más adelante en la sección titulada Viudo que Reúne los Requisitos con Hijo Dependiente . 2010 tax preparation   Si se ha vuelto a casar antes de terminar el año tributario, puede presentar una declaración conjunta con su nuevo cónyuge. 2010 tax preparation El estado civil para efectos de la declaración de su cónyuge fallecido será el de casado que presenta una declaración por separado para dicho año. 2010 tax preparation Personas casadas que viven separadas. 2010 tax preparation   Si usted vive separado de su cónyuge y satisface ciertos requisitos quizás pueda presentar la declaración como cabeza de familia aunque no esté divorciado o legalmente separado. 2010 tax preparation Si reúne los requisitos para presentar la declaración como cabeza de familia en vez de casado que presenta la declaración por separado, la cantidad correspondiente a su deducción estándar será mayor. 2010 tax preparation Además, el impuesto correspondiente podría ser menor y es posible que pueda reclamar el crédito por ingreso del trabajo. 2010 tax preparation Vea más adelante Cabeza de Familia . 2010 tax preparation Soltero Su estado civil para efectos de la declaración es soltero si se considera que no está casado y no reúne los requisitos para otro estado civil. 2010 tax preparation Para determinar su estado civil vea el apartado anterior titulado Estado Civil . 2010 tax preparation Viudo. 2010 tax preparation   Podría declarar el estado civil de soltero si antes del 1 de enero del año 2013 enviudó y no se volvió a casar antes de finalizar el año 2013. 2010 tax preparation No obstante, quizás pueda utilizar otro estado civil que le permita pagar menos impuestos. 2010 tax preparation Vea Cabeza de Familia y Viudo que Reúne los Requisitos con Hijo Dependiente , más adelante, para determinar si reúne los requisitos. 2010 tax preparation Cómo presentar la declaración. 2010 tax preparation   Puede presentar el Formulario 1040. 2010 tax preparation Si tiene ingresos sujetos a impuestos menores de $100,000, quizá podría presentar el Formulario 1040A. 2010 tax preparation Además, si usted no tiene dependientes y tiene menos de 65 años de edad, no es ciego y cumple otros requisitos, puede presentar el Formulario 1040EZ. 2010 tax preparation Si presenta el Formulario 1040A o el Formulario 1040, indique su estado civil de soltero marcando el recuadro de la línea 1. 2010 tax preparation Utilice la columna de Soltero en la Tabla de Impuestos o la Sección A de la Hoja de Trabajo para el Cálculo del Impuesto, para calcular su impuesto. 2010 tax preparation Casados que Presentan una Declaración Conjunta Puede elegir el estado civil de casado que presenta una declaración conjunta si se le considera casado y usted y su cónyuge deciden presentar una declaración conjunta. 2010 tax preparation En dicha declaración, usted y su cónyuge incluyen la suma de sus ingresos y deducen la suma de sus gastos permisibles. 2010 tax preparation Puede presentar una declaración conjunta aunque uno de ustedes no tuviera ingresos ni deducciones. 2010 tax preparation Si usted y su cónyuge deciden presentar una declaración conjunta, es posible que sus impuestos sean menores que la suma de los impuestos de los otros estados civiles. 2010 tax preparation Además, su deducción estándar (si no detallan sus deducciones) podría ser mayor y podrían reunir los requisitos para recibir beneficios tributarios no aplicables a otros estados civiles para efectos de la declaración. 2010 tax preparation Si usted y su cónyuge tienen ingresos, quizás les convendría calcular el impuesto en una declaración conjunta y en declaraciones separadas (usando el estado civil de casado que presenta la declaración por separado). 2010 tax preparation Pueden escoger el método que les permita pagar la menor cantidad de impuesto en total. 2010 tax preparation Cómo presentar la declaración. 2010 tax preparation   Si está casado y presenta la declaración conjunta, puede utilizar el Formulario 1040. 2010 tax preparation Si usted y su cónyuge tienen ingresos sujetos a impuestos menores de $100,000, quizá podría presentar el Formulario 1040A. 2010 tax preparation Además, si usted o su cónyuge no tienen dependientes, ambos tienen menos de 65 años de edad, no están ciegos y cumplen otros requisitos, pueden presentar el Formulario 1040EZ. 2010 tax preparation Si presenta el Formulario 1040 o el Formulario 1040A, indique este estado civil marcando el recuadro de la línea 2. 2010 tax preparation Para calcular sus impuestos, utilice la columna correspondiente a Casado que presenta una declaración conjunta, la cual aparece en la Tabla de Impuestos o la Sección B de la Hoja de Trabajo para el Cálculo del Impuesto. 2010 tax preparation Cónyuge fallecido. 2010 tax preparation   Si su cónyuge falleció durante el año, a usted se le considera casado todo el año y puede elegir el estado civil de casado que presenta una declaración conjunta. 2010 tax preparation Vea la sección anterior titulada Cónyuge fallecido durante el año , bajo Estado Civil, para más información. 2010 tax preparation   Si su cónyuge falleció en 2014 antes de presentar la declaración de 2013, para efectos de la declaración de 2013 puede elegir casado que presenta la declaración conjunta. 2010 tax preparation Personas divorciadas. 2010 tax preparation   Si para el último día del año usted está divorciado conforme a un decreto definitivo de divorcio, se le considerará no casado durante todo el año y no podrá utilizar la clasificación de casado que presenta declaración conjunta como estado civil para efectos de la declaración de impuestos. 2010 tax preparation Presentación de una Declaración Conjunta Usted y su cónyuge tienen que incluir todos sus ingresos, exenciones y deducciones en la declaración conjunta. 2010 tax preparation Período contable. 2010 tax preparation   Usted y su cónyuge tienen que utilizar el mismo período contable, pero pueden usar diferentes métodos contables. 2010 tax preparation Vea Períodos Contables y Métodos Contables , en el capítulo 1. 2010 tax preparation Responsabilidad conjunta. 2010 tax preparation   Usted y su cónyuge pueden ser responsables, individual y conjuntamente, del impuesto y todos los intereses o multas por pagar en su declaración conjunta. 2010 tax preparation Esto significa que si un cónyuge no paga el impuesto adeudado, el otro puede ser responsable de pagarlo. 2010 tax preparation O, si un cónyuge no informa el impuesto correcto, ambos cónyuges puede que sean responsables por todo impuesto adicional determinado por el IRS. 2010 tax preparation Un cónyuge puede ser responsable de todo el impuesto adeudado, aunque dichos ingresos provengan del trabajo del otro cónyuge. 2010 tax preparation   Puede que usted quiera presentar la declaración por separado si: usted cree que su cónyuge no está declarando todo el impuesto de él o ella, o usted no quiere ser responsable de todo el impuesto que su cónyuge adeude si a su cónyuge no se le retiene suficiente impuesto o no paga suficiente impuesto estimado. 2010 tax preparation Contribuyente divorciado. 2010 tax preparation   Usted podría ser individual y conjuntamente responsable de todo impuesto, además de todos los intereses y multas adeudados en una declaración conjunta presentada antes de su divorcio. 2010 tax preparation Esta responsabilidad puede ser aplicable aun en el caso en que su decreto de divorcio establezca que su ex cónyuge es responsable de toda cantidad adeudada correspondiente a declaraciones de impuestos conjuntas presentadas anteriormente. 2010 tax preparation Alivio tributario en el caso de obligación conjunta. 2010 tax preparation   En algunos casos, en una declaración conjunta, uno de los cónyuges puede ser exonerado de la responsabilidad conjunta de pagar impuestos, intereses y multas por cantidades correspondientes al otro cónyuge que fuesen declaradas incorrectamente en una declaración conjunta. 2010 tax preparation Usted puede solicitar el alivio de dicha obligación, por pequeña que sea la obligación. 2010 tax preparation   Hay tres tipos de alivio tributario: Alivio de la responsabilidad tributaria del cónyuge inocente. 2010 tax preparation Separación de la obligación (disponible solamente a las personas que presenten una declaración conjunta y que sean divorciadas, viudas, legalmente separadas o que no hayan vivido juntas durante los 12 meses inmediatamente anteriores a la fecha en que se presente esta solicitud de alivio). 2010 tax preparation Alivio equitativo. 2010 tax preparation    Tiene que presentar el Formulario 8857(SP), Solicitud para Alivio del Cónyuge Inocente, para solicitar cualquier alivio tributario de la responsabilidad conjunta. 2010 tax preparation En la Publicación 971, Innocent Spouse Relief (Alivio del cónyuge inocente), en inglés, puede encontrar información detallada sobre este tema, así como sobre quién reúne los requisitos para recibir dicho alivio. 2010 tax preparation Firma de la declaración conjunta. 2010 tax preparation   Cada cónyuge está obligado, por lo general, a firmar la declaración. 2010 tax preparation De lo contrario, no se considerará declaración conjunta. 2010 tax preparation Si el cónyuge falleció antes de firmar la declaración. 2010 tax preparation   Si su cónyuge falleció antes de firmar la declaración, el albacea o administrador tiene que firmar la declaración en nombre de dicho cónyuge. 2010 tax preparation Si ni usted ni otra persona ha sido todavía nombrado albacea o administrador, puede firmar la declaración en nombre de su cónyuge y escribir “ Filing as surviving spouse ” (Declarar como cónyuge sobreviviente) en el espacio donde firma la declaración. 2010 tax preparation Cónyuge ausente del hogar. 2010 tax preparation   Si su cónyuge se encuentra ausente del hogar, usted debe preparar la declaración, firmarla y enviarla a su cónyuge para que la firme de manera que pueda presentarla a tiempo. 2010 tax preparation Impedimento para firmar la declaración debido a enfermedad o lesión. 2010 tax preparation   Si su cónyuge no puede firmar por razón de enfermedad o lesión y le pide a usted que firme por él o ella, puede firmar el nombre de su cónyuge en el espacio correspondiente en la declaración seguido por las palabras “ By (su nombre), Husband (esposo) o Wife (esposa)”. 2010 tax preparation Asegúrese también de firmar en el espacio correspondiente a su firma. 2010 tax preparation Incluya un escrito fechado y firmado por usted junto con su declaración de impuestos. 2010 tax preparation Este escrito debe incluir el número del formulario que utiliza para presentar la declaración, el año tributario, la razón por la cual su cónyuge no puede firmar dicha declaración y debe especificar el consentimiento de su cónyuge para que firme por él o ella. 2010 tax preparation Si firma como tutor de su cónyuge. 2010 tax preparation   Si es tutor de su cónyuge, el cual se encuentra mentalmente incapacitado, usted puede firmar la declaración por esa persona como tutor. 2010 tax preparation Cónyuge en zona de combate. 2010 tax preparation   Puede firmar una declaración conjunta si su cónyuge no puede firmar la declaración porque está en una zona de combate (como el área del Golfo Pérsico, Serbia, Montenegro, Albania o Afganistán), aunque usted no tenga un poder legal u otro tipo de autorización escrita. 2010 tax preparation Adjunte a su declaración de impuestos un escrito firmado explicando que su cónyuge está prestando servicios en una zona de combate. 2010 tax preparation Para más información sobre los requisitos tributarios especiales para personas que estén prestando servicios en una zona de combate, o que hayan sido declaradas desaparecidas en una zona de combate, vea la Publicación 3, Armed Forces' Tax Guide (Guía de impuestos para las Fuerzas Armadas), en inglés. 2010 tax preparation Otras razones por las cuales su cónyuge no puede firmar. 2010 tax preparation    Si su cónyuge no puede firmar la declaración por cualquier otra razón, usted puede firmarla por él o ella únicamente si se le otorga un poder legal válido (un documento legal en el cual se le autoriza para actuar en nombre de su cónyuge). 2010 tax preparation Adjunte el poder legal (o una copia de éste) a su declaración de impuestos. 2010 tax preparation Para este propósito, puede utilizar el Formulario 2848(SP), Poder Legal y Declaración del Representante. 2010 tax preparation Extranjero no residente o extranjero con doble estado de residencia. 2010 tax preparation   Por lo general, un cónyuge no puede presentar una declaración conjunta si uno de los cónyuges es extranjero no residente en cualquier momento durante el año tributario. 2010 tax preparation Sin embargo, si un cónyuge era extranjero no residente o extranjero con doble estado de residencia y estaba casado con un ciudadano o residente de los Estados Unidos al finalizar el año, ambos cónyuges pueden optar por presentar una declaración conjunta. 2010 tax preparation Si deciden presentar dicha declaración, a ambos se les considerará residentes de los Estados Unidos durante todo el año tributario. 2010 tax preparation Vea el capítulo 1 de la Publicación 519, en inglés. 2010 tax preparation Casados que Presentan la Declaración por Separado Si está casado, usted y su cónyuge pueden optar por usar el estado civil de casados que presentan la declaración por separado. 2010 tax preparation Pueden beneficiarse de este método si quieren responsabilizarse únicamente de su propio impuesto o si dicho impuesto resultara ser menor que el impuesto declarado en una declaración conjunta. 2010 tax preparation Si usted y su cónyuge no están de acuerdo en presentar la declaración conjunta, tiene que presentar su declaración por separado a menos que reúna los requisitos para el estado civil de cabeza de familia que se explica más adelante. 2010 tax preparation Puede elegir el estado civil de cabeza de familia si se le considera soltero porque vive separado de su cónyuge y reúne ciertos requisitos (explicados más adelante bajo Cabeza de Familia ). 2010 tax preparation Esto es aplicable a usted aunque no esté divorciado o legalmente separado. 2010 tax preparation Si reúne los requisitos para presentar la declaración como cabeza de familia en vez de casado que presenta la declaración por separado, es posible que pague menos impuestos, que pueda reclamar el crédito por ingreso del trabajo y otros créditos adicionales; además, su deducción estándar será mayor. 2010 tax preparation El estado civil de cabeza de familia le permite escoger la deducción estándar aunque su cónyuge opte por detallar sus deducciones. 2010 tax preparation Para información adicional, vea Cabeza de Familia , más adelante. 2010 tax preparation Usted, por lo general, pagará una suma mayor de impuestos en declaraciones separadas de lo que pagarían en una declaración conjunta por las razones detalladas en la sección Reglas Especiales , que aparece más adelante. 2010 tax preparation Sin embargo, a menos que usted y su cónyuge tengan que presentar declaraciones por separado, deben calcular sus impuestos de las dos maneras (en una declaración conjunta y en declaraciones separadas). 2010 tax preparation De esta manera, pueden asegurarse de utilizar el método mediante el cual paguen la menor cantidad de impuestos entre los dos. 2010 tax preparation Al calcular el monto combinado de los impuestos de ambos cónyuges, usted querrá tener en cuenta los impuestos estatales al igual que los impuestos federales. 2010 tax preparation Cómo presentar la declaración. 2010 tax preparation   Si presenta una declaración por separado, normalmente declara únicamente su propio ingreso, exenciones, créditos y deducciones. 2010 tax preparation Puede declarar una exención por su cónyuge solamente si éste no recibe ingresos brutos, no presenta una declaración y no es dependiente de otro contribuyente. 2010 tax preparation Puede presentar el Formulario 1040. 2010 tax preparation Si tiene ingresos sujetos a impuestos menores de $100,000, quizá podría presentar el Formulario 1040A. 2010 tax preparation Elija este estado civil marcando el recuadro de la línea 3 de cualquiera de estos formularios. 2010 tax preparation Anote el nombre completo de su cónyuge y el número de Seguro Social (SSN, por sus siglas en inglés) o el número de identificación del contribuyente individual (ITIN, por sus siglas en inglés) de su cónyuge en los espacios provistos. 2010 tax preparation Si su cónyuge no tiene y no se le requiere tener un SSN o un ITIN, anote “ NRA ” (extranjero no residente, por sus siglas en inglés) en el espacio provisto para el SSN de su cónyuge. 2010 tax preparation Utilice la columna para Casado que presenta una declaración por separado en la Tabla de Impuestos o en la Sección C de la Hoja de Trabajo para el Cálculo del Impuesto para calcular su impuesto. 2010 tax preparation Reglas Especiales Si opta por usar el estado civil de casado que presenta la declaración por separado, corresponden las siguientes reglas especiales. 2010 tax preparation Debido a estas reglas especiales, por lo general usted pagará más impuestos en una declaración por separado de lo que pagaría si utilizara otro estado civil al cual tiene derecho. 2010 tax preparation   Su tasa de impuestos generalmente es mayor que la de una declaración conjunta. 2010 tax preparation La cantidad de la exención para calcular el impuesto mínimo alternativo es la mitad de la cantidad permitida en una declaración conjunta. 2010 tax preparation No puede tomar el crédito por gastos de cuidado de hijos y dependientes en la mayoría de los casos y la cantidad que puede excluir del ingreso en un programa de ayuda del empleador para el cuidado de dependientes es un máximo de $2,500 (en vez de $5,000). 2010 tax preparation Si está legalmente separado de su cónyuge, o viven separados, quizás pueda presentar la declaración por separado y todavía tomar el crédito. 2010 tax preparation Para más información sobre estos gastos, el crédito y la exclusión, vea el capítulo 32. 2010 tax preparation No puede tomar el crédito por ingreso del trabajo. 2010 tax preparation No puede tomar la exclusión o crédito por gastos de adopción en la mayoría de los casos. 2010 tax preparation No puede tomar los créditos tributarios por enseñanza superior (el crédito de oportunidad para los estadounidenses y el crédito vitalicio por aprendizaje), declarar la deducción por intereses sobre un préstamo de estudios o las deducciones por matrícula y cuotas escolares. 2010 tax preparation No puede excluir ningún ingreso de intereses procedentes de un bono de ahorros de los Estados Unidos calificado que haya utilizado para gastos de enseñanza superior. 2010 tax preparation Si vivió con su cónyuge en algún momento durante el año tributario: No puede reclamar el crédito para ancianos o para personas incapacitadas y Tendrá que incluir en sus ingresos un porcentaje más grande de los beneficios del Seguro Social o beneficios equivalentes de la jubilación ferroviaria que haya recibido (hasta el 85%). 2010 tax preparation Los siguientes créditos y deducciones se reducen en el caso de niveles de ingreso que sean la mitad de lo que serían en una declaración conjunta: El crédito tributario por hijos, El crédito por aportaciones a cuentas de ahorros para la jubilación, La deducción por exenciones personales y Las deducciones detalladas. 2010 tax preparation Su deducción por pérdida de capital se limita a $1,500 (en vez de $3,000 en una declaración conjunta). 2010 tax preparation Si su cónyuge detalla sus deducciones, usted no puede reclamar la deducción estándar. 2010 tax preparation Si usted puede reclamar la deducción estándar, la cantidad básica de su deducción estándar es la mitad de la cantidad permitida en una declaración conjunta. 2010 tax preparation Límites del ingreso bruto ajustado. 2010 tax preparation   Si su ingreso bruto ajustado (AGI, por sus siglas en inglés) en una declaración separada es menor de lo que hubiera podido ser en una declaración conjunta, usted podría deducir una cantidad mayor para ciertas deducciones limitadas por el ingreso bruto ajustado, tales como gastos médicos. 2010 tax preparation Arreglos de ahorros para la jubilación. 2010 tax preparation   Es posible que no pueda deducir la totalidad o parte de sus aportaciones a un arreglo de ahorros tradicional para la jubilación (IRA, por sus siglas en inglés) si usted o su cónyuge estuvo cubierto por un plan de jubilación de su trabajo durante el año. 2010 tax preparation Su deducción se reduce o se elimina si sus ingresos sobrepasan cierta cantidad. 2010 tax preparation Esta cantidad es mucho menor para personas casadas que presentan la declaración por separado y que vivieron juntas en algún momento del año. 2010 tax preparation Para más información, vea ¿Cuánto se Puede Deducir? , en el capítulo 17. 2010 tax preparation Pérdidas de actividades de alquiler. 2010 tax preparation   Si participó activamente en una actividad pasiva de alquiler de bienes raíces que haya generado una pérdida, normalmente puede deducir la pérdida de su ingreso no pasivo, hasta $25,000. 2010 tax preparation Esto se denomina “descuento especial”. 2010 tax preparation Sin embargo, las personas casadas que presentan declaraciones por separado que vivieron juntas en algún momento del año no pueden reclamar este descuento especial. 2010 tax preparation Las personas casadas que presentan declaraciones por separado que vivieron separadas en todo momento durante el año pueden obtener cada una por separado un descuento máximo especial de $12,500 por pérdidas de actividades pasivas de bienes raíces. 2010 tax preparation Vea Límites sobre las Pérdidas de Alquiler , en el capítulo 9. 2010 tax preparation Estados donde rige la ley de los bienes gananciales. 2010 tax preparation   Si vive en Arizona, California, Idaho, Louisiana, Nevada, New Mexico, Texas, Washington o Wisconsin y presenta una declaración por separado, es posible que sus ingresos se consideren ingresos por separado o ingresos como bienes gananciales para efectos del impuesto sobre el ingreso. 2010 tax preparation Vea la Publicación 555, en inglés. 2010 tax preparation Declaración Conjunta Después de Presentar Declaraciones por Separado Puede cambiar su estado civil para efectos de la declaración después de presentar una declaración por separado a una declaración conjunta presentando una declaración enmendada, utilizando el Formulario 1040X. 2010 tax preparation Por lo general, puede cambiar a una declaración conjunta en cualquier momento dentro de un plazo de 3 años a partir de la fecha límite para presentar la declaración o declaraciones separadas. 2010 tax preparation Este plazo no incluye prórroga alguna. 2010 tax preparation Una declaración separada incluye una declaración que usted o su cónyuge haya presentado con uno de los tres estados civiles siguientes: casado que presenta la declaración por separado, soltero o cabeza de familia. 2010 tax preparation Declaración por Separado Después de Presentar una Declaración Conjunta Una vez que hayan presentado una declaración conjunta, no podrán optar por presentar declaraciones por separado para ese año después de la fecha límite para presentar dicha declaración conjunta. 2010 tax preparation Excepción. 2010 tax preparation   El representante personal de un fallecido puede cambiar la opción del cónyuge sobreviviente de presentar una declaración conjunta, presentando en su lugar una declaración por separado en nombre del fallecido. 2010 tax preparation El representante personal tiene hasta 1 año a partir de la fecha de vencimiento del plazo de entrega de la declaración (incluidas prórrogas) para hacer el cambio. 2010 tax preparation Vea la Publicación 559, Survivors, Executors, and Administrators (Sobrevivientes, albaceas y administradores), en inglés, para más información sobre la presentación de la declaración final para un fallecido. 2010 tax preparation Cabeza de Familia Puede presentar la declaración como cabeza de familia si cumple todos los requisitos siguientes: No está casado o “se le consideraba no casado” en el último día del año. 2010 tax preparation Vea Estado Civil , anteriormente y Personas Consideradas no Casadas , más adelante. 2010 tax preparation Pagó más de la mitad del costo de mantener una vivienda durante el año. 2010 tax preparation Una persona calificada vivió con usted en la vivienda durante más de la mitad del año (excepto por ausencias temporales, como para cursar estudios). 2010 tax preparation Sin embargo, si la “persona calificada” es su padre o madre dependiente, él o ella no tiene que vivir con usted. 2010 tax preparation Vea Regla especial para los padres , más adelante, en la sección titulada Persona Calificada. 2010 tax preparation Si reúne los requisitos para presentar la declaración como cabeza de familia, su tasa de impuesto será, por lo general, menor que las tasas para solteros o casados que presentan declaraciones por separado. 2010 tax preparation Usted recibirá, además, una deducción estándar mayor de la que recibiría si se basara en el estado civil de soltero o de casado que presenta una declaración por separado. 2010 tax preparation Hijos secuestrados. 2010 tax preparation   Usted podría reunir los requisitos para presentar la declaración como cabeza de familia, aun cuando su hijo haya sido secuestrado. 2010 tax preparation Para más información, vea la Publicación 501, en inglés. 2010 tax preparation Cómo presentar la declaración. 2010 tax preparation   Si presenta la declaración como cabeza de familia, puede utilizar el Formulario 1040. 2010 tax preparation Si tiene ingresos sujetos a impuestos menores de $100,000, quizá podría presentar el Formulario 1040A. 2010 tax preparation Indique su estado civil para efectos de la declaración marcando el recuadro de la línea 4 en cualquiera de estos formularios. 2010 tax preparation Utilice la columna Cabeza de familia en la Tabla de Impuestos o la Sección D de la Hoja de Trabajo para el Cálculo del Impuesto, para calcular su impuesto. 2010 tax preparation Personas Consideradas no Casadas Para tener derecho al estado civil de cabeza de familia, tiene que ser no casado o considerado no casado el último día del año. 2010 tax preparation Se le considera no casado el último día del año tributario si reúne todos los requisitos siguientes: Presenta una declaración separada, definida anteriormente en la sección titulada Declaración Conjunta Después de Presentar Declaraciones por Separado . 2010 tax preparation Pagó más de la mitad de los costos de mantenimiento de su vivienda durante el año tributario. 2010 tax preparation Su cónyuge no vivió con usted en la vivienda durante los últimos 6 meses del año tributario. 2010 tax preparation Se considera que su cónyuge ha vivido en la vivienda aun si él o ella se ausenta temporalmente debido a circunstancias especiales. 2010 tax preparation Vea más adelante Ausencias temporales , bajo Persona Calificada. 2010 tax preparation Su vivienda fue la residencia principal de su hijo, hijastro o hijo de crianza durante más de la mitad del año. 2010 tax preparation (Vea Vivienda de una persona calificada , bajo Persona Calificada, más adelante, para los requisitos aplicables al nacimiento, fallecimiento o ausencia temporal de un hijo durante el año). 2010 tax preparation Tiene que tener derecho a reclamar una exención por el hijo. 2010 tax preparation No obstante, usted cumple este requisito si no puede reclamar una exención por su hijo solamente porque el padre que no tiene la custodia puede declararlo basándose en los requisitos que se describen en Hijos de padres divorciados o separados (o padres que no viven juntos) bajo Hijo Calificado en el capítulo 3 o en Requisito de Manutención para Hijos de Padres Divorciados o Separados (o padres que no viven juntos) bajo Pariente Calificado en el capítulo 3. 2010 tax preparation Los requisitos generales para reclamar la exención por un dependiente se explican en el capítulo 3 bajo Exenciones por Dependientes . 2010 tax preparation Si se le considera casado por parte del año y vivió en un estado donde rige la ley de los bienes gananciales (indicado anteriormente bajo la sección titulada Casados que Presentan la Declaración por Separado), es posible que correspondan requisitos especiales para determinar su ingreso y sus gastos. 2010 tax preparation Vea la Publicación 555, en inglés, para más información. 2010 tax preparation Hoja de Trabajo 2-1. 2010 tax preparation Costo de Mantenimiento de la Vivienda   Cantidad que Usted Pagó Costo Total Impuestos sobre la propiedad $ $ Gastos por intereses hipotecarios     Alquiler     Gastos de servicios públicos     Mantenimiento y reparaciones     Seguro de la propiedad     Alimentos consumidos  en la vivienda     Otros gastos del hogar     Totales $ $ Menos la cantidad total que usted pagó   () Cantidad que otras personas pagaron   $ Si el total de lo que usted pagó es más de lo que otros pagaron, usted reúne el requisito de pagar más de la mitad del mantenimiento de la vivienda. 2010 tax preparation Cónyuge extranjero no residente. 2010 tax preparation   Se le considera no casado para propósitos del estado civil de cabeza de familia si su cónyuge fue extranjero no residente en alguna parte del año y usted no opta por incluir a su cónyuge no residente en la declaración como extranjero residente. 2010 tax preparation No obstante, su cónyuge no es una persona calificada para fines del estado civil de cabeza de familia. 2010 tax preparation Usted tiene que tener otra persona calificada y reunir los demás requisitos necesarios para poder presentar la declaración como cabeza de familia. 2010 tax preparation Elección de incluir al cónyuge en la declaración como residente. 2010 tax preparation   Se le considera casado si ha optado por incluir a su cónyuge en la declaración como extranjero residente. 2010 tax preparation Vea la Publicación 519, U. 2010 tax preparation S. 2010 tax preparation Tax Guide for Aliens (Guía sobre los impuestos estadounidenses para extranjeros), en inglés. 2010 tax preparation Personas que Mantienen una Vivienda Para tener derecho al estado civil de cabeza de familia para la declaración, tiene que pagar más de la mitad de los gastos de mantener la vivienda durante el año. 2010 tax preparation Para determinar si usted pagó más de la mitad del costo de mantener una vivienda, puede usar la Hoja de Trabajo 2-1, anteriormente. 2010 tax preparation Costos que se incluyen. 2010 tax preparation   Incluya en los costos de mantenimiento de la vivienda, gastos como alquiler, intereses hipotecarios, impuestos sobre bienes raíces, seguro de la vivienda, reparaciones, servicios públicos y alimentos consumidos en la vivienda. 2010 tax preparation   Si usó pagos recibidos bajo el programa Temporary Assistance for Needy Families (Asistencia Temporal para Familias Necesitadas (TANF, por sus siglas en inglés)) u otros programas de asistencia pública para pagar parte del costo de mantener su vivienda, no los puede incluir como dinero pagado. 2010 tax preparation No obstante, debe incluirlos en la totalidad del costo de mantener su vivienda para calcular si pagó más de la mitad del costo. 2010 tax preparation Costos que no se incluyen. 2010 tax preparation   No incluya los costos de ropa, educación, tratamiento médico, vacaciones, seguro de vida o transporte. 2010 tax preparation Tampoco incluya el valor del alquiler de una vivienda de la cual usted es dueño ni el valor de los servicios prestados por usted o por un miembro de su hogar. 2010 tax preparation Persona Calificada Vea la Tabla 2-1 más adelante, para determinar quién es una persona calificada. 2010 tax preparation Toda persona no descrita en la Tabla 2-1 no es una persona calificada. 2010 tax preparation Ejemplo 1: hijo. 2010 tax preparation Su hijo, no casado, vivió con usted durante todo el año y tenía 18 años de edad al final del año. 2010 tax preparation Él no aportó más de la mitad de su propia manutención, ni cumple los requisitos para ser hijo calificado de otro contribuyente. 2010 tax preparation Por lo tanto, es el hijo calificado de usted (vea Hijo Calificado en el capítulo 3), ya que es soltero, es una persona calificada en la que usted puede basarse para presentar la declaración de impuestos como cabeza de familia. 2010 tax preparation Ejemplo 2: hijo no considerado persona calificada. 2010 tax preparation Los datos son iguales a los del Ejemplo 1, excepto que su hijo tenía 25 años de edad al finalizar el año y su ingreso bruto fue $5,000. 2010 tax preparation Debido a que su hijo no satisface el Requisito de Edad (explicado en el capítulo 3 bajo Hijo Calificado), su hijo no es considerado hijo calificado. 2010 tax preparation Debido a que él no satisface el Requisito del Ingreso Bruto (explicado bajo Pariente Calificado en el capítulo 3), él no es el pariente calificado de usted. 2010 tax preparation Por lo tanto, él no es una persona calificada en la que usted pueda basarse para presentar la declaración de impuestos como cabeza de familia. 2010 tax preparation Ejemplo 3: novia. 2010 tax preparation Su novia vivió con usted durante todo el año. 2010 tax preparation Aunque ella podría ser el pariente calificado de usted si reúne el requisito del ingreso bruto y el requisito de manutención (explicados en el capítulo 3), ella no es una persona calificada en la que usted pueda basarse para presentar la declaración de impuestos como cabeza de familia debido a que ella no está emparentada con usted en una de las maneras mencionadas bajo Parientes que no tienen que vivir con usted , en el capítulo 3. 2010 tax preparation Vea la Tabla 2-1 . 2010 tax preparation Ejemplo 4: el hijo de su novia. 2010 tax preparation Los datos son iguales a los del Ejemplo 3 , excepto que el hijo de su novia, el cual tiene 10 años de edad, también vivió con usted durante todo el año. 2010 tax preparation No es el hijo calificado de usted y, ya que es el hijo calificado de su novia, tampoco es el pariente calificado de usted (vea el Requisito de no ser Hijo Calificado en el capítulo 3). 2010 tax preparation Por lo tanto, no es una persona calificada en la que usted pueda basarse para presentar la declaración de impuestos como cabeza de familia. 2010 tax preparation Vivienda de una persona calificada. 2010 tax preparation   Por lo general, la persona calificada tiene que vivir con usted durante más de la mitad del año. 2010 tax preparation Regla especial para los padres. 2010 tax preparation   Si la persona calificada es su padre o su madre, podría tener derecho al estado civil de cabeza de familia al presentar la declaración, aunque su padre o su madre no viva con usted. 2010 tax preparation Sin embargo, tiene que poder reclamar una exención por su padre o su madre. 2010 tax preparation También tiene que pagar más de la mitad de los gastos de mantener una vivienda que fue la vivienda principal de su madre o su padre durante todo el año. 2010 tax preparation   Usted mantiene la vivienda principal para su padre o su madre si paga más de la mitad de los gastos de mantenimiento de su padre o su madre en un asilo o residencia para ancianos. 2010 tax preparation Fallecimiento o nacimiento. 2010 tax preparation   Es posible que pueda presentar la declaración como cabeza de familia aun cuando la persona que le da derecho a este estado civil nazca o muera durante el año. 2010 tax preparation Si esa persona es su hijo calificado, el hijo tiene que haber vivido con usted por más de la mitad de la parte del año en que él o ella estaba vivo. 2010 tax preparation Si la persona es cualquier otra persona que no sea su hijo calificado, consulte la Publicación 501. 2010 tax preparation Ausencias temporales. 2010 tax preparation   Se considera que usted y la persona calificada residen en la misma vivienda aun en el caso de una ausencia temporal suya, de la otra persona o de ambas, debido a circunstancias especiales, como enfermedad, educación, negocios, vacaciones o servicio militar. 2010 tax preparation Tiene que ser razonable suponer que la persona ausente volverá a la vivienda después de la ausencia temporal. 2010 tax preparation Usted tiene que continuar manteniendo la vivienda durante la ausencia. 2010 tax preparation Viudo que Reúne los Requisitos con Hijo Dependiente Si su cónyuge falleció en el año 2013, usted puede utilizar el estado civil de casado que presenta una declaración conjunta para el año 2013 si satisface los demás requisitos para utilizar dicho estado civil para efectos de la declaración. 2010 tax preparation El año de fallecimiento es el último año para el cual puede presentar una declaración conjunta con su cónyuge fallecido. 2010 tax preparation Vea la sección anterior, Casados que Presentan una Declaración Conjunta . 2010 tax preparation Es posible que pueda presentar su declaración utilizando el estado civil de viudo que reúne los requisitos con hijo dependiente durante los 2 años siguientes al año del fallecimiento de su cónyuge. 2010 tax preparation Por ejemplo, si su cónyuge falleció en el año 2012 y usted no se ha vuelto a casar, quizás pueda utilizar este estado civil para efectos de la declaración para los años 2013 y 2014. 2010 tax preparation Este estado civil le da el derecho de usar las tasas impositivas para la declaración conjunta y la deducción estándar máxima (si no detalla las deducciones). 2010 tax preparation Sin embargo, dicho estado civil no le da el derecho de presentar una declaración conjunta. 2010 tax preparation Cómo presentar la declaración. 2010 tax preparation   Si usted presenta la declaración como viudo que reúne los requisitos con hijo dependiente, puede usar el Formulario 1040. 2010 tax preparation Además, si tiene ingresos sujetos a impuestos menores de $100,000 y cumple con ciertas condiciones, quizá podría presentar el Formulario 1040A. 2010 tax preparation Marque el recuadro en la línea 5 de cualquiera de los dos formularios. 2010 tax preparation Para calcular su impuesto, utilice la columna correspondiente a Casado que presenta una declaración conjunta, la cual aparece en la Tabla de Impuestos o la Sección B de la Hoja de Trabajo para el Cálculo del Impuesto. 2010 tax preparation Tabla 2-1. 2010 tax preparation ¿Quién le Da Derecho a Presentar la Declaración como Cabeza de Familia?1 Precaución: En este capítulo encontrará los demás requisitos que tiene que reunir para reclamar el estado civil de cabeza de familia para efectos de la declaración. 2010 tax preparation SI la persona es su . 2010 tax preparation . 2010 tax preparation . 2010 tax preparation   Y . 2010 tax preparation . 2010 tax preparation . 2010 tax preparation   ENTONCES esa persona . 2010 tax preparation . 2010 tax preparation . 2010 tax preparation hijo calificado (como un hijo, hija o nieto que vivió con usted durante más de la mitad del año y reúne ciertos otros requisitos)2   él o ella es soltero   es una persona calificada, independientemente de si usted puede o no reclamar una exención por dicha persona. 2010 tax preparation   él o ella está casado y usted puede reclamar una exención por él o ella   es una persona calificada. 2010 tax preparation   él o ella está casado y usted no puede reclamar una exención por él o ella   no es una persona calificada. 2010 tax preparation 3 pariente calificado4 que sea su padre o madre   usted puede reclamar una exención por él o ella5   es una persona calificada. 2010 tax preparation 6   usted no puede reclamar una exención por él o ella   no es una persona calificada. 2010 tax preparation pariente calificado4 que no sea su padre o madre (como un abuelo, hermano o hermana que reúne ciertos requisitos)   él o ella vivió con usted durante más de la mitad del año y él o ella es uno de los parientes mencionados en Parientes que no tienen que vivir con usted en el capítulo 3 y usted puede reclamar una exención por él o ella5   es una persona calificada. 2010 tax preparation   él o ella no vivió con usted durante más de la mitad del año   no es una persona calificada. 2010 tax preparation   él o ella no es uno de los parientes mencionados en Parientes que no tienen que vivir con usted en el capítulo 3 y es su pariente calificado sólo por vivir con usted todo el año como miembro de su unidad familiar   no es una persona calificada. 2010 tax preparation   usted no puede reclamar una exención por él o ella   no es una persona calificada. 2010 tax preparation 1Una persona no puede darle a más de un contribuyente el derecho de usar el estado civil de cabeza de familia para la declaración en el año. 2010 tax preparation 2El término hijo calificado se define en el capítulo 3. 2010 tax preparation Nota: Si usted es padre o madre sin custodia, el término “hijo calificado” para el estado civil de cabeza de familia no incluye a un hijo que sea su hijo calificado para propósitos de una exención tributaria debido solamente a las reglas descritas bajo Hijos de padres divorciados o separados (o padres que no viven juntos) bajo Hijo Calificado en el capítulo 3. 2010 tax preparation Si usted es el padre o la madre que tiene custodia y le corresponden estas reglas, el hijo generalmente es su hijo calificado para el estado civil de cabeza de familia aunque el hijo no sea un hijo calificado por el cual usted pueda reclamar una exención. 2010 tax preparation 3Esta persona es una persona calificada si la única razón por la cual usted no puede tener derecho a la exención es que usted puede ser reclamado como dependiente en la declaración de otra persona. 2010 tax preparation 4El término “ pariente calificado ” se define en el capítulo 3. 2010 tax preparation 5Si usted puede reclamar una exención por una persona sólo porque existe un acuerdo de manutención múltiple, dicha persona no es una persona calificada. 2010 tax preparation Vea la sección titulada Acuerdo de Manutención Múltiple , en el capítulo 3. 2010 tax preparation 6Vea Regla especial para los padres . 2010 tax preparation   Requisitos. 2010 tax preparation   Tiene derecho a presentar la declaración del año 2013 como viudo que reúne los requisitos con hijo dependiente si cumple todas las condiciones siguientes: Tenía derecho a presentar una declaración conjunta con su cónyuge para el año en que éste falleció. 2010 tax preparation No importa si usted de hecho llegó a presentar una declaración conjunta. 2010 tax preparation Su cónyuge falleció en el año 2011 o en el año 2012 y usted no se volvió a casar antes de terminar el año 2013. 2010 tax preparation Tiene un hijo o hijastro por el cual usted puede reclamar una exención. 2010 tax preparation Esto no incluye a un hijo de crianza. 2010 tax preparation Este hijo vivió en su vivienda durante todo el año, a excepción de ausencias temporales. 2010 tax preparation Vea Ausencias temporales , anteriormente, bajo Cabeza de Familia. 2010 tax preparation También hay excepciones, las cuales se describen más adelante, que corresponden a un hijo que nació o falleció durante el año y a un hijo secuestrado. 2010 tax preparation Pagó más de la mitad del costo de mantener una vivienda durante el año. 2010 tax preparation Vea Personas que Mantienen una Vivienda , anteriormente, bajo Cabeza de Familia. 2010 tax preparation Ejemplo. 2010 tax preparation La esposa de Juan falleció en el año 2011. 2010 tax preparation Él no se ha vuelto a casar. 2010 tax preparation Durante los años 2012 y 2013, continuó manteniendo una vivienda para él y su hijo (que vive con él y por el cual puede reclamar una exención). 2010 tax preparation En el año 2011, tenía derecho a presentar una declaración conjunta para él y su esposa fallecida. 2010 tax preparation En los años tributarios 2012 y 2013 tiene derecho a presentar una declaración como viudo que reúne los requisitos con hijo dependiente. 2010 tax preparation Después de 2013, puede presentar la declaración usando el estado civil de cabeza de familia si reúne los requisitos para dicho estado civil. 2010 tax preparation Fallecimiento o nacimiento. 2010 tax preparation    Puede satisfacer las condiciones para presentar una declaración como viudo que reúne los requisitos con hijo dependiente si el hijo que le da derecho a este estado civil nace o fallece durante el año. 2010 tax preparation Tiene que haber provisto más de la mitad del costo de mantener una vivienda que fuera la residencia principal del hijo durante toda la parte del año durante el cual el hijo estuvo vivo. 2010 tax preparation Hijos secuestrados. 2010 tax preparation   Aunque su hijo haya sido secuestrado, dicho hijo podría darle derecho al estado civil de viudo calificado con hijo dependiente que reúne los requisitos. 2010 tax preparation Para más información, vea la Publicación 501, en inglés. 2010 tax preparation Como se menciona anteriormente, este estado civil se puede utilizar solamente durante los 2 años siguientes al año del fallecimiento de su cónyuge. 2010 tax preparation Prev  Up  Next   Home   More Online Publications
Print - Click this link to Print this page

Online Videos and Podcasts of the Appeals Process

2011 IRS Nationwide Tax Forum Videos

2009 IRS Nationwide Tax Forum Videos

The Appeals Process-Videos
The first video provides an overview of appealing a tax dispute and the IRS Office of Appeals. The other two videos, each approximately 9 to 10 minutes long, take you through the Appeals process and your appeal rights.

The Appeals Process-Podcasts 
The following audio podcasts, less than 5 minutes long, offers you general information about Appeals.

Page Last Reviewed or Updated: 21-Mar-2013

The 2010 Tax Preparation

2010 tax preparation 14. 2010 tax preparation   Venta de Bienes Table of Contents Recordatorio Introduction Useful Items - You may want to see: Ventas y CanjesQué es una Venta o Canje Cómo Calcular Pérdidas o Ganancias Canjes no Sujetos a Impuestos Traspasos entre Cónyuges Transacciones entre Partes Vinculadas Pérdidas y Ganancias de CapitalPérdidas o Ganancias Ordinarias o de Capital Bienes de Capital y Bienes que no Son de Capital Período de Tenencia Deudas Incobrables no Empresariales Ventas Ficticias Reinversiones de Ganancia de Valores Cotizados en Bolsa Recordatorio Ingresos del extranjero. 2010 tax preparation  Si es ciudadano de los EE. 2010 tax preparation UU. 2010 tax preparation y vende propiedad ubicada fuera de los Estados Unidos, tiene que declarar todas las ganancias y pérdidas provenientes de la venta de dicha propiedad en su declaración de impuestos, a menos que esté exenta conforme a las leyes de los Estados Unidos. 2010 tax preparation Este es el caso independientemente de si vive en o fuera de los Estados Unidos e independientemente de si recibe o no un Formulario 1099 del pagador. 2010 tax preparation Introduction Este capítulo trata sobre las consecuencias tributarias de vender o canjear bienes de inversión. 2010 tax preparation Entre los temas que se explican, se encuentran: Qué es una venta o canje. 2010 tax preparation Cómo calcular una ganancia o pérdida. 2010 tax preparation Canjes no sujetos a impuestos. 2010 tax preparation Transacciones entre partes vinculadas. 2010 tax preparation Pérdidas o ganancias de capital. 2010 tax preparation Bienes de capital y bienes que no son de capital. 2010 tax preparation Período de tenencia. 2010 tax preparation Reinversión de la ganancia proveniente de la venta de valores cotizados en bolsa. 2010 tax preparation Otras transacciones de bienes. 2010 tax preparation   Algunos traspasos de bienes no se tratan aquí. 2010 tax preparation Éstos se explican en otras publicaciones del IRS. 2010 tax preparation Dichas transacciones incluyen: La venta de una vivienda principal, que se explica en el capítulo 15. 2010 tax preparation Las ventas a plazos, las cuales se explican en la Publicación 537, Installment Sales (Ventas a plazo), en inglés. 2010 tax preparation Las transacciones que incluyen propiedades comerciales, las cuales se explican en la Publicación 544, Sales and Other Dispositions of Assets (Ventas y otras enajenaciones de bienes), en inglés. 2010 tax preparation Las enajenaciones de una participación en una actividad pasiva, las cuales se explican en la Publicación 925, Passive Activity and At-Risk Rules (Actividad pasiva y las reglas sobre el monto de riesgo), en inglés. 2010 tax preparation    La Publicación 550, Investment Income and Expenses (Including Capital Gains and Losses) (Ingresos y gastos de inversión (incluidas ganancias y pérdidas de capital)), en inglés, provee información más detallada acerca de las ventas y canjes de bienes de inversión. 2010 tax preparation La Publicación 550 incluye información acerca de las reglas sobre deudas incobrables no empresariales, combinación de contratos de opción de compra y venta, contratos conforme a la sección 1256, contratos de opción de compra y venta, futuros de productos básicos, ventas en descubierto y ventas ficticias. 2010 tax preparation También trata sobre los gastos relacionados con las inversiones. 2010 tax preparation Useful Items - You may want to see: Publicación 550 Investment Income and Expenses (Ingresos y gastos de inversiones), en inglés Formulario (e Instrucciones) Anexo D (Formulario 1040) Capital Gains and Losses (Ganancias y pérdidas de capital), en inglés 8949 Sales and Other Dispositions of Capital Assets (Ventas y otras enajenaciones de activos de capital), en inglés 8824 Like-Kind Exchanges (Intercambios de bienes del mismo tipo), en inglés Ventas y Canjes Si durante el año vendió bienes como acciones, bonos o ciertos productos básicos a través de un agente corredor bursátil, por cada venta, éste debería entregarle el Formulario 1099-B, Proceeds From Broker and Barter Exchange Transactions (Ganancias de transacciones de agentes de bolsa y trueque), en inglés, o un documento sustitutivo. 2010 tax preparation Por lo general, debería recibir el documento a más tardar el 15 de febrero del año siguiente. 2010 tax preparation Este documento mostrará las ganancias brutas de la venta. 2010 tax preparation Si usted vendió un valor bursátil amparado en el año 2013, la base de éste se indicará en su Formulario 1099-B (o documento sustitutivo). 2010 tax preparation Por lo general, un valor bursátil amparado es un valor bursátil que usted adquirió después de 2010 con ciertas excepciones. 2010 tax preparation Vea las Instrucciones para el Formulario 8949, en inglés. 2010 tax preparation El corredor le entregará al IRS una copia del Formulario 1099-B. 2010 tax preparation Use el Formulario 1099-B (o documento sustitutivo que le haya entregado el agente) para completar el Formulario 8949. 2010 tax preparation Qué es una Venta o Canje En esta sección se explica qué es una venta o canje. 2010 tax preparation También se explican ciertas transacciones y ciertos acontecimientos que se tratan como ventas o canjes. 2010 tax preparation Normalmente, una “venta” es el traspaso de bienes por dinero o hipoteca, pagaré u otra promesa de pago. 2010 tax preparation Un “canje” es el traspaso de bienes por otros bienes o servicios y se pueden imponer impuestos del mismo modo que una venta. 2010 tax preparation Compra y venta. 2010 tax preparation   Normalmente, una transacción no es un canje cuando vende voluntariamente bienes a cambio de efectivo e inmediatamente compra bienes similares para reponerlos. 2010 tax preparation La venta y compra son dos transacciones separadas. 2010 tax preparation No obstante, consulte Intercambios de bienes del mismo tipo bajo Canjes no Sujetos a Impuestos, más adelante. 2010 tax preparation Redención de acciones. 2010 tax preparation   Una redención de acciones se considera una venta o canje y está sujeta a las disposiciones de pérdidas o ganancias de capital a menos que la misma sea un dividendo u otra distribución de acciones. 2010 tax preparation Dividendo versus venta o canje. 2010 tax preparation   Una redención se trata como venta, canje, dividendo u otra distribución dependiendo de las circunstancias de cada caso. 2010 tax preparation Se tendrá en cuenta tanto la titularidad directa como la titularidad indirecta de la cartera de acciones. 2010 tax preparation La redención se considera una venta o canje de acciones si: La redención no es esencialmente equivalente a un dividendo (consulte el capítulo 8); Existe una redención de acciones muy desproporcionada; Existe una redención total de todas las acciones de la sociedad anónima que posee el accionista o Esta redención es una distribución en la liquidación parcial de una sociedad anónima. 2010 tax preparation Redención o cancelación de bonos. 2010 tax preparation   Normalmente, una redención o cancelación de bonos o pagarés al vencimiento se considera venta o canje. 2010 tax preparation   Además, una modificación significativa de un bono se trata como un canje del bono original por uno nuevo. 2010 tax preparation Para más información, vea la sección 1. 2010 tax preparation 1001-3 del Reglamento. 2010 tax preparation Rescate de acciones. 2010 tax preparation   El rescate de acciones efectuado por un accionista predominante que retiene la titularidad de más de la mitad de las acciones con derecho de voto pertenecientes a la sociedad anónima se considera una aportación al capital y no una pérdida inmediata deducible del ingreso sujeto a impuestos. 2010 tax preparation El accionista rescatante tiene que reasignar su base de las acciones rescatadas a las acciones que retuvo. 2010 tax preparation Valores bursátiles sin valor. 2010 tax preparation    Todas las acciones, los derechos de suscripción y bonos (que no sean aquéllos para la venta por un agente de valores) que perdieron por completo su valor durante el año tributario se considerarán vendidos el último día del año tributario. 2010 tax preparation Esto es aplicable si su pérdida de capital es de largo o corto plazo. 2010 tax preparation Consulte Período de Tenencia , más adelante. 2010 tax preparation   Los valores bursátiles sin valor incluyen también aquéllos abandonados después del 12 de marzo de 2008. 2010 tax preparation Para abandonar valores, tiene que renunciar permanentemente a todo derecho a los mismos sin recibir compensación alguna a cambio de éstos. 2010 tax preparation Todos los hechos y circunstancias determinan si la transacción se caracteriza correctamente como abandono u otro tipo de transacción, como una venta o intercambio, aportación al capital, dividendo o regalo. 2010 tax preparation    Si es contribuyente que usa el método de efectivo y realiza los pagos con un pagaré negociable que emitió para acciones que luego perdieron su valor, puede deducir estos pagos como pérdidas en los años en que realmente hizo los pagos. 2010 tax preparation No los deduzca en el año en que las acciones perdieron su valor. 2010 tax preparation Cómo declarar pérdidas. 2010 tax preparation    Declare los valores bursátiles sin valor en la Parte I o en la Parte II del Formulario 8949, según corresponda. 2010 tax preparation En la columna (a), anote “Worthless” (Sin valor). 2010 tax preparation Declare las transacciones de valores bursátiles sin valor en el Formulario 8949. 2010 tax preparation Marque el recuadro apropiado que corresponda a la clase de transacción. 2010 tax preparation Vea el Formulario 8949 y las Instrucciones para el Formulario 8949, en inglés. 2010 tax preparation Si desea obtener más información sobre el Formulario 8949 y el Anexo D (Formulario 1040), Capital Gains and Losses (Ganancias y pérdidas de capital), vea Cómo Declarar Ganancias y Pérdidas de Capital en el capítulo 16. 2010 tax preparation Además, vea el Anexo D (Formulario 1040), el Formulario 8949 y sus instrucciones por separado, en inglés. 2010 tax preparation Cómo reclamar un reembolso. 2010 tax preparation   Si no reclama una pérdida de valores bursátiles sin valor en la declaración original del año en que perdieron su valor, puede reclamar un crédito o reembolso por pérdidas. 2010 tax preparation Tiene que usar el Formulario 1040X, Amended U. 2010 tax preparation S. 2010 tax preparation Individual Income Tax Return (Declaración enmendada del impuesto federal estadounidense sobre los ingresos personales), en inglés, para enmendar la declaración del año en que sus valores perdieron valor. 2010 tax preparation Tiene que presentar la declaración dentro de los 7 años a partir de la fecha en la que tenía que presentar su declaración original para ese año, o bien dentro de un plazo de 2 años a partir de la fecha en que pagó el impuesto, lo que suceda más tarde. 2010 tax preparation Para obtener más información acerca de cómo presentar una reclamación, consulte Declaraciones Enmendadas y Reclamaciones de Reembolso en el capítulo 1. 2010 tax preparation Cómo Calcular Pérdidas o Ganancias Calcule las pérdidas o ganancias en una venta o canje de bienes comparando la cantidad recibida con la base ajustada de los bienes. 2010 tax preparation Ganancia. 2010 tax preparation   Si la cantidad que recibe de una venta o canje es mayor que la base ajustada de los bienes que traspasa, la diferencia es una ganancia. 2010 tax preparation Pérdida. 2010 tax preparation   Si la base ajustada de los bienes que traspasa es mayor que la cantidad que recibe, la diferencia es una pérdida. 2010 tax preparation Base ajustada. 2010 tax preparation   La base ajustada de los bienes es su costo original u otra base original ajustada correctamente (aumentada o disminuida) para ciertos conceptos. 2010 tax preparation Consulte el capítulo 13 para obtener más información acerca de cómo determinar la base ajustada de bienes. 2010 tax preparation Cantidad recibida. 2010 tax preparation   La cantidad que recibe de la venta o canje de bienes es todo lo que recibe por dichos bienes menos los gastos relacionados con la venta (cargos por redención, comisiones de ventas, gastos de ventas o exit fees (gastos por rescate anticipado de una inversión colocada en un fondo)). 2010 tax preparation La cantidad recibida incluye el dinero que recibe, más el valor justo de mercado de los bienes o servicios que recibe. 2010 tax preparation Si recibe un pagaré u otro instrumento de deuda por dichos bienes, para calcular la cantidad recibida, consulte How To Figure Gain or Loss (Cómo calcular las pérdidas o ganancias) en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. 2010 tax preparation Si financia la compra que hace el comprador de sus bienes (los de usted) y el instrumento de deuda no abarca los suficientes intereses establecidos, los intereses no establecidos que tiene que declarar como ingreso ordinario disminuirán la cantidad recibida de la venta. 2010 tax preparation Consulte la Publicación 537, en inglés, para obtener más información. 2010 tax preparation Valor justo de mercado. 2010 tax preparation   El valor justo de mercado es el precio que tienen los bienes al cambiar de dueño entre un comprador y un vendedor, sin que ninguno sea forzado a comprar o vender y teniendo ambos conocimiento razonable de todo hecho pertinente. 2010 tax preparation Ejemplo. 2010 tax preparation Usted canjea acciones de la Compañía A con una base ajustada de $7,000 por acciones de la Compañía B con un valor justo de mercado de $10,000, que es la cantidad que recibe. 2010 tax preparation Su ganancia es $3,000 ($10,000 − $7,000). 2010 tax preparation Deuda pagada por completo. 2010 tax preparation    Una deuda sobre los bienes, o en contra de usted, que se haya pagado por completo como parte de la transacción o que el comprador asuma, se tiene que incluir en la cantidad recibida. 2010 tax preparation Esto es aplicable aun si ni usted ni el comprador son personalmente responsables de la deuda. 2010 tax preparation Por ejemplo, si vende o canjea bienes que estén sujetos a un préstamo sin recurso, la cantidad que reciba generalmente incluye la cantidad total del pagaré asumido por el comprador, aun si la cantidad del pagaré es mayor que el valor justo de mercado de los bienes. 2010 tax preparation Ejemplo. 2010 tax preparation Usted vende acciones que ha dado en garantía para un préstamo bancario de $8,000. 2010 tax preparation Su base en las acciones es $6,000. 2010 tax preparation El comprador paga la totalidad de su préstamo bancario y le paga a usted $20,000 en efectivo. 2010 tax preparation La cantidad recibida es $28,000 ($20,000 + $8,000). 2010 tax preparation Su ganancia es $22,000 ($28,000 − $6,000). 2010 tax preparation Pago de efectivo. 2010 tax preparation   Si canjea bienes y efectivo por otros bienes, la cantidad que reciba es el valor justo de mercado de los bienes que reciba. 2010 tax preparation Determine sus pérdidas o ganancias restando el efectivo que pague más la base ajustada de los bienes que intercambie de la cantidad que reciba. 2010 tax preparation Si el resultado es un número positivo, es una ganancia. 2010 tax preparation Si el resultado es un número negativo, es una pérdida. 2010 tax preparation Sin pérdidas ni ganancias. 2010 tax preparation   Tal vez tenga que usar una base para calcular las ganancias distinta a la base para calcular las pérdidas. 2010 tax preparation En este caso, puede que no tenga ni ganancias ni pérdidas. 2010 tax preparation Consulte Base Distinta al Costo en el capítulo 13. 2010 tax preparation Canjes no Sujetos a Impuestos Esta sección trata sobre los canjes que no suelen generar una ganancia sujeta a impuestos o pérdida deducible. 2010 tax preparation Para obtener más información acerca de los canjes no sujetos a impuestos, consulte el capítulo 1 de la Publicación 544, en inglés. 2010 tax preparation Intercambio de bienes del mismo tipo. 2010 tax preparation   Si canjea bienes comerciales o de inversión por otros bienes comerciales o de inversión de un mismo tipo, no paga impuestos sobre las ganancias ni deduce pérdidas hasta que venda o enajene el bien que reciba. 2010 tax preparation Para estar exento de impuestos, el canje tiene que satisfacer las seis condiciones siguientes: Los bienes tienen que ser comerciales o de inversión. 2010 tax preparation Tiene que ser dueño de los bienes que canjea y los que recibe para fines de uso productivo en su ocupación o negocio o para inversión. 2010 tax preparation Ninguno de los bienes se puede usar para propósitos personales, como por ejemplo su vivienda o automóvil familiar. 2010 tax preparation Los bienes no pueden ser principalmente para la venta. 2010 tax preparation Los bienes que canjee y los que reciba no pueden ser bienes que venda a clientes, como mercancías. 2010 tax preparation Los bienes no pueden ser acciones, bonos, pagarés, derechos de acción, certificados de fideicomiso o derecho de usufructo ni otros valores o evidencia de deudas o intereses, incluidas las participaciones en sociedades colectivas. 2010 tax preparation Sin embargo, vea Special rules for mutual ditch, reservoir, or irrigation company stock (Reglas especiales para acciones de compañías de zanjas de uso compartido, embalses o represas o de riego) en el capítulo 4 de la Publicación 550 para ver una excepción. 2010 tax preparation Además, puede tener un canje no sujeto a impuestos de acciones de sociedades anónimas conforme a una regla distinta, como se describe más adelante. 2010 tax preparation Tiene que canjear bienes del mismo tipo. 2010 tax preparation El canje de bienes raíces por bienes raíces, o de bienes muebles por bienes muebles similares, es un canje de bienes del mismo tipo. 2010 tax preparation El canje de un edificio de apartamentos habitacional por un edificio de tienda o de un furgón por una camioneta es un canje de bienes del mismo tipo. 2010 tax preparation El canje de maquinaria por un edificio de tienda no es un canje de bienes del mismo tipo. 2010 tax preparation Los bienes raíces ubicados dentro de los Estados Unidos y aquéllos ubicados fuera de los Estados Unidos no son bienes del mismo tipo. 2010 tax preparation Asimismo, los bienes muebles utilizados predominantemente dentro de los Estados Unidos y los bienes muebles utilizados predominantemente fuera de los Estados Unidos no son bienes del mismo tipo. 2010 tax preparation Los bienes que se reciben tienen que identificarse por escrito dentro de los 45 días después de la fecha en que haya traspasado los bienes entregados en el canje. 2010 tax preparation Los bienes que se reciben tienen que recibirse a más tardar para una de las fechas siguientes, la que suceda antes: El día número 180 después de la fecha en que usted traspasó los bienes entregados en el canje o La fecha de vencimiento, incluidas las prórrogas, de su declaración de impuestos del año en que se produzca el traspaso de los bienes entregados en el canje. 2010 tax preparation   Puede aplicar una regla especial si canjea bienes con una parte vinculada en un intercambio de bienes del mismo tipo. 2010 tax preparation Consulte Transacciones entre Partes Vinculadas , más adelante en este capítulo. 2010 tax preparation Además, consulte el capítulo 1 de la Publicación 544, en inglés, para obtener más información acerca de los intercambios de bienes comerciales y de reglas especiales para intercambios con intermediarios calificados o de varios bienes. 2010 tax preparation Intercambio parcialmente no sujeto a impuestos. 2010 tax preparation   Si recibe dinero o bienes que no son del mismo tipo además de bienes del mismo tipo, y se cumplen las seis condiciones anteriores, significa que tiene un canje parcialmente no sujeto a impuestos. 2010 tax preparation Se gravan impuestos sobre las ganancias que obtenga, pero sólo hasta la cantidad de dinero y el valor justo de mercado de los bienes que reciba que no sean del mismo tipo. 2010 tax preparation No puede deducir una pérdida. 2010 tax preparation Traspaso de bienes del mismo tipo y de bienes que no son del mismo tipo. 2010 tax preparation   Si entrega bienes que no son del mismo tipo además de bienes del mismo tipo, tiene que reconocer pérdidas o ganancias en aquéllos que entregue que no sean del mismo tipo. 2010 tax preparation Las pérdidas o ganancias son la diferencia entre la base ajustada de los bienes que no son del mismo tipo y su valor justo de mercado. 2010 tax preparation Bienes del mismo tipo y dinero traspasados. 2010 tax preparation   Si se satisfacen todas las condiciones (1) a (6) que aparecen enumeradas anteriormente, tiene un canje no sujeto a impuestos aun si paga dinero además de los bienes del mismo tipo. 2010 tax preparation Base de bienes recibidos. 2010 tax preparation   Para calcular la base de los bienes recibidos, consulte Intercambios no Tributables en el capítulo 13. 2010 tax preparation Cómo declarar el canje. 2010 tax preparation   Tiene que declarar el canje de bienes del mismo tipo en el Formulario 8824, Like-Kind Exchanges (Intercambio de bienes del mismo tipo) en inglés. 2010 tax preparation Si calcula pérdidas o ganancias reconocidas en el Formulario 8824, declárelas en el Anexo D (Formulario 1040) o en el Formulario 4797, Sales of Business Property (Ventas de bienes comerciales), en inglés, según corresponda. 2010 tax preparation Vea las instrucciones para la línea 22 en las Instrucciones para el Formulario 8824, disponibles en inglés. 2010 tax preparation   Para obtener más información acerca del uso del Formulario 4797, consulte el capítulo 4 de la Publicación 544, en inglés. 2010 tax preparation Acciones de sociedades anónimas. 2010 tax preparation   Los siguientes canjes de acciones de sociedades anónimas generalmente no resultan en una ganancia sujeta a impuestos o pérdida deducible. 2010 tax preparation Reorganizaciones de sociedades anónimas. 2010 tax preparation   En algunos casos, una compañía le entregará acciones ordinarias a cambio de acciones preferentes, acciones preferentes a cambio de acciones ordinarias, o bien acciones de una sociedad anónima a cambio de acciones de otra. 2010 tax preparation Si esto es resultado de una fusión, recapitalización, traspaso a una sociedad anónima controlada, bancarrota (quiebra), división de sociedades anónimas, adquisición de sociedades anónimas u otra reorganización de sociedades anónimas, usted no reconoce pérdidas ni ganancias. 2010 tax preparation Acciones por acciones de la misma sociedad anónima. 2010 tax preparation   Puede intercambiar acciones ordinarias por acciones ordinarias o acciones preferentes por acciones preferentes de la misma sociedad anónima sin tener pérdidas ni ganancias reconocidas. 2010 tax preparation Esto es aplicable en un canje entre dos accionistas y también en un canje entre un accionista y la sociedad anónima. 2010 tax preparation Acciones y bonos convertibles. 2010 tax preparation   Normalmente, no tendrá pérdidas ni ganancias reconocidas si convierte bonos en acciones o acciones preferentes en acciones ordinarias de la misma sociedad anónima, según un privilegio de conversión en los términos del bono o del certificado de las acciones preferentes. 2010 tax preparation Bienes por acciones de una sociedad anónima controlada. 2010 tax preparation   Si traspasa bienes a una sociedad anónima únicamente a cambio de acciones de esa sociedad anónima, e inmediatamente después del canje usted se queda con el control de la sociedad anónima, normalmente no reconocerá pérdidas ni ganancias. 2010 tax preparation Esta regla se aplica a personas físicas y a grupos que traspasan bienes a una sociedad anónima. 2010 tax preparation No es aplicable si la sociedad anónima es una sociedad inversionista. 2010 tax preparation   Para estos efectos y para estar en control de una sociedad anónima, usted o su grupo de cesionistas tiene que poseer, inmediatamente después del intercambio, por lo menos el 80% del poder total combinado de votos de todas las clases de acciones con derecho a voto y por lo menos el 80% de las acciones en circulación de cada clase de acción sin derecho a voto de la sociedad anónima. 2010 tax preparation   Si esta disposición es aplicable en su caso, puede tener que tenga que adjuntar a la declaración de impuestos una declaración completa de todo hecho pertinente al intercambio. 2010 tax preparation Para más detalles, vea la sección 1. 2010 tax preparation 351-3 del Reglamento. 2010 tax preparation Información adicional. 2010 tax preparation   Para obtener más información acerca de los canjes de acciones, consulte Nontaxable Trades (Canjes no sujetos a impuestos) en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. 2010 tax preparation Pólizas de seguros y anualidades. 2010 tax preparation   No tendrá ganancias ni pérdidas reconocidas si el asegurado o pensionista es el mismo en ambos contratos y usted intercambia: Un contrato de seguro de vida por otro contrato de seguro de vida o por un contrato dotal o de anualidad, o por un contrato de cuidados a largo plazo calificado; Un contrato dotal por otro contrato dotal que estipule pagos regulares, a partir de una fecha no posterior a la fecha de inicio conforme al contrato antiguo o por un contrato de anualidad o por un contrato de cuidados a largo plazo calificado; Un contrato de anualidad por otro contrato de anualidad o por un contrato de cuidados a largo plazo calificado o Un contrato de cuidados a largo plazo calificado por un contrato de cuidados a largo plazo calificado. 2010 tax preparation   Puede que tampoco tenga que reconocer pérdidas ni ganancias en un intercambio de parte de un contrato de anualidad por otro contrato de anualidad. 2010 tax preparation Para información sobre traspasos completados antes del 24 de octubre de 2011, consulte la Revenue Ruling 2003-76 (Resolución Administrativa Tributaria 2003-76 en el Internal Revenue Bulletin 2003-33 (Boletín de Impuestos Internos 2003-33), en inglés, y la Revenue Procedure 2008-24 (Procedimiento Tributario 2008-24) en el Internal Revenue Bulletin 2008-13 (Boletín de Impuestos Internos 2008-13). 2010 tax preparation La Resolución Administrativa Tributaria 2003-76 está disponible en www. 2010 tax preparation irs. 2010 tax preparation gov/irb/2003-33_IRB/ar11. 2010 tax preparation html. 2010 tax preparation El Procedimiento Tributario 2008-24 está disponible en www. 2010 tax preparation irs. 2010 tax preparation gov/irb/2008-3_IRB/ar13. 2010 tax preparation html. 2010 tax preparation Para información sobre traspasos completados el 24 de octubre de 2011 o después, consulte la Resolución Administrativa Tributaria 2003-76, indicada anteriormente, y el Revenue Procedure 2011-38 (Procedimiento Tributario 2011-38) en el Internal Revenue Bulletin 2011-30 (Boletín de Impuestos Internos 2011-30), en inglés. 2010 tax preparation El Procedimiento Tributario 2011-38 está disponible en www. 2010 tax preparation irs. 2010 tax preparation gov/irb/2011-30_IRB/ar09. 2010 tax preparation html. 2010 tax preparation   Para años tributarios que empiezan después del 31 de diciembre de 2010, las cantidades recibidas como una anualidad por un período de 10 años o más o por la vida de una o más personas físicas, conforme a cualquier parte de un contrato de anualidad, contrato dotal o de seguro de vida, son tratadas como un contrato por separado y se consideran anualidades parciales. 2010 tax preparation Puede empezar a recibir los pagos correspondientes a una parte de una anualidad, contrato dotal o contrato de seguro de vida (anualización), provisto que el período de su distribución sea por 10 años o más, o por la vida de una o más personas físicas. 2010 tax preparation La inversión en el contrato es asignada entre la parte del contrato cuyas cantidades se reciban como una anualidad y la parte del contrato cuyas cantidades no se reciban como una anualidad. 2010 tax preparation   Los intercambios de contratos no incluidos en esta lista, como por ejemplo un contrato de anualidad por un contrato de seguro dotal, o bien un contrato de seguro dotal o anualidad por un contrato de seguro de vida, están sujetos a impuestos. 2010 tax preparation Desmutualización de compañías de seguros de vida. 2010 tax preparation   Si recibió acciones a cambio de su participación en el patrimonio neto como titular de póliza o pensionista, normalmente no tendrá pérdidas ni ganancias reconocidas. 2010 tax preparation Consulte Demutualization of Life Insurance Companies (Desmutualización de compañías de seguros de vida) en la Publicación 550, en inglés. 2010 tax preparation Pagarés o bonos del Tesoro de los Estados Unidos. 2010 tax preparation   Puede canjear ciertas emisiones de obligación del Tesoro de los Estados Unidos por otras emisiones designadas por el Secretario del Tesoro, sin pérdidas ni ganancias reconocidas en el canje. 2010 tax preparation Vea información adicional sobre este tema en el tema titulado Savings bonds traded (Cambio de los bonos de ahorro), en el capítulo 1 de la Publicación 550, en inglés. 2010 tax preparation Traspasos entre Cónyuges En general, no se reconocen las pérdidas ni las ganancias en un traspaso de bienes de una persona física a (o en fideicomiso para el beneficio de) un cónyuge, o en caso de divorcio, a un ex cónyuge. 2010 tax preparation Esta regla de no reconocimiento no es aplicable en las siguientes situaciones: El cónyuge o ex cónyuge beneficiario es extranjero no residente. 2010 tax preparation Se traspasan bienes en fideicomiso y la obligación excede de la base. 2010 tax preparation Las ganancias tienen que ser reconocidas en la medida en que la cantidad de las obligaciones asumidas por el fideicomiso, más las demás obligaciones sobre los bienes, sean mayores que la base ajustada de los mismos. 2010 tax preparation Para otras situaciones, vea el tema titulado Transfers Between Spouses (Traspasos entre cónyuges), en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. 2010 tax preparation El beneficiario trata todo traspaso de bienes a un cónyuge o ex cónyuge, sobre el cual no se reconocen pérdidas ni ganancias, como un regalo y no se considera venta ni intercambio. 2010 tax preparation La base del beneficiario en los bienes será la misma que la base ajustada del donante inmediatamente antes del traspaso. 2010 tax preparation Esta regla de traslado de la base se aplica independientemente de si la base ajustada de bienes traspasados es menor que, igual a, o mayor que el valor justo de mercado al momento del traspaso o menor que, igual a, o mayor que toda compensación pagada por el beneficiario. 2010 tax preparation Esta regla es aplicable en la determinación de ganancias y pérdidas. 2010 tax preparation Una ganancia reconocida sobre un traspaso de fideicomiso aumenta la base. 2010 tax preparation Un traspaso de bienes está relacionado con un divorcio si el traspaso sucede dentro de 1 año después de la fecha en la que termina el matrimonio o si se relaciona con la terminación del matrimonio. 2010 tax preparation Transacciones entre Partes Vinculadas Hay reglas especiales que son aplicables a la venta o canje de bienes entre partes vinculadas. 2010 tax preparation Ganancias sobre ventas o canje de bienes depreciables. 2010 tax preparation   Su ganancia de la venta o canje de bienes a una parte vinculada puede ser ingreso ordinario, y no ganancia de capital, si la parte que recibe los bienes puede depreciarlos. 2010 tax preparation Para obtener más información, consulte el capítulo 3 de la Publicación 544, en inglés. 2010 tax preparation Intercambio de bienes del mismo tipo. 2010 tax preparation   Normalmente, si canjea bienes comerciales o de inversión por otros bienes comerciales o de inversión del mismo tipo, no se reconocen pérdidas ni ganancias. 2010 tax preparation Consulte Intercambios de bienes del mismo tipo , anteriormente, bajo Canjes no Sujetos a Impuestos. 2010 tax preparation   Esta regla también es aplicable a los canjes de bienes entre partes vinculadas, lo que se define a continuación en Pérdidas sobre ventas o canjes de bienes . 2010 tax preparation Sin embargo, si usted o la parte vinculada enajena los bienes del mismo tipo dentro de los 2 años después del canje, ambos tienen que declarar pérdidas o ganancias no reconocidas en el canje original en la declaración presentada para el año en que se produzca la última enajenación. 2010 tax preparation Las excepciones a esta regla se hallan en el tema titulado Related Party Transactions (Transacciones entre partes vinculadas), en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. 2010 tax preparation Pérdidas sobre ventas o canjes de bienes. 2010 tax preparation   No puede deducir una pérdida sobre la venta o canje de bienes, salvo una distribución de la liquidación completa de una sociedad anónima, si la transacción se hace directa o indirectamente entre usted y las siguientes partes vinculadas: Miembros de su familia. 2010 tax preparation Incluye únicamente a sus hermanos y hermanas, medios hermanos y medias hermanas, cónyuge, antecesores (padres, abuelos, etc. 2010 tax preparation ) y descendientes directos (hijos, nietos, etcétera). 2010 tax preparation Una sociedad colectiva en la que tuvo directa o indirectamente más del 50% de la participación en el capital o en las utilidades. 2010 tax preparation Una sociedad anónima en la que tuvo directa o indirectamente más del 50% del valor de las acciones en circulación. 2010 tax preparation Consulte Propiedad implícita de acciones , más adelante. 2010 tax preparation Una organización caritativa o educativa exenta de impuestos que usted o un miembro de su familia controla directa o indirectamente, de cualquier forma o método, sin importar si este control es ejecutable legalmente. 2010 tax preparation   Además, no se puede deducir una pérdida sobre la venta o canje de bienes, si la transacción se hace directa o indirectamente entre las siguientes partes vinculadas: Un cesionista y un fiduciario, o el fiduciario y el beneficiario, de cualquier fideicomiso. 2010 tax preparation Fiduciarios de dos fideicomisos diferentes, o el fiduciario y el beneficiario de dos fideicomisos diferentes, si la misma persona es el cesionista de ambos fideicomisos. 2010 tax preparation Un fiduciario de fideicomiso y una sociedad anónima en la que más del 50% del valor de las acciones en circulación son de propiedad directa o indirecta del fideicomiso o para el mismo, o bien del cesionista del fideicomiso o para el mismo. 2010 tax preparation Una sociedad anónima y una sociedad colectiva si las mismas personas poseen más del 50% del valor de las acciones en circulación de la sociedad anónima y más del 50% de participación en el capital o participación en las utilidades de la sociedad colectiva. 2010 tax preparation Dos sociedades anónimas de tipo S si las mismas personas poseen más del 50% del valor de las acciones en circulación de cada sociedad anónima. 2010 tax preparation Dos sociedades anónimas, una de las cuales es una sociedad anónima de tipo S, si las mismas personas poseen más del 50% del valor de las acciones en circulación de cada sociedad anónima. 2010 tax preparation Un albacea y un beneficiario de un caudal hereditario (excepto en el caso de venta o canje para satisfacer una asignación testamentaria pecuniaria). 2010 tax preparation Dos sociedades anónimas que sean miembros del mismo grupo controlado. 2010 tax preparation (Sin embargo, en ciertas condiciones estas pérdidas no son denegadas, pero se tienen que diferir). 2010 tax preparation Dos sociedades colectivas si las mismas personas poseen, directa o indirectamente, más del 50% de la participación en el capital o de las utilidades en ambas sociedades colectivas. 2010 tax preparation Ventas o canjes de bienes múltiples. 2010 tax preparation   Si vende a una parte vinculada o canjea con ésta una cantidad de paquetes de acciones o bienes en una suma global, tiene que calcular las pérdidas o ganancias por separado para cada paquete de acciones o bienes. 2010 tax preparation Es posible que la ganancia por cada artículo pueda estar sujeta a impuestos. 2010 tax preparation Sin embargo, no puede deducir la pérdida de artículo alguno. 2010 tax preparation Tampoco puede reducir las ganancias provenientes de la venta de ninguno de estos artículos por las pérdidas provenientes de la venta de ninguno de los demás artículos. 2010 tax preparation Transacciones indirectas. 2010 tax preparation   No puede deducir las pérdidas de la venta de acciones a través de su agente si, conforme a un plan dispuesto previamente, una parte vinculada compra las mismas acciones que eran de usted. 2010 tax preparation Esto no es aplicable a un canje entre partes vinculadas a través de un intercambio que sea absolutamente fortuito y que no haya sido programado con antelación. 2010 tax preparation Propiedad implícita de acciones. 2010 tax preparation   Para determinar si una persona posee directa o indirectamente acciones vigentes de una sociedad anónima, se aplican las siguientes reglas: Regla 1. 2010 tax preparation   Las acciones de propiedad directa o indirecta de o para una sociedad anónima, sociedad colectiva, caudal hereditario o fideicomiso se consideran de propiedad proporcionalmente por o para sus accionistas, socios o beneficiarios. 2010 tax preparation Regla 2. 2010 tax preparation   Se considera que una persona es propietaria de las acciones poseídas directa o indirectamente por o para su familia. 2010 tax preparation La familia incluye únicamente a hermanos y hermanas, medios hermanos y medias hermanas, cónyuge, antecesores y descendientes directos. 2010 tax preparation Regla 3. 2010 tax preparation   Se considera que una persona física que sea propietaria de acciones de una sociedad anónima, siempre y cuando no sea mediante la aplicación de la Regla 2, es propietaria de las acciones de las cuales su socio es propietario directo o indirecto. 2010 tax preparation Regla 4. 2010 tax preparation   Al aplicar la Regla 1, 2 ó 3, las acciones de las cuales es dueña implícita una persona conforme a la Regla 1 se consideran realmente propiedad de esa persona. 2010 tax preparation Sin embargo, las acciones de propiedad implícita de una persona bajo la Regla 2 ó 3 no se consideran propiedad de esa persona si se usa nuevamente la Regla 2 ó 3 para hacer que otra persona sea el propietario implícito de dichas acciones. 2010 tax preparation Bienes recibidos de una parte vinculada. 2010 tax preparation    Si vende o canjea con ganancia bienes que adquirió de una parte vinculada, usted reconoce la ganancia solamente en la medida en que sea más que la pérdida previamente denegada a la parte vinculada. 2010 tax preparation Esta regla es aplicable solamente si es cesionario original y adquiere los bienes mediante compra o intercambio. 2010 tax preparation Esta regla no es aplicable si las pérdidas de la parte vinculada fueron denegadas debido a reglas de las ventas ficticias descritas en el capítulo 4 de la Publicación 550 bajo Wash Sales (Ventas ficticias), en inglés. 2010 tax preparation   Si vende o canjea con pérdida bienes que adquirió de una parte vinculada, no puede reconocer la pérdida que no fue permisible para la parte vinculada. 2010 tax preparation Ejemplo 1. 2010 tax preparation Su hermano le vende acciones por $7,600. 2010 tax preparation Su base de costo es $10,000. 2010 tax preparation Su hermano no puede deducir la pérdida de $2,400. 2010 tax preparation Después, usted vende las mismas acciones a una parte no vinculada por $10,500, obteniendo una ganancia de $2,900. 2010 tax preparation La ganancia a declarar es $500, es decir, la ganancia de $2,900 menos la pérdida de $2,400 no permitida a su hermano. 2010 tax preparation Ejemplo 2. 2010 tax preparation Si en el Ejemplo 1 usted vende las acciones por $6,900 en lugar de $10,500, su pérdida reconocida es solamente $700 (su base de $7,600 menos $6,900). 2010 tax preparation No puede deducir la pérdida no permitida a su hermano. 2010 tax preparation Pérdidas y Ganancias de Capital Esta sección explica el trato tributario de las ganancias y pérdidas de diferentes tipos de transacciones de inversiones. 2010 tax preparation Carácter de las pérdidas o ganancias. 2010 tax preparation   Debe clasificar sus ganancias y pérdidas como pérdidas o ganancias ordinarias o de capital. 2010 tax preparation Luego, debe clasificar sus ganancias y pérdidas de capital, ya sea a corto plazo o a largo plazo. 2010 tax preparation Si tiene ganancias y pérdidas a largo plazo, tiene que identificar las ganancias y pérdidas a una tasa de 28%. 2010 tax preparation Si tiene ganancias netas de capital, también tiene que identificar toda ganancia no recuperada conforme a la sección 1250. 2010 tax preparation   La clasificación e identificación correcta le ayuda a calcular el límite sobre las pérdidas de capital y el impuesto correcto sobre las ganancias de capital. 2010 tax preparation La declaración de las ganancias y pérdidas de capital se explica en el capítulo 16 . 2010 tax preparation Pérdidas o Ganancias Ordinarias o de Capital Si tiene una ganancia sujeta a impuestos o una pérdida deducible proveniente de una transacción, es posible que sea ganancia o pérdida ordinaria o de capital, dependiendo de las circunstancias. 2010 tax preparation Normalmente, la venta o canje de bienes de capital (definido a continuación) resulta en una pérdida o ganancia de capital. 2010 tax preparation La venta o canje de bienes que no son de capital generalmente resulta en una pérdida o ganancia ordinaria. 2010 tax preparation Según las circunstancias, una pérdida o ganancia sobre la venta o canje de bienes utilizados en su ocupación o negocio puede tratarse como ordinaria o de capital, como se explica en la Publicación 544, en inglés. 2010 tax preparation En algunas situaciones, parte de las pérdidas o ganancias puede ser pérdida o ganancia de capital y otra parte puede ser pérdida o ganancia ordinaria. 2010 tax preparation Bienes de Capital y Bienes que no Son de Capital La mayor parte de los bienes que usted posee y usa para fines personales, de placer o inversión constituye bienes de capital. 2010 tax preparation Ejemplos de éstos incluyen: Acciones o bonos que tenga en su cuenta personal; Una vivienda de la cual usted es dueño y que usan usted y su familia; Mobiliario doméstico; Un automóvil usado para recreación o para trasladarse de su hogar a su trabajo; Colecciones de monedas o estampillas; Gemas y joyas y Oro, plata o cualquier otro metal. 2010 tax preparation Todo bien que usted posea es bien de capital, a excepción de los siguientes bienes que no son de capital: Los bienes que posee principalmente para la venta a clientes o que físicamente formarán parte de la mercancía para la venta a clientes. 2010 tax preparation Para una excepción a esta regla, vea Obras Musicales de Creación Propia Tratadas como Bienes de Capital , más adelante. 2010 tax preparation Bienes depreciables usados en su ocupación o negocio, aun cuando estén completamente depreciados. 2010 tax preparation Bienes raíces que usa en su ocupación o negocio. 2010 tax preparation Derechos de autor, composiciones literarias, musicales o artísticas, cartas o memorandos, o bienes similares que sean: Creados con su propio esfuerzo, Preparados o producidos para usted (en el caso de una carta, memorándum o bienes similares) o Adquiridos bajo ciertas circunstancias (por ejemplo, como regalo), dándole a usted derecho a la base de la persona que creó la propiedad o para quien se preparó o se produjo. 2010 tax preparation Para una excepción a esta regla, vea Obras Musicales de Creación Propia Tratadas como Bienes de Capital , más adelante. 2010 tax preparation Cuentas o documentos por cobrar adquiridos en el curso normal de su ocupación o negocio por servicios prestados o provenientes de la venta de bienes que se describen en el punto (1). 2010 tax preparation Publicaciones del Gobierno de los Estados Unidos que recibió del gobierno en forma gratuita o por menos del precio de venta normal, o que compró en circunstancias que le dieron derecho a la base de alguien que recibió las publicaciones en forma gratuita o por menos del precio de venta normal. 2010 tax preparation Algunos instrumentos financieros derivados de productos básicos mantenidos por revendedores de derivados de productos básicos. 2010 tax preparation Transacciones de cobertura, pero sólo si la transacción está claramente identificada como transacción de este tipo antes del cierre del día en que se adquirió, se originó o en que usted la firmó. 2010 tax preparation Suministros del tipo que se usa o consume regularmente en el curso normal de su ocupación o negocio. 2010 tax preparation Bienes de Inversión Los bienes de inversión son bienes de capital. 2010 tax preparation Normalmente, una ganancia o pérdida proveniente de su venta o canje es una ganancia o pérdida de capital. 2010 tax preparation Oro, plata, estampillas, monedas, gemas, etcétera. 2010 tax preparation   Éstos son bienes de capital, excepto cuando están en posesión de un revendedor con fines de venta. 2010 tax preparation Normalmente, la pérdida o ganancia que asume de esta venta o canje es una pérdida o ganancia de capital. 2010 tax preparation Acciones, derechos de suscripción y bonos. 2010 tax preparation   Todo lo anterior (incluidas las acciones recibidas como dividendo) son bienes de capital, excepto cuando un revendedor de valores los tiene para la venta. 2010 tax preparation Sin embargo, si posee acciones de un pequeño negocio, consulte Pérdidas en Acciones conforme a la Sección 1244 (Pequeño Negocio) , más adelante, y Losses on Small Business Investment Company Stock (Pérdidas sobre acciones de sociedad inversionista especializada en pequeños negocios), en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. 2010 tax preparation Bienes de Uso Personal Los bienes mantenidos sólo para uso personal y no para inversión son bienes de capital y, por lo tanto, tiene que declarar una ganancia procedente de su venta como ganancia de capital. 2010 tax preparation Sin embargo, no puede deducir una pérdida por la venta de bienes de uso personal. 2010 tax preparation Obras Musicales de Creación Propia Tratadas como Bienes de Capital Puede optar por tratar las obras musicales y los derechos de autor asociados con obras musicales como bienes de capital al venderlos o intercambiarlos si: Creó dichos bienes por medio de sus propios esfuerzos o Adquirió los bienes bajo condiciones (como regalo, por ejemplo) que le dieron derecho a la base de la persona que creó dichos bienes o de la persona para quien fueron preparados o producidos. 2010 tax preparation Tiene que elegir una opción distinta para cada obra musical (o derecho de autor asociado con una obra musical) vendida o intercambiada durante el año tributario. 2010 tax preparation Tiene que elegir la opción en, o antes de, la fecha de vencimiento del plazo de entrega (incluyendo prórrogas) de la declaración de impuestos del año de la venta o intercambio. 2010 tax preparation Tiene que anotar la opción en el Formulario 8949, considerando la venta o intercambio como venta o intercambio de bienes de capital, conforme al Formulario 8949, el Anexo D (Formulario 1040) y sus instrucciones por separado, en inglés. 2010 tax preparation Si desea obtener más información sobre el Formulario 8949 y el Anexo D (Formulario 1040), vea Cómo Declarar Ganancias y Pérdidas de Capital en el capítulo 16. 2010 tax preparation Además, vea el Anexo D (Formulario 1040), el Formulario 8949 y sus instrucciones por separado, en inglés. 2010 tax preparation Puede revocar esta opción si el IRS se lo aprueba. 2010 tax preparation Para obtener la aprobación del IRS, tiene que enviar una solicitud al IRS para que éste le provea una carta de decisión sobre este asunto tributario conforme al Revenue Procedure (Procedimiento tributario) correspondiente a su situación. 2010 tax preparation Vea, por ejemplo, el Procedimiento Tributario 2013-1, rectificado por el Anuncio 2013-9, que fue ampliado y modificado a su vez por el Procedimiento Tributario 2013-32, en el Internal Revenue Bulletin (Boletín de Impuestos Internos), en inglés, en www. 2010 tax preparation irs. 2010 tax preparation gov/irb/2013-01_IRB/ar06. 2010 tax preparation html. 2010 tax preparation Como alternativa, se le otorga una prórroga automática de 6 meses a partir de la fecha de vencimiento del plazo de entrega de su declaración de impuestos sobre el ingreso (excluyendo prórrogas) para revocar la opción, con la condición de que presente a tiempo la declaración de impuestos sobre el ingreso y, durante este plazo de prórroga de 6 meses, presente el Formulario 1040X en el que la venta o intercambio se considere como venta o intercambio de bienes no de capital. 2010 tax preparation Instrumentos de Deuda Descontados Trate como ganancia o pérdida de capital su pérdida o ganancia de la venta, rescate o retiro de un bono u otro instrumento de deuda originalmente emitido con descuento o comprado con descuento, excepto según se explica a continuación. 2010 tax preparation Deudas gubernamentales a corto plazo. 2010 tax preparation   Trate las ganancias sobre las deudas de un gobierno federal, estatal o local a corto plazo (que no sean deudas exentas de impuestos) como ingresos ordinarios hasta su parte proporcional del descuento de adquisición. 2010 tax preparation Este trato se aplica a deudas que tienen una fecha de vencimiento fija de no más de 1 año a partir de la fecha de emisión. 2010 tax preparation El descuento de adquisiciones es el precio de rescate establecido al vencimiento menos la base de la deuda. 2010 tax preparation   Sin embargo, no trate estas ganancias como ingreso en la medida en que haya incluido previamente el descuento en los ingresos. 2010 tax preparation Consulte Discount on Short-Term Obligations (Descuento sobre deudas a corto plazo) en el capítulo 1 de la Publicación 550, en inglés. 2010 tax preparation Deudas no gubernamentales a corto plazo. 2010 tax preparation   Trate las ganancias sobre las deudas no gubernamentales a corto plazo como ingresos ordinarios hasta su parte proporcional del descuento de la emisión original (OID, por sus siglas en inglés). 2010 tax preparation Este trato se aplica a deudas que tienen una fecha de vencimiento fija de no más de 1 año a partir de la fecha de emisión. 2010 tax preparation   Sin embargo, no tiene que volver a incluir en los ingresos la parte del descuento que haya incluido previamente en los mismos. 2010 tax preparation Consulte Discount on Short-Term Obligations (Descuento sobre deudas a corto plazo) en el capítulo 1 de la Publicación 550, en inglés. 2010 tax preparation Bonos de gobiernos estatales y locales exentos de impuestos. 2010 tax preparation   Si estos bonos se emitieron originalmente con un descuento antes del 4 de septiembre de 1982, o bien si los adquirió antes del 2 de marzo de 1984, trate su parte del OID como intereses exentos de impuestos. 2010 tax preparation Para calcular las pérdidas o ganancias por la venta o canje de estos bonos, reste su parte del OID de la cantidad obtenida. 2010 tax preparation   Si los bonos fueron emitidos después del 3 de septiembre de 1982 y adquiridos después del 1 de marzo de 1984, sume a la base ajustada su parte del OID para calcular la pérdida o ganancia. 2010 tax preparation Para obtener más información acerca de la base de estos bonos, consulte Discounted Debt Instruments (Instrumentos de deuda descontados) en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. 2010 tax preparation   Normalmente, las ganancias del descuento comercial están sujetas a impuestos sobre la enajenación o rescate de los bonos exentos de impuestos. 2010 tax preparation Si compró los bonos antes del 1 de mayo de 1993, la ganancia del descuento comercial es una ganancia de capital. 2010 tax preparation Si compró los bonos después del 30 de abril de 1993, la ganancia constituye ingresos ordinarios. 2010 tax preparation   Usted calcula el descuento comercial restando el precio que pagó por el bono de la suma del precio original de emisión del bono y la cantidad del OID acumulado desde la fecha de emisión que representó intereses para los accionistas anteriores. 2010 tax preparation Para obtener más información, consulte Market Discount Bonds (Bonos con descuento en el mercado) en el capítulo 1 de la Publicación 550, en inglés. 2010 tax preparation    Una pérdida sobre la venta u otra enajenación de bonos de gobiernos estatales o locales exentos de impuestos es deducible como pérdida de capital. 2010 tax preparation Rescate antes del vencimiento. 2010 tax preparation   Si un bono local o estatal emitido antes del 9 de junio de 1980 se rescata antes de su vencimiento, entonces el OID no le está sujeto a impuestos a usted. 2010 tax preparation   Si un bono local o estatal emitido después del 8 de junio de 1980 se rescata antes de su vencimiento, entonces la parte del OID que generó ingresos mientras tuvo el bono no le está sujeto a impuestos a usted. 2010 tax preparation Sin embargo, tiene que declarar la parte no devengada del OID como ganancia de capital. 2010 tax preparation Ejemplo. 2010 tax preparation El 2 de julio de 2002, fecha de emisión, usted compró un bono municipal de 6% a 20 años por $800. 2010 tax preparation La cantidad nominal del bono fue $1,000. 2010 tax preparation El descuento de $200 se atribuyó al OID. 2010 tax preparation En el momento en que se emitió el bono, el emisor no tenía intención de rescatarlo antes de su vencimiento. 2010 tax preparation El bono fue rescatable en su cantidad nominal después de 10 años de la fecha de emisión. 2010 tax preparation El emisor rescató el bono al término de 11 años (2 de julio de 2013) por la cantidad nominal de $1,000, más los intereses anuales devengados de $60. 2010 tax preparation El OID de $73, obtenido durante el tiempo que tuvo el bono, no está sujeto a impuestos. 2010 tax preparation Los intereses anuales devengados de $60 tampoco están sujetos a impuestos. 2010 tax preparation Sin embargo, tiene que declarar la parte no devengada del OID ($127) como ganancia de capital. 2010 tax preparation Instrumentos de deuda a largo plazo emitidos después de 1954 y antes del 28 de mayo de 1969 (o antes del 2 de julio de 1982 si son instrumentos de gobierno). 2010 tax preparation   Si vende, canjea o rescata para obtener ganancia uno de estos instrumentos de deuda, el ingreso ordinario será la parte de la ganancia que no sea superior a la parte proporcional del OID al momento de la venta o rescate. 2010 tax preparation El resto de la ganancia es ganancia de capital. 2010 tax preparation Sin embargo, si hubo intención de rescatar el instrumento de deuda antes de su vencimiento, toda la ganancia que no supere el total del OID se tratará como ingreso ordinario al momento de la venta. 2010 tax preparation Este trato de ganancia sujeta a impuestos también es aplicable a los instrumentos de sociedades anónimas emitidos después del 27 de mayo de 1969, conforme a un acuerdo escrito vinculante a partir del 27 de mayo de 1969, y en todo momento después de esta fecha. 2010 tax preparation Instrumentos de deuda a largo plazo emitidos después del 27 de mayo de 1969 (o después del 1 de julio de 1982 si son instrumentos de gobierno). 2010 tax preparation   Si es dueño de uno de estos instrumentos de deuda, tiene que incluir una parte del OID en su ingreso bruto cada año que posee el instrumento. 2010 tax preparation Su base de dicho instrumento de deuda aumenta con la cantidad del OID que incluyó en sus ingresos brutos. 2010 tax preparation Consulte Descuento de la Emisión Original (OID) en el capítulo 7 para obtener información acerca del OID que tiene que declarar en su declaración de impuestos. 2010 tax preparation   Si vende o canjea el instrumento de deuda antes de su vencimiento, la ganancia que obtiene es ganancia de capital. 2010 tax preparation Sin embargo, si al momento de la emisión original del instrumento hubo una intención de rescatarlo antes de su vencimiento, normalmente la ganancia es ganancia ordinaria hasta el límite del total del OID menos las cantidades del OID que previamente se incluyeron en sus ingresos. 2010 tax preparation En este caso, el resto de la ganancia es ganancia de capital. 2010 tax preparation Bonos con descuento en el mercado. 2010 tax preparation   Si el instrumento de deuda tiene descuento en el mercado y usted optó por incluir en el ingreso el descuento a medida que se acumulaba, aumente su base en el instrumento de deuda por el descuento acumulado para calcular la pérdida o ganancia de capital sobre la enajenación. 2010 tax preparation Si optó por no incluir en el ingreso el descuento a medida que se acumulaba, tiene que declarar la ganancia como ingreso ordinario de intereses hasta el monto del descuento comercial acumulado del instrumento. 2010 tax preparation El resto son ganancias de capital. 2010 tax preparation Consulte Market Discount Bonds (Bonos de descuento en el mercado) en el capítulo 1 de la Publicación 550, en inglés. 2010 tax preparation   Se aplica una regla diferente a los bonos con descuento en el mercado emitidos antes del 19 de julio de 1984 y comprados por usted antes del 1 de mayo de 1993. 2010 tax preparation Consulte Market discount bonds (Bonos de descuento en el mercado) bajo Discounted Debt Instruments (Instrumentos de deuda descontados) en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. 2010 tax preparation Redención de instrumento de deuda. 2010 tax preparation   Las cantidades recibidas por la redención de un instrumento de deuda se tratan del mismo modo que si hubiera vendido o canjeado dicho instrumento. 2010 tax preparation Pagarés de personas físicas. 2010 tax preparation   Si mantiene la deuda de una persona física que se emitió con OID después del 1 de marzo de 1984, generalmente tiene que incluir el OID en su ingreso actual, y las pérdidas o ganancias sobre la venta o redención de la deuda son, por lo general, pérdidas o ganancias de capital. 2010 tax preparation Se aplica una excepción a este caso si la deuda es un préstamo entre personas físicas y se satisfacen los requisitos siguientes: El prestamista no se dedica al negocio de prestar dinero. 2010 tax preparation La cantidad del préstamo, más la cantidad de los préstamos anteriores pendientes, es $10,000 o menos. 2010 tax preparation La evasión de impuestos federales no es uno de los principales objetivos del préstamo. 2010 tax preparation   Si corresponde la excepción, o si la deuda fue emitida antes del 2 de marzo de 1984, usted no incluye el OID en sus ingresos actuales. 2010 tax preparation Cuando venda o rescate la deuda, la parte de su ganancia que no sea superior a la parte devengada del OID en ese momento es ingreso ordinario. 2010 tax preparation El resto de la ganancia, si la hay, es ganancia de capital. 2010 tax preparation Las pérdidas sobre las ventas o rescates son pérdidas de capital. 2010 tax preparation Depósito en Instituciones Financieras Insolventes o en Quiebra Si pierde dinero que tenga depositado en un banco, cooperativa de crédito u otra institución financiera que ya no es solvente o está en bancarrota, tal vez pueda deducir su pérdida en una de las tres maneras siguientes: Pérdida ordinaria. 2010 tax preparation Pérdida fortuita. 2010 tax preparation Deuda incobrable no comercial (pérdida de capital a corto plazo). 2010 tax preparation  Para más información, vea Deposit in Insolvent or Bankrupt Financial Institution (Depósito en institución financiera insolvente o en quiebra) en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. 2010 tax preparation Venta de Anualidad Se considera ingreso ordinario la parte de una ganancia sobre la venta de un contrato de anualidad antes de su fecha de vencimiento y que se basa en los intereses acumulados en el contrato. 2010 tax preparation Pérdidas en Acciones Conforme a la Sección 1244 (Pequeño Negocio) Usted puede deducir su pérdida proveniente de la venta, canje o falta de valor de acciones conforme a la sección 1244 como una pérdida ordinaria en vez de una pérdida de capital. 2010 tax preparation Declare la pérdida en la línea 10 del Formulario 4797. 2010 tax preparation Toda ganancia sobre acciones conforme a la sección 1244 es ganancia de capital si las acciones son bienes de capital en su mano. 2010 tax preparation Declare la ganancia en el Formulario 8949. 2010 tax preparation Consulte Losses on Section 1244 (Small Business) Stock (Pérdidas de acciones (de pequeño negocio) conforme a la sección 1244), en el capítulo 4 de la Publicación 550, en inglés. 2010 tax preparation Si desea obtener más información sobre el Formulario 8949 y el Anexo D (Formulario 1040), vea Cómo Declarar Ganancias y Pérdidas de Capital en el capítulo 16. 2010 tax preparation Además, vea el Anexo D (Formulario 1040), el Formulario 8949 y sus instrucciones por separado, en inglés. 2010 tax preparation Período de Tenencia Si vendió o canjeó bienes de inversión, tiene que determinar el período de tenencia de los bienes. 2010 tax preparation Su período de tenencia determina si una pérdida o ganancia de capital fue a corto o largo plazo. 2010 tax preparation Corto o largo plazo. 2010 tax preparation   Si mantiene bienes de inversión por más de 1 año, las pérdidas o ganancias de capital son a largo plazo. 2010 tax preparation Si mantiene bienes por 1 año o menos, las pérdidas o ganancias de capital son a corto plazo. 2010 tax preparation   Para determinar el tiempo en que tuvo bienes de inversión, empiece a contar a partir del día siguiente a la fecha en que adquirió los bienes. 2010 tax preparation El día en que enajenó los bienes forma parte del período de tenencia. 2010 tax preparation Ejemplo. 2010 tax preparation Si compró bienes de inversión el 6 de febrero de 2012 y los vendió el 6 de febrero de 2013, el período de tenencia no es superior a un 1 año y, por lo tanto, tiene pérdida o ganancia de capital a corto plazo. 2010 tax preparation Si vendió los bienes el 7 de febrero de 2013, el período de tenencia es superior a un 1 año y, por lo tanto, tiene una pérdida o ganancia de capital a largo plazo. 2010 tax preparation Valores cotizados en un mercado establecido. 2010 tax preparation   En lo que respecta a valores cotizados en un mercado de valores establecido, el período de tenencia comienza el día siguiente a la fecha de transacción en que compró los valores y termina en la fecha de transacción en que los vendió. 2010 tax preparation    No confunda la fecha de transacción con la fecha de liquidación, para la cual es la fecha en que se tienen que entregar las acciones y se tiene que efectuar el pago. 2010 tax preparation Ejemplo. 2010 tax preparation Usted es contribuyente con base de método de efectivo y año natural para la presentación de su declaración. 2010 tax preparation El 30 de diciembre de 2013, vendió acciones con ganancias. 2010 tax preparation Según las reglas de la bolsa, la venta se cerró con la entrega de las acciones 4 días comerciales después de la venta, el 6 de enero de 2014. 2010 tax preparation Recibió el pago del valor de la venta el mismo día. 2010 tax preparation Declare la ganancia en la declaración del año 2013, aunque haya recibido el pago en el año 2014. 2010 tax preparation La ganancia es a largo o corto plazo dependiendo de si tuvo las acciones más de un año. 2010 tax preparation Su período de tenencia terminó el 30 de diciembre. 2010 tax preparation Si hubiera vendido las acciones con pérdidas, también habría declarado las pérdidas en su declaración del año 2013. 2010 tax preparation Pagarés y bonos del Tesoro de los Estados Unidos. 2010 tax preparation   El período de tenencia de pagarés y bonos de los EE. 2010 tax preparation UU. 2010 tax preparation vendidos en subasta en base a su rendimiento se inicia el día después de que el Secretario del Tesoro, mediante comunicados de prensa, dé notificación a los postores cuyas ofertas hayan sido aceptadas. 2010 tax preparation El período de tenencia de pagarés y bonos de los EE. 2010 tax preparation UU. 2010 tax preparation con rendimiento determinado vendidos en base a suscripciones se inicia el día después de que se presente la suscripción. 2010 tax preparation Servicio de inversión automático. 2010 tax preparation   Al determinar el período de tenencia de acciones compradas a través del banco u otro agente, se considera que las acciones enteras se compraron al inicio y las acciones fraccionarias se compraron al final. 2010 tax preparation El período de tenencia de usted comienza el día siguiente de la fecha de compra del banco. 2010 tax preparation Si una acción se compró en más de una fecha de compra, el período de tenencia de esa acción es un período de tenencia dividido. 2010 tax preparation Se considera que se compró una parte de esa acción en cada fecha en que el banco haya comprado la acción con pagos procedentes de fondos disponibles. 2010 tax preparation Canjes no sujetos a impuestos. 2010 tax preparation   Si adquiere bienes de inversión en un canje por otros bienes de inversión y la base de los nuevos bienes está determinada, en su totalidad o en parte, por la base de los antiguos bienes, el período de tenencia de los nuevos bienes comienza el día siguiente de la fecha en que adquirió los antiguos bienes. 2010 tax preparation Bienes recibidos como regalo. 2010 tax preparation   Si recibe un regalo de bienes y la base se determina por la base ajustada del donante, se considera que el período de tenencia ha empezado el mismo día en que empezó el período de tenencia del donante. 2010 tax preparation   Si la base está determinada por el valor justo de mercado de los bienes, el período de tenencia comienza el día siguiente de la fecha del regalo. 2010 tax preparation Bienes heredados. 2010 tax preparation   Por lo general, si usted heredó bienes de inversión, su ganancia o pérdida de capital en cualquier enajenación que realice luego con ese bien es una ganancia o pérdida de capital a largo plazo. 2010 tax preparation Esto es así independientemente de cuánto tiempo usted tuvo el bien como su propiedad. 2010 tax preparation Sin embargo, si usted heredó los bienes de alguien que falleció en el 2010, vea la información que aparece a continuación. 2010 tax preparation Bienes heredados de una persona que falleció en el año 2010. 2010 tax preparation   Si hereda bienes de inversión de un difunto que falleció en el año 2010, y el albacea del patrimonio del difunto optó por presentar el Formulario 8939, consulte la información provista por el albacea o vea la Publicación 4895, Tax Treatment of Property Acquired From a Decedent Dying in 2010 (Trato tributario de bienes adquiridos de un difunto que falleció en 2010), en inglés, para determinar su período de tenencia. 2010 tax preparation Bienes raíces comprados. 2010 tax preparation   Para calcular el tiempo que tuvo bienes raíces comprados conforme a un contrato incondicional, empiece a contar el día después de la fecha en que recibió el título de los bienes o la fecha después de la que tomó posesión de los bienes y asumió las obligaciones y privilegios de propietario, lo que sucediera primero. 2010 tax preparation Sin embargo, aceptar la entrega o tomar posesión de bienes raíces conforme a un contrato de opción no es suficiente para comenzar el período de tenencia. 2010 tax preparation El período de tenencia no puede comenzar hasta que haya un contrato de venta real. 2010 tax preparation El período de tenencia del vendedor no puede terminar antes de esa fecha. 2010 tax preparation Si recupera la posesión de bienes raíces. 2010 tax preparation   Si vende bienes raíces pero retiene un derecho prendario a los mismos, y más adelante recupera la posesión de dichos bienes raíces según los términos del contrato de venta, el período de tenencia correspondiente a una venta posterior abarca el período durante el cual fue dueño de los bienes raíces antes de la primera venta y el período después de que haya recuperado la posesión de los mismos. 2010 tax preparation El período de tenencia no incluye el período entre la primera venta y la recuperación de la posesión de los bienes raíces. 2010 tax preparation Es decir, no incluye el período durante el cual el primer comprador fue dueño de dichos bienes raíces. 2010 tax preparation Dividendos de acciones. 2010 tax preparation   El período de tenencia de las acciones que usted recibió como dividendo de acciones sujeto a impuestos comienza en la fecha de distribución. 2010 tax preparation   El período de tenencia de acciones nuevas que recibió como dividendo de acciones no sujeto a impuestos comienza el mismo día que el período de tenencia de las antiguas acciones. 2010 tax preparation Esta regla también se aplica a acciones adquiridas en una “escisión”, lo cual es una distribución de acciones o valores en una sociedad anónima controlada. 2010 tax preparation Derechos de suscripción no sujetos a impuestos. 2010 tax preparation   El período de tenencia de derechos de suscripción no sujetos a impuestos comienza el mismo día que el período de tenencia de las acciones precedentes. 2010 tax preparation El período de tenencia de acciones adquiridas a través del ejercicio de derechos de suscripción comienza en la fecha en que se ejerció el derecho. 2010 tax preparation Deudas Incobrables no Empresariales Si alguien le debe dinero que usted no puede cobrar, entonces tiene una deuda incobrable. 2010 tax preparation Tal vez pueda deducir la cantidad adeudada cuando calcule su impuesto para el año en que la deuda pierda todo su valor. 2010 tax preparation Normalmente, las deudas incobrables no empresariales son deudas incobrables que no obtuvo en el transcurso de la operación de su ocupación o negocio, y son deducibles como pérdidas de capital a corto plazo. 2010 tax preparation Para que las deudas incobrables no comerciales sean deducibles, tienen que perder totalmente su valor. 2010 tax preparation No puede deducir una deuda no comercial que ha perdido sólo parte de su valor. 2010 tax preparation Requisito de deuda genuina. 2010 tax preparation   Una deuda tiene que ser genuina para que pueda deducir la pérdida. 2010 tax preparation Una deuda es genuina si surge de una relación deudor−acreedor que se basa en una obligación válida y ejecutable de reembolsar una suma de dinero fija o determinable. 2010 tax preparation Requisito de base en la deuda incobrable. 2010 tax preparation    Para deducir una deuda incobrable, tiene que tener una base en la misma, es decir, tiene que haber incluido previamente la cantidad en sus ingresos o haber prestado su efectivo. 2010 tax preparation Por ejemplo, no puede declarar una deducción por deuda incobrable por una pensión por orden judicial para hijos menores que su ex cónyuge no haya pagado. 2010 tax preparation Si es contribuyente con base de método a base de efectivo (como la mayoría de las personas físicas), normalmente no puede declarar una deducción por deuda incobrable por sueldos, salarios, alquileres, honorarios, intereses, dividendos y conceptos similares no pagados. 2010 tax preparation Cuándo son deducibles las deudas incobrables. 2010 tax preparation   Puede tomar una deducción por deuda incobrable sólo en el año en que la deuda pierde su valor. 2010 tax preparation No tiene que esperar el vencimiento de una deuda para saber si ha perdido su valor. 2010 tax preparation Una deuda pierde su valor cuando ya no cabe la posibilidad de que se pague la cantidad adeudada. 2010 tax preparation   No es necesario llevar el asunto ante los tribunales si puede demostrar que la deuda sería incobrable a pesar de una sentencia de compensación monetaria dictada por un tribunal. 2010 tax preparation Sólo tiene que demostrar que ha tomado medidas razonables para cobrar la deuda. 2010 tax preparation En la mayoría de los casos, la quiebra del deudor demuestra suf